Übersetzung von "Truppenstärke" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Durch Honeyman war Washington über die Truppenstärke der Hessen informiert. | Honeyman was a butcher and weaver, who traded with the British and Hessians. |
Natürlich lässt sich die Verteidigungskapazität nicht ausschließlich anhand der Truppenstärke beurteilen. | Of course, defense capability cannot be judged solely according to force levels. |
Gegenstand Angemessenheit der Kontrollen für die Meldung der Truppenstärke sowie Feststellung, ob die Erstattungen auf der Basis einer Überprüfung der tatsächlichen Truppenstärke durchgeführt wurden (siehe auch 153 und 160) | Assesses the adequacy of controls over the reporting of troop strength and determines whether reimbursements made were based on verification of actual troop strength (see also 153 and 160). |
Mitte August 2004 erreichte die Operation ihre genehmigte Truppenstärke von 6.240 Soldaten. | The Operation had reached its authorized strength of 6,240 troops by mid August 2004. |
Das Amt empfahl der MONUC, die überhöhten Angaben zur Truppenstärke in ihren Akten zu korrigieren, was zu geschätzten Einsparungen von etwa 1,9 Millionen Dollar führte, sowie die Zahlen für die Truppenstärke abzugleichen. | OIOS recommended that MONUC adjust over reported troop strength in its records, which resulted in estimated savings of some 1.9 million, and reconcile troop strength figures. |
Das US Engagement in Afghanistan andererseits wird zunehmen, und die Truppenstärke dort wird wachsen. | By contrast, the US commitment to Afghanistan will increase, and troop levels will climb. |
Die UNMISET hat die Genauigkeit und Richtigkeit ihrer Meldungen über ihre Truppenstärke seither verbessert. | UNMISET has since improved the accuracy and correctness of troop strength reporting. |
Eine zeitweise Erhöhung der Truppenstärke um 16 reicht einfach nicht aus, um die Aufgabe zu erledigen. | A temporary 16 boost in troops simply is not enough to get that job done. |
Juli 2003 wurde ein Waffenembargo im Ostkongo verhängt und die Truppenstärke der MONUC auf 10.800 erhöht. | In September 2003, responsibility for the security of the region was handed over to the MONUC mission. |
Die MONUC hat seither einen geeigneten Mechanismus eingerichtet, um die Richtigkeit der gemeldeten Truppenstärke zu gewährleisten. | MONUC has since put an appropriate mechanism to ensure the accuracy of troop strength reporting. |
Die vom Generalsekretär empfohlene und vom Sicherheitsrat genehmigte Truppenstärke sollte ausreichen, um feindselige Gruppen abzuschrecken und abzuwehren. | The Secretary General should recommend and the Security Council should authorize troop strengths sufficient to deter and repel hostile factions. |
Etwa 5 000 Mann ihres Personalbestands, das sind 4,5 der Truppenstärke, sind noch keine achtzehn Jahre alt. | Some 5 000 personnel, 4.5 of its strength, are under eighteen. |
ii) die Anpassung der Truppenstärke und der Bewaffnung der griechischen und türkischen Streitkräfte auf ein vereinbartes gleiches Niveau | (ii) the adjustment of Greek and Turkish forces and armaments to agreed equal levels |
Die vom Generalsekretär empfohlene und vom Sicherheitsrat genehmigte Truppenstärke von Friedenssicherungsmissionen sollte ausreichen, um feindselige Gruppen abzuschrecken und abzuwehren. | The Secretary General should recommend and the Security Council should authorize troop strengths for peacekeeping missions that are sufficient to deter and repel hostile factions. |
Er begrüßt die Bewertung der Truppenstärke der UNOCI, die der Generalsekretär in seinem Bericht (S 2008 250) vorgenommen hat. | It welcomes the assessment made by the Secretary General on the troop level of UNOCI in his report (S 2008 250). |
Als die Zahl der Toten die der Lebenden überstieg, schloss man daraus, dass die Truppenstärke sich verringert haben müsse. | When the dead outnumbered the living, reinforcement was advisable. |
Mit einer genehmigten Truppenstärke von 15.000 Soldaten übernahm die UNMIL am 1. Oktober 2003 die Friedenssicherungsaufgaben von einer Truppe der ECOWAS. | UNMIL, with an authorized troop strength of 15,000, took over peacekeeping responsibilities from an ECOWAS force on 1 October 2003. |
Eine Bestrafung musste aufgrund zu geringer Truppenstärke ausbleiben, man hoffte darauf, dass die beginnenden Feldarbeiten die Bürger wieder zur Raison bringen würden. | It was simply hoped that the impending work needing to be done in the fields would bring the citizens back to their senses. |
Zudem muss die Truppe über eine ausreichende Truppenstärke, genügend Kapazität und Finanzierung verfügen, um dieses entscheidende Ziel erfolgreich in die Praxis umzusetzen. | Moreover, the force must have sufficient manpower, capacity, and funding to put this vital objective into practice efficiently. |
Die Prüfung bei der Mission der Vereinten Nationen in Äthiopien und Eritrea (UNMEE) ergab, dass die Meldung der Truppenstärke insgesamt zufriedenstellend war. | At the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea (UNMEE), the audit showed that reporting of troop strength was generally satisfactory. |
Eine bei der MONUC durchgeführte Prüfung der Kostenerstattung für Friedenssicherungstruppen an truppenstellende Länder deckte Irrtümer im System der täglichen Meldung der Truppenstärke auf. | An audit at MONUC of reimbursements to troop contributing countries for peacekeeping troops identified errors in the daily troop strength reporting system. |
Eventualfallpläne zur Reaktion auf feindselige Opposition sollten Bestandteil des Einsatzkonzepts sein Missionen, deren Truppenstärke zur Abwehr von Aggressionen nicht ausreicht, fordern Angriffe förmlich heraus. | Contingency plans for responding to hostile opposition should be an integral part of the mission design missions that do not have the troop strength to resist aggression will invite it. |
Bei der UNMISET waren zwar generell Systeme zur Meldung der täglichen Truppenstärke vorhanden, doch fehlte ein wirksames System zur Kontrolle der Genauigkeit und Richtigkeit dieser Meldungen. | At UNMISET, although systems were generally in place to report on daily troop strength, an effective system for checking the accuracy and correctness of these reports was required. |
Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze prüft derzeit Alternativen zum kostspieligen und umständlichen System der täglichen Meldung der Truppenstärke und erwägt, die Urlaubsansprüche aller Militärangehörigen und Zivilpolizisten zu harmonisieren. | The Department of Peacekeeping Operations is reviewing alternatives to the costly and cumbersome daily troop strength reporting system and is considering harmonizing the leave entitlements of all military personnel and civilian police officers. |
1. beschließt, das Mandat der UNMEE mit der in seiner Resolution 1320 (2000) genehmigten Truppenstärke und Zahl der Militärbeobachter bis zum 15. September 2001 zu verlängern | Decides to extend the mandate of UNMEE at the troop and military observer levels authorized by its resolution 1320 (2000) until 15 September 2001 |
1. beschließt, das Mandat der UNMEE mit der in seiner Resolution 1320 (2000) genehmigten Truppenstärke und Zahl der Militärbeobachter bis zum 15. März 2002 zu verlängern | Decides to extend the mandate of UNMEE at the troop and military observer levels authorized by its resolution 1320 (2000) until 15 March 2002 |
Gates drängte beide Seiten, das Konfliktpotenzial zu senken, um Verzögerungen der US Pläne zu verhindern, die amerikanische Truppenstärke bis Ende August von 115.000 auf 50.000 zu senken. | Gates urged both sides to reduce the potential for conflict to prevent any delays in U.S. plans to cut the number of American troops from 115,000 to 50,000 by the end of August. |
Das dritte bedeutende Gebiet des Fortschritts liegt in der Militärreform begründet und schließt die Entscheidung mit ein, die Truppenstärke der Streitkräfte in den kommenden drei Jahren zu reduzieren. | The third important area of progress is in military reform, including a decision to cut the numerical strength of the Armed Forces over the next three years. |
Da keine Fraktion das Militär einschließt, war eine erwartete Erhöhung der Verteidigungsausgaben geringfügig was aber Putin tatsächlich gemacht hat war eine Verringerung der Truppenstärke Russlands um 600.000 Mann. | As no faction embraces the military, an expected rise in defense expenditures has been insignificant indeed, Putin is slashing 600,000 men from Russia s military. |
Es stimmt, dass der Krieg im Irak die Aufmerksamkeit der Amerikaner von Afghanistan abgelenkt hat, aber die Fehlschläge im Irak sind eine Frage der Strategie und nicht der Truppenstärke. | True, the war in Iraq distracted America s attention from Afghanistan. |
Bush hat lange behauptet, die Truppenstärke im Irak wäre eine militärische Entscheidung und er folge dabei nur dem Rat seiner Generäle. Das ist jetzt allerdings eindeutig nicht der Fall. | Bush has long claimed that the number of troops in Iraq was a military decision and that he simply followed the advice of his generals, but now this is clearly not the case. |
Es stimmt, dass der Krieg im Irak die Aufmerksamkeit der Amerikaner von Afghanistan abgelenkt hat, aber die Fehlschläge im Irak sind eine Frage der Strategie und nicht der Truppenstärke. | True, the war in Iraq distracted America s attention from Afghanistan. But the failures in Iraq are a matter of strategy, not troop strength. |
In Afghanistan hat die US Truppenstärke ihren Höhepunkt überschritten und nimmt inzwischen ab fraglich sind allein das Abzugstempo und die Größe und Rolle einer eventuell nach 2014 verbleibenden Militärpräsenz. | In Afghanistan, US force levels have peaked and are declining the only questions concern the pace of withdrawal and the size and role of any residual US military presence after 2014. |
Ihm wird eine Resolution des Sicherheitsrats gegeben, in der die Truppenstärke auf dem Papier festgelegt ist, er weiß aber nicht, ob er die zu entsendenden Truppen auch erhalten wird. | He is given a Security Council resolution specifying troop levels on paper, but without knowing whether he will be given the troops to put on the ground. |
Er betont, dass er zu diesem Zweck in seiner Resolution 1880 (2009) das Mandat der Operation der Vereinten Nationen in Côte d'Ivoire (UNOCI) verlängert und ihre Truppenstärke beibehalten hat. | It stresses that to this end it has extended the mandate and has maintained the troop level of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI) in its resolution 1880 (2009). |
Wenn das Sekretariat den Rat über die Erfordernisse einer Mission unterrichtet, darf es die Truppenstärke und die sonstigen Ressourcen nicht danach ansetzen, was es als politisch annehmbar für den Rat erachtet. | In advising the Council on mission requirements, the Secretariat must not set mission force and other resource levels according to what it presumes to be acceptable to the Council politically. |
Der Sicherheitsrat begrüßt die Maßnahmen des Generalsekretärs und der truppenstellenden Länder betreffend die Erhöhung der Truppenstärke der UNIFIL im Einklang mit Ziffer 32 des Berichts des Generalsekretärs vom 22. Mai 2000. | The Security Council welcomes the measures taken by the Secretary General and the troop contributing countries relating to UNIFIL augmentation, in accordance with paragraph 32 of the report of the Secretary General of 22 May 2000. |
Der Sicherheitsrat begrüßt die Absicht der MONUC, ihre Kräfte umzugliedern und deren Verteilung zu optimieren, um ihre Effizienz im Rahmen des bestehenden Mandats und der Obergrenze für die Truppenstärke zu steigern. | The Security Council welcomes MONUC's intention to reconfigure its forces and optimise their deployment so as to enhance its efficiency within the existing mandate and troop ceiling. |
Zunächst sollte die Debatte über die Lastenteilung nicht ausschließlich auf die Truppenstärke in Afghanistan reduziert werden, denn so wichtig dieser Aspekt auch ist, gibt er doch nur einen Teil der Geschichte wieder. | First of all, the debate about burden sharing should not be reduced solely to today s force levels in Afghanistan, because, however important these force levels are, they tell only part of the story. |
Der Sicherheitsrat ersucht den Generalsekretär, ihn weiter genau über die Vorbereitungen für jedes Element der multidimensionalen Präsenz unterrichtet zu halten und dabei weitere Einzelheiten betreffend die Struktur, die Modalitäten und die Truppenstärke vorzulegen. | The Security Council requests the Secretary General to continue to keep it closely informed of the preparations for each element of the multidimensional presence, including further details on the structure, modalities and force levels. |
Der Sicherheitsrat wird im Einklang mit Ziffer 8 der Resolution 1795 (2008) bis zum 30. Juli 2008 die Mandate der UNOCI und der sie unterstützenden französischen Truppen sowie die Truppenstärke der UNOCI überprüfen. | The Security Council will review by 30 July 2008 the mandates of UNOCI and French forces which support it, as well as the level of troops of UNOCI, in accordance with paragraph 8 of Resolution 1795 (2008). |
Mitgliedsländer, die sich sowohl im Bereich Truppenstärke als auch hinsichtlich des militärischen Geräts am stärksten in einer Operation engagieren, werden noch mit der finanziellen Last bestraft, die ein derartiges Engagement auf ihre Staatshaushalte ausübt. | Those member states that are most heavily involved in an operation, in terms of both human resources and military equipment, are penalized by the financial burden that this commitment places on their national budgets. |
4. bekundet seine Absicht, auf Ersuchen des Generalsekretärs die Genehmigung zusätzlicher vorübergehender Verstärkungen des militärischen Anteils der UNMIS zu erwägen, im Rahmen der in Ziffer 87 seines Berichts vom 28. Juli 2006 empfohlenen Truppenstärke | Expresses its intention to consider authorizing possible additional temporary reinforcements of the military component of UNMIS, at the request of the Secretary General, within the limits of the troop levels recommended in paragraph 87 of his report dated 28 July 2006 |
16. verweist auf Abschnitt VIII ihrer Resolution 60 266 und beschließt eingedenk der erheblichen Erhöhung der Truppenstärke und des erweiterten Einsatzgebiets der Truppe, die Bereitstellung von 500.000 Dollar für Projekte mit rascher Wirkung zu genehmigen | Recalls section VIII of its resolution 60 266, and, mindful of the significantly increased size and the increased area of operation of the Force, decides to authorize the provision of 500,000 dollars for quick impact projects |
Diese 16 Planungsoffiziere repräsentieren die Gesamtheit des verfügbaren Militärpersonals, das feststellen muss, welche Truppenstärke für die Anlaufphase und die Erweiterung eines Einsatzes erforderlich ist, an technischen Erhebungen mitarbeitet und den Bereitschaftsgrad potenzieller truppenstellender Staaten zu bewerten hat. | These 16 planning officers combined represent the full complement of military staff available to determine force requirements for mission start up and expansion, participate in technical surveys and assess the preparedness of potential troop contributors. |