Übersetzung von "Triumph" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Triumph - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Sharons Triumph
Sharon s Triumph
Besiegle deinen Triumph.
Seal your Victory.
Triumph der Verkrüppelten!
Triumphals of crippled men!
Der Triumph der Angst
The Triumph of Fear
Der Triumph der Machtlosen
The Triumph of the Powerless
Ein Triumph des Wahns.
This is a triumph of madness.
Eines war ein Triumph.
One was a triumph.
Shoah , Triumph des Willens .
Shoah, Triumph of the Will.
Noch ein psychologischer Triumph!
Another psychological triumph.
Ein Triumph für Sie.
That'd be a feather in your cap.
Mein Kompliment, ein Triumph.
My compliments, Mr. Rainier. A great triumph.
Es wird ein Triumph.
I think it'll be grand.
Ich brauche diesen Triumph!
I need this glory!
Aus dem Triumph der Terroristen wäre ein Triumph des Krieges gegen den Terrorismus geworden.
The triumph of terrorists would have been transformed into a triumph of the war on terror.
Und die einzigen vorhersehbaren Ausgänge sind Triumph bzw. glorreicher Triumph oder Demütigung bzw. schmachvolle Niederlage.
And the only foreseeable outcomes are triumph glorious triumph or abject, ignominious defeat.
Hier war ein glänzender Triumph.
They felt like heroes in an instant.
Das soll ein Triumph sein?
That s a triumph?
Triumph für das Alte Europa
A Triumph for Old Europe
Ein Triumph des deutschen Modells
Celebrating the German Model
Freudloser Triumph eines bedrückten Ökonomen
The Dismal Economist s Joyless Triumph
Martin Loiperdinger Triumph des Willens.
Loiperdinger, Martin Sieg des Glaubens.
Georg Seeßlen Triumph des Unwillens .
Fabe, Marilyn Triumph of the Will.
Leben für Triumph und Tod .
But he was a gladiator.
Ernst Künzl Der römische Triumph.
The triumph was held in the Eastern Roman capital of Constantinople.
Inwiefern ist das ein Triumph?
How is that a triumph?
CHARLES LAMB Triumph des Wals.
CHARLES LAMB'S TRlUMPH OF THE WHALE.
Soll das ein Triumph sein?
Professor Can you really call that a victory ?
Triumph der Liebe. Los, los.
Love Triumphant. Go on, hop to it.
Ein neuer Triumph unserer Soldaten!
Another triumph for our magnificent men in arms!
The Triumph and Tragedy of Israel .
The Triumph and Tragedy of Israel.
Ich widme diesen Triumph meinen Freunden.
I dedicate this triumph to my friends.
Der Triumph in der römischen Republik .
In the Republic, they were paid for by the triumphing general.
Das allein ist ein riesiger Triumph.
So this alone was a huge victory.
Sorgt Euch meine Rückkehr im Triumph?
Are you afraid I might return in triumph?
Join the triumph of the skies
Join the triumph of the skies
Triumph des Hyperrealismus beim San Sebástian Filmfestival
Triumph of hyperrealism at San Sebástian film festival
Die Newsday nannte die Show einen Triumph .
Personal life Minnelli speaks fluent French.
1987 Luftgítar (Smekkleysa), Album von Johnny Triumph.
1987 Luftgítar (Smekkleysa), album by Johnny Triumph.
Genau Nathan, inwiefern ist das ein Triumph?
Yeah Nathan, how is that a triumph?
ROMEO im Triumph Alive! und Mercutio getötet!
ROMEO Alive in triumph! and Mercutio slain!
Er sprach über den Triumph des Versagens.
He talked about the glories of failure.
Ja, es war ein Triumph, nicht wahr?
Yes. It was a triumph, wasn't it?
Das war ein großer Triumph für Schnarzan.
It was another Schnarzan triumph.
Sag doch etwas. Genieß wenigstens den Triumph.
Aren't you going to say anything?
Ein entsetzlicher Triumph des Satans über mich.
What do you mean?

 

Verwandte Suchanfragen : Ein Triumph - Großer Triumph - Triumph Der Gerechtigkeit - Arc De Triumph - In Einem Triumph - Triumph über Alle Widrigkeiten