Übersetzung von "Tragische" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Eine sehr tragische Geschichte. | It's a very sad story. |
Die tragische Fehleinschätzung des Kreml | The Kremlin s Tragic Miscalculation |
Er war eine tragische Figur. | He was a tragic figure. |
Brecht vermeide gezielt das Tragische. | Brecht, Bertolt. |
Das Tragische und die Geschichte. | This is called the weight gaining industry. |
Das ist die tragische Wirklichkeit! | This is in fact in line with the charter for the environment proposed in 1979 by the French Communist Members. |
Immigranten auf tragische Weise umkommen... . | However, I see here, for example, that Mr Gahrton's valuable Question No 3 states Unfortunately, the Finnish, Portuguese and French Presidencies chose to disregard Parliament's recommendation. |
Das Tragische Es ist eine Fernbeziehung. | The tragic thing is It is a long distance relationship. |
Es endigt auf eine tragische Weise. | It ends in tragic fashion. |
Der tragische Fehler betraf viele Menschen. | The tragic mistake affected many people. |
Das sind schreckliche und tragische Zahlen. | These are terrible and tragic figures. |
Jeder tragische Tod ruft Bestürzung hervor. | No tragic death leaves us untouched. |
Träumer, Dichter, tragische Figuren, aber interessant. | They're the dreamers, poets, tragic figures in this world, but interesting. |
Laura, du hast eine tragische Schwäche. | Laura, you have one tragic weakness. |
Tom kam auf tragische Weise ums Leben. | Tom died tragically. |
Maria kam auf tragische Weise ums Leben. | Mary died tragically. |
In ihrer Familie häuften sich tragische Ereignisse. | She grew up in a working class family. |
Wir beobachten dieses tragische Muster immer wieder. | We see this tragic situation repeated time and again. |
Dieser tragische Zustand erfordert unser aller Engagement. | The situation is desperate and we must all intervene at once and do something about it. |
Er ist für viele Arten tragische Wirklichkeit. | It is a tragic reality for many species. |
Ich hätte fast eine tragische Entscheidung getroffen. | I had almost come to a tragic decision. |
Für viele Südkoreaner ist Park eine tragische Heldin. | For many South Koreans, Park is a tragic heroine. |
Dieses tragische Ereignis hat meinen Tag völlig durcheinandergebracht. | This tragical event totally ruined my day. |
Beide weinten, nachdem sie die tragische Nachricht hörten. | They both cried after hearing the tragic news. |
Die tragische Melodie anders nachsingen, radikal anders nachsingen. | Covering the tragic tune with something different, something radically different. |
Es war eine tragische Zeit, eine schwierige Zeit. | It was a very tragic time. It was a very difficult time. |
Das Tragische an einem großen Roman, wunderbar proportioniert. | The tragic sweep of the great novel, beautifully proportioned. |
So verhindern wir, daß weitere tragische Farcen, die die Geschichte Europas gekennzeichnet haben die tragische Frace des Nicht Eingreifens bei den ersten | Lord Douro. .. .It will also complete Spain's return from her past isolation to her natural position as one of the major Western European countries. |
Insofern ist Bo alles andere als eine tragische Figur. | So Bo is anything but a tragic figure. |
Die tragische Nachricht trieb seine Mutter in den Wahnsinn. | The tragic news drove his mother mad. |
Es ist dies eine tragische, plötzlich auf tauchende Katastrophe. | It is very tragic, very sudden, very clearcut. |
Dies ist das tragische an der Situation in Südostasien. | This is the tragic thing about the situation in South East Asia. |
Dies ist das tragische Ergebnis einer zentralisierten Ent wicklung. | Only trike Ibaaraiic stay sir finóme, those who are determined to keep the flame of life alight iti Acuir puxar iilHrjgis. |
Der tragische Fall von Marie Trintignant stellt keinen Einzelfall dar. | The tragic case of Marie Trintignant is no isolated incident. |
Zwei tragische Vorfälle rücken die harten Abtreibungsgesetze Lateinamerikas ins Rampenlicht | Two Tragic Cases Throw a Harsh Spotlight on Latin America's Abortion Laws Global Voices |
Die beiden erleben mal komische, mal tragische Abenteuer, während E.T. | Scientists set up a medical facility there, quarantining Elliott and E.T. |
Da wir das tragische Schicksal von Tausenden iranischer Bürger kennen, | (Applause from the Communist and Allies |
Uns bringen die Stadien tragische und schreckliche Geschehnisse in Erinnerung. | As we know, stadiums have been the scene of appalling, tragic incidents. |
Wie hat die Europäische Union auf dieses tragische Ereignis reagiert? | How has the EU reacted to this tragic event? |
Und eine Eheschließung unter solchen Voraussetzungen ist eine tragische Farce. | And their marriage, under these circumstances, is a travesty. |
Absurde Handlungen und Dialoge gipfeln in seinen Stücken nicht selten in Situationskomik, die eingebettet in die tragische Lage der Charaktere die tragische Wirkung der Stücke verstärken. | Well, there's things like the stairs ... and the ... the bells ... DAVIES. |
Der tragische Vorfall der S.S. Antigone hat uns alle traurig gestimmt. | Our citizens know well, and opinion polls tell us, that the Community is not working effectively. |
Wo soll man nach einer Erklärung für diese tragische Entwicklung suchen? | Where should one look for an explanation for this tragic evolution? |
Mein Bruder, Henry, starb auf tragische Weise, als wir Teenager waren. | My brother, Henry, he died tragically when we were teenagers. |
1 784 79) Tragische Situation in Kambodscha und bevorstehende Hungers not. | 1 779 79 rev.) by Mr Blumenfeld and others Olympic Games in Moscow. |