Übersetzung von "Umkehr" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Umkehr des Klimawandels | Changing Climate Change |
Segel auf Umkehr! | Set the sails aback! |
Eine Umkehr ist ausgeschlossen. | There is no going back. |
Die Umkehr des Brain Drain | प रत भ प नआर गमन |
Diese Umkehr findet jetzt statt. | That reversal is now underway. |
Er war bereit zur Umkehr. | He surely turned to Us in penitence. |
Er war bereit zur Umkehr. | Verily, he was ever oft returning in all matters and in repentance (toward Allah). |
Er war bereit zur Umkehr. | He was obedient. |
Er war bereit zur Umkehr. | Indeed he was a penitent soul . |
Er war bereit zur Umkehr. | He was ever turning in repentance. |
Also totale Umkehr der Sicherheitspolitik. | So, total reversal of security policy. |
Die Umkehr dieser Tendenz der Ab | The amount of the pension should be doubled, to enable |
Er war immer bereit zur Umkehr. | He is indeed most inclined. |
Er war immer bereit zur Umkehr. | He was a penitent. |
Er war immer bereit zur Umkehr. | Verily he was oft returning. |
Er war immer bereit zur Umkehr. | Verily, he was ever oft returning in repentance (to Us)! |
Er war immer bereit zur Umkehr. | He was penitent. |
Er war immer bereit zur Umkehr. | He was obedient. |
Er war immer bereit zur Umkehr. | Indeed he constantly turned to Us in devotion. |
Er war immer bereit zur Umkehr. | Indeed he constantly turned (to his Lord). |
Er war immer bereit zur Umkehr. | Lo! he was ever turning in repentance (toward Allah). |
Er war immer bereit zur Umkehr. | Lo! he was ever turning in repentance (to his Lord). |
Er war immer bereit zur Umkehr. | Indeed, he was a penitent soul . |
Er war immer bereit zur Umkehr. | Indeed he was a penitent soul . |
Er war immer bereit zur Umkehr. | Indeed, he was one repeatedly turning back to Allah . |
Er war immer bereit zur Umkehr. | He was certainly most repenting. |
Er war immer bereit zur Umkehr. | Surely he was frequent in returning (to Allah). |
Er war immer bereit zur Umkehr. | He turned constantly to his Lord. |
Er war immer bereit zur Umkehr. | Ever did he turn (to Us)! |
Er war immer bereit zur Umkehr. | How excellent in Our service! ever did he turn (to Us)! |
Wir wollen keine Umkehr nach rückwärts. | We do not want to go back on the progress made. |
Also totale Umkehr der Sicherheitspolitik. Noch etwas? | So, total reversal of security policy. Anything else? |
Dort aber entschied er sich zur Umkehr. | In 503 he took Amida on the Tigris. |
Daher fordern wir eine Umkehr der Beweislast. | This is why we call for a reversal of the burden of proof. |
Und wenn sie eine entschuldigende Umkehr zeigen, so werden sie doch nicht zu denen gehören, deren entschuldigende Umkehr angenommen wird. | And if they pray to be allowed to make amends, they will not be allowed to do so. |
Eine derartige Umkehr ist aber nirgends in Sicht. | But such a reversal is nowhere in sight. |
Im Spätherbst musste der Triumvir die Umkehr anordnen. | Meanwhile, in Rome, the triumvirate was no more. |
Man denke nur an die Umkehr der Beweislast. | The change in the burden of proof is just one example of this. |
Des Weiteren ist die Umkehr der Beweislast unangebracht. | The reversal of the burden of proof is not appropriate either. |
Sie sagten Dies ist dann sicher eine verlustreiche Umkehr. | They will say 'Then we are returned lost' |
Sie sagten Dies ist dann sicher eine verlustreiche Umkehr. | They say, That, then, would be a losing return. |
Sie sagten Dies ist dann sicher eine verlustreiche Umkehr. | They have said, Such a resurrection will certainly be a great loss . |
Sie sagten Dies ist dann sicher eine verlustreiche Umkehr. | They said That then would be a return occasioning loss. |
Welch trefflicher Diener! Er war immer bereit zur Umkehr. | We found him patient in adversity, an excellent devotee, always turning in repentance. |
Welch trefflicher Diener! Er war immer bereit zur Umkehr. | He is indeed most inclined. |