Übersetzung von "Ungerechten" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Unjust Alike Wicked Righteous Mescalero

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Die Grausamen und Ungerechten.
The cruel and unjust.
Und Allah kennt die Ungerechten.
And Allah is All Aware of the Zalimun (polytheists and wrong doers).
Und Allah kennt die Ungerechten.
But God is aware of the wrongdoers.
Und Allah kennt die Ungerechten.
And Allah knows each and everyone of these transgressors.
Und Allah kennt die Ungerechten.
Allah is aware of evil doers.
Und Allah kennt die Ungerechten.
And Allah is Knowing of the wrongdoers.
Und Allah kennt die Ungerechten.
God knows well the unjust.
Und Allah kennt die Ungerechten.
God knows the wrongdoers.
Und Allah kennt die Ungerechten.
But Allah Has full knowledge of those who do wrong.
So vergelten Wir den Ungerechten.
That is how We requite the iniquitous.
So vergelten wir den Ungerechten.
This is how we repay the wrong doers.
So vergelten Wir den Ungerechten.
Even so We recompense the evildoers.
So vergelten wir den Ungerechten.
So we recompense the evildoers.'
Die Ungläubigen sind die Ungerechten.
And the infidels they are the wrong doers.
So vergelten wir den Ungerechten.
Thus we reccmpense the wrong doers.
Die Ungläubigen sind die Ungerechten.
And it is the disbelievers who are the Zalimun (wrong doers, etc.).
So vergelten Wir den Ungerechten.
Thus do We recompense the Zalimun (polytheists and wrong doers, etc.).
So vergelten wir den Ungerechten.
Thus we punish the Zalimun (wrong doers, etc.)!
So vergelten Wir den Ungerechten.
Thus We recompense the Zalimun (polytheists and wrong doers, etc.).
Die Ungläubigen sind die Ungerechten.
The disbelievers are the wrongdoers.
So vergelten Wir den Ungerechten.
Thus We repay the wrongdoers.
So vergelten wir den Ungerechten.
Thus we penalize the guilty.
So vergelten Wir den Ungerechten.
Thus We reward the wrongdoers.
Die Ungläubigen sind die Ungerechten.
Those, who adopt the way of disbelief are indeed the wrongdoers. '
So vergelten Wir den Ungerechten.
Thus do We reward the wrong doers.
So vergelten wir den Ungerechten.
Thus do we punish the wrong doers.
So vergelten Wir den Ungerechten.
Thus do We recompense the wrong doers.
Die Ungläubigen sind die Ungerechten.
The disbelievers, they are the wrong doers.
So vergelten Wir den Ungerechten.
Thus do We requite wrong doers.
So vergelten wir den Ungerechten.
Thus we requite wrong doers.
So vergelten Wir den Ungerechten.
Thus We Repay wrong doers.
Die Ungläubigen sind die Ungerechten.
And the faithless they are the wrongdoers.
So vergelten wir den Ungerechten.
Thus do we requite the wrongdoers.
So vergelten Wir den Ungerechten.
Thus do We requite the wrongdoers.
Die Ungläubigen sind die Ungerechten.
It is the unbelievers who are the harmdoers.
So vergelten Wir den Ungerechten.
As such We recompense the harmdoers.
So vergelten wir den Ungerechten.
As such we punish the harmdoers'
Die Ungläubigen sind die Ungerechten.
And the disbelievers they are the wrongdoers.
So vergelten Wir den Ungerechten.
And thus do We recompense the wrongdoers.
So vergelten wir den Ungerechten.
Thus do we recompense the wrongdoers.
So vergelten Wir den Ungerechten.
Thus do We recompense the wrongdoers.
Die Ungläubigen sind die Ungerechten.
Those who deny the Truth are unjust.
So vergelten Wir den Ungerechten.
Thus do We punish the unjust.
So vergelten wir den Ungerechten.
Thus is the punishment of the unjust.
Die Ungläubigen sind die Ungerechten.
Truly, it is those who deny the truth who are the wrongdoers.