Übersetzung von "Untergebenen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ich rede nicht mit Untergebenen. | I don't talk to no underlings. |
Man sagte allen Untergebenen, was sie tun sollten. | You would tell everyone below you what to do. |
70 werden von ihren Untergebenen und Helfern bearbeitet. | Seventy per cent of these are prepared by their subordinates and aides. |
Neigt er zur Schikane seiner Untergebenen wegen Bagatellen? | Inclined to hound subordinates about small details? |
Die Nominierung seines Untergebenen Marcus Claudius Glicia wurde überstimmt. | He was recalled to Rome and ordered to appoint a dictator his nomination of his subordinate Marcus Claudius Glicia was overruled. |
Eine Situation voll schwerer Folgen für meine Untergebenen, Bacon. | A situation fraught with gravest consequence for my subjects, Bacon. |
Ich komme nur aus Irland mit Kunde Eurer treuen Untergebenen dort. | I' m but come from Ireland bringing you news of your loyal subjects there. |
Ich ritt über die Körper von Untergebenen, die vor mir knieten. | I rode over the bodies of underlings prostrated before me. |
Die Verantwortung seiner Untergebenen befreit ihn nicht von seiner eigenen Verantwortung. | The responsibility of his subordinates shall in no way release him from his own responsibilities. |
Die Verantwortung seiner Untergebenen befreit ihn nicht von seiner eigenen Verantwortung. | The responsibility of his subordinates shall in no way release him from his own responsibility. |
Es wäre höchst ungehörig, wenn sie von ihren Untergebenen Vergünstigungen, Geschenke oder Darlehen erbitten würden sie müssen unparteiisch handeln und dürfen ihre Untergebenen weder einschüchtern noch speziell begünstigen. | It would be quite improper for them to solicit favours, gifts or loans from their staff they must act impartially, without intimidation and favouritism. |
Er ist unterwürfig gegenüber den höheren Chargen und arrogant gegenüber seinen Untergebenen. | He is obsequious to the higher ups and arrogant towards his underlings. |
Führungskräfte und Vorgesetzte müssen mit ihren Untergebenen natürlich wirksam kommunizieren und Informationen weitergeben. | 17. It is naturally incumbent on managers and supervisors to communicate effectively with their staff and share information with them. |
Führungskräfte und Vorgesetzte müssen mit ihren Untergebenen natürlich wirksam kommunizieren und Informationen weitergeben. | It is naturally incumbent on managers and supervisors to communicate effectively with their staff and share information with them. |
Wie die Person vorne im Raum, die den Untergebenen im Hintergrund Dinge zuwirft. | like the person in the front of the room throwing things to the peons in the back. |
Hat die Kommission keinen Beamten zur Vertretung bestimmt, wird diese von dem dienstältesten anwesenden Untergebenen und, bei gleichem Dienstalter, von dem ältesten Untergebenen in der höchsten Laufbahngruppe und der höchsten Besoldungsgruppe wahrgenommen. | If no replacement has been designated, the most senior subordinate present in the highest category and grade, or in the event of equal seniority, the one who is eldest, shall deputise. |
Dafür wurde er mit 9.000 Rollen feiner Seide belohnt, die er mit seinen Untergebenen teilte. | He was rewarded with 9,000 rolls of fine silk for his performance, all of which he distributed to his colleagues and subordinates. |
buchō Bedeutet Abteilungsleiter und wird an den Namen angehängt, wenn er von Untergebenen benutzt wird. | In situations where both the first and last names are spoken, the suffix is attached to whichever comes last in the word order. |
Führungskräfte sind außerdem dafür verantwortlich, ihre Untergebenen anzuleiten und zu motivieren sowie ihre Entwicklung zu fördern. | Managers are also responsible for guiding and motivating their staff and promoting their development. |
Ist kein stellvertretender Generalsekretär anwesend oder hat die Kommission keinen Beamten zur Vertretung bestimmt, wird diese von dem dienstältesten anwesenden Untergebenen und, bei gleichem Dienstalter, von dem ältesten Untergebenen in der höchsten Laufbahngruppe und der höchsten Besoldungsgruppe wahrgenommen. | If there is no Deputy Secretary General present and no official has been designated by the Commission, the most senior subordinate official present in the highest category and grade or, in the event of equal seniority, the one who is eldest, shall deputise. |
Ist kein stellvertretender Generaldirektor anwesend oder hat die Kommission keinen Beamten zur Vertretung bestimmt, wird diese von dem dienstältesten anwesenden Untergebenen und, bei gleichem Dienstalter, von dem ältesten Untergebenen in der höchsten Laufbahngruppe und der höchsten Besoldungsgruppe wahrgenommen. | If there is no Deputy Director General present and no official has been designated by the Commission, the most senior subordinate present in the highest category and grade or, in the event of equal seniority, the one who is eldest, shall deputise. |
Ist kein stellvertretender Referatsleiter anwesend oder hat der Generaldirektor keinen Beamten zur Vertretung bestimmt, wird diese von dem dienstältesten anwesenden Untergebenen und, bei gleichem Dienstalter, von dem ältesten Untergebenen in der höchsten Laufbahngruppe und der höchsten Besoldungsgruppe wahrgenommen. | If there is no Deputy Head of Unit present and no official has been designated by the Director General, the most senior subordinate present in the highest category and grade or, in the event of equal seniority, the one who is eldest, shall deputise. |
Von dem Moment an, als Maria Chefin wurde, hat sie sich bei ihren Untergebenen sehr unbeliebt gemacht. | From the moment Mary became the boss, she made herself very unpopular with her subordinates. |
Britische Police Sergeants werden in der Regel von ihren Untergebenen mit Sergeant , Sarge , Skipper oder Skip angesprochen. | Staff sergeants rank above sergeants and are responsible for a unit or team within a station or division. |
dem Konsul Gaius Sulpicius Paterculus in der Schlacht bei Sulci und wurde von seinen unzufriedenen Untergebenen gekreuzigt. | However, he was no match for the Roman commander Gaius Sulpicius Paterculus, who defeated him. |
Er musste einen christlichen, nüchternen und anständigen Lebenswandel führen und somit seinen Untergebenen ein gutes Vorbild sein. | Er musste einen christlichen, nüchternen und anständigen Lebenswandel führen und somit seinen Untergebenen ein gutes Vorbild sein. |
CATALINA CANETTI UNOWÄCHTER Nun, ich habe meinen Untergebenen begraben, da könnte ich auch zu Hause etwas anpflanzen. | Now that Catalina has been given a proper burial, maybe back home for a little farming. |
Es erübrigt noch die Untersuchung, wie der Fürst sich gegen seine Untergebenen und gegen seine Freunde benehmen müsse. | It remains now to see what ought to be the rules of conduct for a prince towards subject and friends. |
Für Thomas ist ein Gesetz eine Weisung der Vernunft durch einen Vorgesetzten, mittels derer die Untergebenen geleitet werden. | Insofar as the old divine law contains the moral law of nature, it is universally valid what there is in it, however, beyond this is valid only for the Jews. |
In Bezug auf Vorgesetzten und Untergebenenverhältnisse ist ein Vorgesetzter strafrechtlich verantwortlich für jedes der in Artikel 2 genannten Verbrechen, das von Untergebenen unter seiner tatsächlichen Führungsgewalt und Kontrolle als Folge seines Versäumnisses begangen wurde, eine ordnungsgemäße Kontrolle über diese Untergebenen auszuüben, wenn | With respect to superior and subordinate relationships, a superior shall be criminally responsible for any of the crimes set forth in article 2 of this Statute committed by subordinates under his or her effective authority and control, as a result of his or her failure to exercise control properly over such subordinates, where |
So zerstritt sich Gravano mit Gotti , insbesondere da der Boss sehr hohe Prozentanteile von den Einkünften seiner Untergebenen verlangte. | The bomb was intended to kill both DeCicco and Gotti, who was supposed to be at the club for a meeting with Gravano and DeCicco. |
Der Bericht macht keinen Unterschied zwischen dem, was er als Mobbing von oben nach unten (von einem Vorgesetzten gegenüber einem Untergebenen) oder von unten nach oben (von einem Untergebenen gegenüber einem Vorgesetzten), horizontales Mobbing (unter Kollegen auf der gleichen Ebene) oder gemischtes Mobbing bezeichnet. | The report treats as being on the same level what it terms 'vertical' harassment (of a subordinate by a superior, or vice versa), peer group ( 'horizontal') harassment or harassment of a mixed type . |
Diese rohe Unterbrechung der Geruhsamkeit der Majestäten durch ihre Untergebenen löste Wut und Zorn und noch etwas aus nämlich Angst. | This rude interruption to their majesties' indolence by their subjects incited rage and fury and something else fear. |
Wer solche Zusammenschlüsse beibehalten möchte, muss dafür sorgen, dass es keine Bürger zweiter Klasse, dass es keine Untergebenen oder Untergeordneten gibt. | Anyone who wants to keep such countries united, must ensure that there are no second class citizens, no winners or losers, nor subordinates. |
Das Verteidigungsministerium ernennt dafür einfach die dienstältesten Wachtmeister, die sich dann hinsichtlich ihres Alters oder ihrer Ausbildung kaum von ihren Untergebenen unterscheiden. | The Defense Ministry simply names sergeants from senior conscripts, which means that sergeants are not very different from their subordinates in either age or training. |
Schließlich trat Francisco de Montejo das Kommando an einen seiner Untergebenen, Alonso Davila, ab, der ebenfalls ein Veteran aus Cortés' Truppe war. | Francisco de Montejo and his son, Francisco de Montejo the Younger, launched a lengthy series of campaigns against the polities of the Yucatán Peninsula in 1527, and finally completed the conquest of the northern portion of the peninsula in 1546. |
In diesem Modell muss man sich wie ein König aufführen. Wie die Person vorne im Raum, die den Untergebenen im Hintergrund Dinge zuwirft. | This model requires you to act like the king, like the person in the front of the room throwing things to the peons in the back. |
Wie es so häufig unter solchen Umständen der Fall ist, beteuert der Vorstandsvorsitzende seine Unschuld Er habe nicht gewusst, was seine Untergebenen taten. | As is so often the case in such circumstances, the CEO pleads innocence he knew nothing about what his underlings were doing. |
Er teilte die Lorbeeren mit Gelassenheit, übernahm die Verantwortung für das Versagen seiner Untergebenen, gab seine Versäumnisse zu und lernte aus seinen Fehlern. | He shared credit with ease, assumed responsibility for the failure of his subordinates, constantly acknowledged his errors and learned from his mistakes. |
Wie ein Ausbildungsoffizier schritt Tang Shenbin über einen städtischen Platz, überprüfte seine nervösen Untergebenen und erteilte dabei mit militärischer Authorität und gedämpfter Stimme Befehle. | Like an urban drill sergeant, Tang Shenbin paced on a city square, sternly inspecting his nervous charges, issuing sotto voce commands with military authority. |
Schlimmer noch ist, dass die Untergebenen des Premierministers in einem riesigen und vorwiegend ländlich geprägten Land den Rundfunk kontrollieren und andere Medien im Würgegriff halten. | Worse still, in a vast and predominantly rural country, the prime minister s underlings control broadcasting and maintain a choke hold on other media. |
Unternehmensführer wählen ihre Untergebenen aus, also liegt es in ihrer Verantwortung, unbequeme Fragen im Hinblick auf das zu stellen, was sich während ihrer Wache abspielt. | They choose their subordinates, so it is their responsibility to ask the hard questions about what is going on under their watch. |
Während Konstantin Vorbereitungen traf, seinen Sohn Constans zurückzuschicken, erreichte ihn die Nachricht, dass Gerontius sich erhoben und seinen Sohn (oder Untergebenen) Maximus zum Kaiser gemacht hatte. | While Constantine prepared to send his son Constans back to deal with this crisis, word came that his general Gerontius had rebelled, raising his own man and relative, Maximus of Hispania, as co emperor. |
a) der Vorgesetzte entweder wusste, dass die Untergebenen solche Verbrechen begingen oder zu begehen im Begriff waren, oder eindeutig darauf hinweisende Informationen bewusst außer Acht ließ | (a) The superior either knew, or consciously disregarded information that clearly indicated that the subordinates were committing or about to commit such crimes |
Ich dachte darüber nach, daß sehr wenig Herren sich darum kümmern würden, ob ihre bezahlten Untergebenen durch ihre Befehle verletzt und beleidigt wären oder nicht. Bezahlte Untergebene! | I was thinking, sir, that very few masters would trouble themselves to inquire whether or not their paid subordinates were piqued and hurt by their orders. |