Übersetzung von "Unüberlegtes" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Rash Foolish Hasty Drastic Sudden

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Du darfst nichts Unüberlegtes tun.
You mustn't be impulsive.
An deiner Stelle würde ich nichts Unüberlegtes tun, denn ich werde ganz besonders gut auf sie aufpassen, verstanden?
If I was you, I wouldn't do anything I'd be sorry for... ... becauseI 'mgonnapayspecial attention to those books, understand?
August stellte sie gegenüber den Westmächten fest, dass die Aktion in Warschau ein unüberlegtes, furchtbares Abenteuer darstellt, das die Bevölkerung große Opfer kostet.
Had the Soviets done this in early August, the crossing of the river would have been easier, as the Poles then held considerable stretches of the riverfront.
Frau amtierende Ratspräsidentin! Wenn die eigenen Minister die Krise durch ihr unüberlegtes Handeln und ihre mangelnde Effektivität verursachen, müssen sie dann nicht die Kosten tragen?
Madam President in Office of the Council, when it is Ministers themselves who provoke the crisis through their improvisation and inefficiency, is it they who will have to meet the cost?
Ich möchte keineswegs der Verschwendung das Wort reden, denn unüberlegtes Geldausgeben liegt mir fern, aber unsere Regierungen und wir selbst müssen uns großzügig und vorausschauend zeigen.
Far from advocating a wasteful attitude I am certainly not supporting the idea of reckless spending our governments and ourselves must show some generosity and vision.
In dem Bestreben, den Austausch und den Dialog in der Mittelmeerregion zu erhalten, ist es unser Wunsch, daß der Barcelona Prozeß ohne unüberlegtes Eingreifen der Europäischen Union neu belebt wird.
We are anxious to preserve the Mediterranean Basin as an area of trade and dialogue, and we want the Barcelona Process relaunched without ill considered intervention by the European Union.
Ich stelle eine letzte Frage Könnte es sein, dass die Anti Terror Koalition, die so mühsam geschmiedet worden ist nach dem 11. September, durch ein unüberlegtes, kriegerisches Vorgehen zerstört wird?
Let me put my last question. Might it not be that the coalition against terrorism, so laboriously forged in the aftermath of 11 September, might be destroyed by a warlike act that had not been thought through beforehand?
O nein, Mason wird mir niemals trotzen oder mir mit Wissen und Willen Schaden zufügen aber unabsichtlich könnte er mich in einem einzigen Augenblick durch ein unüberlegtes Wort, wenn auch nicht um das Leben selbst, so doch um das ganze Glück meines Lebens bringen.
Oh, no! Mason will not defy me nor, knowing it, will he hurt me but, unintentionally, he might in a moment, by one careless word, deprive me, if not of life, yet for ever of happiness.