Übersetzung von "Unheil" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Heiraten bringt Unheil!
If we get married, we'll be in trouble.
Volkswirtschaft Unheil zu gewärtigen.
Mr Cheysson. (FR) I should be most pleased to be able to impart secrets to the honourable Member, but this is not a case in point.
Dir droht Unheil und Elend.
Misfortune and misery threaten you.
und darin viel Unheil stifteten?
And multiplied corruption.
und darin viel Unheil stifteten?
And who then spread a lot of turmoil in them.
und darin viel Unheil stifteten?
and worked much corruption therein?
und darin viel Unheil stifteten?
And multiplied therein corruption.
und darin viel Unheil stifteten?
And made therein much mischief.
und darin viel Unheil stifteten?
And spread much corruption therein.
und darin viel Unheil stifteten?
spreading in them much corruption?
und darin viel Unheil stifteten?
And multiplied iniquity therein?
und darin viel Unheil stifteten?
and caused much corruption in them,
und darin viel Unheil stifteten?
and exceeded in corruption therein.
und darin viel Unheil stifteten?
And increased therein the corruption.
und darin viel Unheil stifteten?
and spread much corruption in the land.
und darin viel Unheil stifteten?
So they made great mischief therein?
und darin viel Unheil stifteten?
and caused much corruption in them
und darin viel Unheil stifteten?
And heaped therein mischief (on mischief).
Und stifteten darin viel Unheil.
And multiplied corruption.
Und stifteten darin viel Unheil.
And who then spread a lot of turmoil in them.
Und stifteten darin viel Unheil.
and worked much corruption therein?
Und stifteten darin viel Unheil.
And multiplied therein corruption.
Und stifteten darin viel Unheil.
And made therein much mischief.
Und stifteten darin viel Unheil.
And spread much corruption therein.
Und stifteten darin viel Unheil.
spreading in them much corruption?
Und stifteten darin viel Unheil.
And multiplied iniquity therein?
Und stifteten darin viel Unheil.
and caused much corruption in them,
Und stifteten darin viel Unheil.
and exceeded in corruption therein.
Und stifteten darin viel Unheil.
And increased therein the corruption.
Und stifteten darin viel Unheil.
and spread much corruption in the land.
Und stifteten darin viel Unheil.
So they made great mischief therein?
Und stifteten darin viel Unheil.
and caused much corruption in them
Und stifteten darin viel Unheil.
And heaped therein mischief (on mischief).
Wir haben jedes Unheil übersprungen.
We just skipped all the dooms!
Macht Euch solches Unheil zittern?
Doesn't such a fate terrify you?
Bewahre meine Frau vor Unheil.
One more chance to save my wife from a terrible fate.
Ein Totenschiff bringt nur Unheil.
Only evil can come from a death ship.
Wie man ein vermeidbares Unheil heraufbeschwört
Inviting the Avoidable
Noch ist Zeit, das Unheil abzuwenden.
There is still time to avert these frightening effects.
Doch wenn das größte Unheil kommt
When the great calamity comes,
Doch wenn das größte Unheil kommt
So when the greatest universal disaster arrives,
Doch wenn das größte Unheil kommt
Then, when the Great Catastrophe comes
Und Allah liebt das Unheil nicht.
And Allah approveth not corruptness.
Doch wenn das größte Unheil kommt
Then when the Grand Calamity shall come
Doch wenn das größte Unheil kommt
But when there comes the greatest catastrophe (i.e. the Day of Recompense, etc.),