Übersetzung von "Unheil" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Heiraten bringt Unheil! | If we get married, we'll be in trouble. |
Volkswirtschaft Unheil zu gewärtigen. | Mr Cheysson. (FR) I should be most pleased to be able to impart secrets to the honourable Member, but this is not a case in point. |
Dir droht Unheil und Elend. | Misfortune and misery threaten you. |
und darin viel Unheil stifteten? | And multiplied corruption. |
und darin viel Unheil stifteten? | And who then spread a lot of turmoil in them. |
und darin viel Unheil stifteten? | and worked much corruption therein? |
und darin viel Unheil stifteten? | And multiplied therein corruption. |
und darin viel Unheil stifteten? | And made therein much mischief. |
und darin viel Unheil stifteten? | And spread much corruption therein. |
und darin viel Unheil stifteten? | spreading in them much corruption? |
und darin viel Unheil stifteten? | And multiplied iniquity therein? |
und darin viel Unheil stifteten? | and caused much corruption in them, |
und darin viel Unheil stifteten? | and exceeded in corruption therein. |
und darin viel Unheil stifteten? | And increased therein the corruption. |
und darin viel Unheil stifteten? | and spread much corruption in the land. |
und darin viel Unheil stifteten? | So they made great mischief therein? |
und darin viel Unheil stifteten? | and caused much corruption in them |
und darin viel Unheil stifteten? | And heaped therein mischief (on mischief). |
Und stifteten darin viel Unheil. | And multiplied corruption. |
Und stifteten darin viel Unheil. | And who then spread a lot of turmoil in them. |
Und stifteten darin viel Unheil. | and worked much corruption therein? |
Und stifteten darin viel Unheil. | And multiplied therein corruption. |
Und stifteten darin viel Unheil. | And made therein much mischief. |
Und stifteten darin viel Unheil. | And spread much corruption therein. |
Und stifteten darin viel Unheil. | spreading in them much corruption? |
Und stifteten darin viel Unheil. | And multiplied iniquity therein? |
Und stifteten darin viel Unheil. | and caused much corruption in them, |
Und stifteten darin viel Unheil. | and exceeded in corruption therein. |
Und stifteten darin viel Unheil. | And increased therein the corruption. |
Und stifteten darin viel Unheil. | and spread much corruption in the land. |
Und stifteten darin viel Unheil. | So they made great mischief therein? |
Und stifteten darin viel Unheil. | and caused much corruption in them |
Und stifteten darin viel Unheil. | And heaped therein mischief (on mischief). |
Wir haben jedes Unheil übersprungen. | We just skipped all the dooms! |
Macht Euch solches Unheil zittern? | Doesn't such a fate terrify you? |
Bewahre meine Frau vor Unheil. | One more chance to save my wife from a terrible fate. |
Ein Totenschiff bringt nur Unheil. | Only evil can come from a death ship. |
Wie man ein vermeidbares Unheil heraufbeschwört | Inviting the Avoidable |
Noch ist Zeit, das Unheil abzuwenden. | There is still time to avert these frightening effects. |
Doch wenn das größte Unheil kommt | When the great calamity comes, |
Doch wenn das größte Unheil kommt | So when the greatest universal disaster arrives, |
Doch wenn das größte Unheil kommt | Then, when the Great Catastrophe comes |
Und Allah liebt das Unheil nicht. | And Allah approveth not corruptness. |
Doch wenn das größte Unheil kommt | Then when the Grand Calamity shall come |
Doch wenn das größte Unheil kommt | But when there comes the greatest catastrophe (i.e. the Day of Recompense, etc.), |