Übersetzung von "Umkehr" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Umkehr des Klimawandels
Changing Climate Change
Segel auf Umkehr!
Set the sails aback!
Eine Umkehr ist ausgeschlossen.
There is no going back.
Die Umkehr des Brain Drain
प रत भ प नआर गमन
Diese Umkehr findet jetzt statt.
That reversal is now underway.
Er war bereit zur Umkehr.
He surely turned to Us in penitence.
Er war bereit zur Umkehr.
Verily, he was ever oft returning in all matters and in repentance (toward Allah).
Er war bereit zur Umkehr.
He was obedient.
Er war bereit zur Umkehr.
Indeed he was a penitent soul .
Er war bereit zur Umkehr.
He was ever turning in repentance.
Also totale Umkehr der Sicherheitspolitik.
So, total reversal of security policy.
Die Umkehr dieser Tendenz der Ab
The amount of the pension should be doubled, to enable
Er war immer bereit zur Umkehr.
He is indeed most inclined.
Er war immer bereit zur Umkehr.
He was a penitent.
Er war immer bereit zur Umkehr.
Verily he was oft returning.
Er war immer bereit zur Umkehr.
Verily, he was ever oft returning in repentance (to Us)!
Er war immer bereit zur Umkehr.
He was penitent.
Er war immer bereit zur Umkehr.
He was obedient.
Er war immer bereit zur Umkehr.
Indeed he constantly turned to Us in devotion.
Er war immer bereit zur Umkehr.
Indeed he constantly turned (to his Lord).
Er war immer bereit zur Umkehr.
Lo! he was ever turning in repentance (toward Allah).
Er war immer bereit zur Umkehr.
Lo! he was ever turning in repentance (to his Lord).
Er war immer bereit zur Umkehr.
Indeed, he was a penitent soul .
Er war immer bereit zur Umkehr.
Indeed he was a penitent soul .
Er war immer bereit zur Umkehr.
Indeed, he was one repeatedly turning back to Allah .
Er war immer bereit zur Umkehr.
He was certainly most repenting.
Er war immer bereit zur Umkehr.
Surely he was frequent in returning (to Allah).
Er war immer bereit zur Umkehr.
He turned constantly to his Lord.
Er war immer bereit zur Umkehr.
Ever did he turn (to Us)!
Er war immer bereit zur Umkehr.
How excellent in Our service! ever did he turn (to Us)!
Wir wollen keine Umkehr nach rückwärts.
We do not want to go back on the progress made.
Also totale Umkehr der Sicherheitspolitik. Noch etwas?
So, total reversal of security policy. Anything else?
Dort aber entschied er sich zur Umkehr.
In 503 he took Amida on the Tigris.
Daher fordern wir eine Umkehr der Beweislast.
This is why we call for a reversal of the burden of proof.
Und wenn sie eine entschuldigende Umkehr zeigen, so werden sie doch nicht zu denen gehören, deren entschuldigende Umkehr angenommen wird.
And if they pray to be allowed to make amends, they will not be allowed to do so.
Eine derartige Umkehr ist aber nirgends in Sicht.
But such a reversal is nowhere in sight.
Im Spätherbst musste der Triumvir die Umkehr anordnen.
Meanwhile, in Rome, the triumvirate was no more.
Man denke nur an die Umkehr der Beweislast.
The change in the burden of proof is just one example of this.
Des Weiteren ist die Umkehr der Beweislast unangebracht.
The reversal of the burden of proof is not appropriate either.
Sie sagten Dies ist dann sicher eine verlustreiche Umkehr.
They will say 'Then we are returned lost'
Sie sagten Dies ist dann sicher eine verlustreiche Umkehr.
They say, That, then, would be a losing return.
Sie sagten Dies ist dann sicher eine verlustreiche Umkehr.
They have said, Such a resurrection will certainly be a great loss .
Sie sagten Dies ist dann sicher eine verlustreiche Umkehr.
They said That then would be a return occasioning loss.
Welch trefflicher Diener! Er war immer bereit zur Umkehr.
We found him patient in adversity, an excellent devotee, always turning in repentance.
Welch trefflicher Diener! Er war immer bereit zur Umkehr.
He is indeed most inclined.