Übersetzung von "Tragische" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Tragic Tragically Tragedy Tale Events

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Eine sehr tragische Geschichte.
It's a very sad story.
Die tragische Fehleinschätzung des Kreml
The Kremlin s Tragic Miscalculation
Er war eine tragische Figur.
He was a tragic figure.
Brecht vermeide gezielt das Tragische.
Brecht, Bertolt.
Das Tragische und die Geschichte.
This is called the weight gaining industry.
Das ist die tragische Wirklichkeit!
This is in fact in line with the charter for the environment proposed in 1979 by the French Communist Members.
Immigranten auf tragische Weise umkommen... .
However, I see here, for example, that Mr Gahrton's valuable Question No 3 states Unfortunately, the Finnish, Portuguese and French Presidencies chose to disregard Parliament's recommendation.
Das Tragische Es ist eine Fernbeziehung.
The tragic thing is It is a long distance relationship.
Es endigt auf eine tragische Weise.
It ends in tragic fashion.
Der tragische Fehler betraf viele Menschen.
The tragic mistake affected many people.
Das sind schreckliche und tragische Zahlen.
These are terrible and tragic figures.
Jeder tragische Tod ruft Bestürzung hervor.
No tragic death leaves us untouched.
Träumer, Dichter, tragische Figuren, aber interessant.
They're the dreamers, poets, tragic figures in this world, but interesting.
Laura, du hast eine tragische Schwäche.
Laura, you have one tragic weakness.
Tom kam auf tragische Weise ums Leben.
Tom died tragically.
Maria kam auf tragische Weise ums Leben.
Mary died tragically.
In ihrer Familie häuften sich tragische Ereignisse.
She grew up in a working class family.
Wir beobachten dieses tragische Muster immer wieder.
We see this tragic situation repeated time and again.
Dieser tragische Zustand erfordert unser aller Engagement.
The situation is desperate and we must all intervene at once and do something about it.
Er ist für viele Arten tragische Wirklichkeit.
It is a tragic reality for many species.
Ich hätte fast eine tragische Entscheidung getroffen.
I had almost come to a tragic decision.
Für viele Südkoreaner ist Park eine tragische Heldin.
For many South Koreans, Park is a tragic heroine.
Dieses tragische Ereignis hat meinen Tag völlig durcheinandergebracht.
This tragical event totally ruined my day.
Beide weinten, nachdem sie die tragische Nachricht hörten.
They both cried after hearing the tragic news.
Die tragische Melodie anders nachsingen, radikal anders nachsingen.
Covering the tragic tune with something different, something radically different.
Es war eine tragische Zeit, eine schwierige Zeit.
It was a very tragic time. It was a very difficult time.
Das Tragische an einem großen Roman, wunderbar proportioniert.
The tragic sweep of the great novel, beautifully proportioned.
So verhindern wir, daß weitere tragische Farcen, die die Geschichte Europas gekennzeichnet haben die tragische Frace des Nicht Eingreifens bei den ersten
Lord Douro. .. .It will also complete Spain's return from her past isolation to her natural position as one of the major Western European countries.
Insofern ist Bo alles andere als eine tragische Figur.
So Bo is anything but a tragic figure.
Die tragische Nachricht trieb seine Mutter in den Wahnsinn.
The tragic news drove his mother mad.
Es ist dies eine tragische, plötzlich auf tauchende Katastrophe.
It is very tragic, very sudden, very clearcut.
Dies ist das tragische an der Situation in Südostasien.
This is the tragic thing about the situation in South East Asia.
Dies ist das tragische Ergebnis einer zentralisierten Ent wicklung.
Only trike Ibaaraiic stay sir finóme, those who are determined to keep the flame of life alight iti Acuir puxar iilHrjgis.
Der tragische Fall von Marie Trintignant stellt keinen Einzelfall dar.
The tragic case of Marie Trintignant is no isolated incident.
Zwei tragische Vorfälle rücken die harten Abtreibungsgesetze Lateinamerikas ins Rampenlicht
Two Tragic Cases Throw a Harsh Spotlight on Latin America's Abortion Laws Global Voices
Die beiden erleben mal komische, mal tragische Abenteuer, während E.T.
Scientists set up a medical facility there, quarantining Elliott and E.T.
Da wir das tragische Schicksal von Tausenden iranischer Bürger kennen,
(Applause from the Communist and Allies
Uns bringen die Stadien tragische und schreckliche Geschehnisse in Erinnerung.
As we know, stadiums have been the scene of appalling, tragic incidents.
Wie hat die Europäische Union auf dieses tragische Ereignis reagiert?
How has the EU reacted to this tragic event?
Und eine Eheschließung unter solchen Voraussetzungen ist eine tragische Farce.
And their marriage, under these circumstances, is a travesty.
Absurde Handlungen und Dialoge gipfeln in seinen Stücken nicht selten in Situationskomik, die eingebettet in die tragische Lage der Charaktere die tragische Wirkung der Stücke verstärken.
Well, there's things like the stairs ... and the ... the bells ... DAVIES.
Der tragische Vorfall der S.S. Antigone hat uns alle traurig gestimmt.
Our citizens know well, and opinion polls tell us, that the Community is not working effectively.
Wo soll man nach einer Erklärung für diese tragische Entwicklung suchen?
Where should one look for an explanation for this tragic evolution?
Mein Bruder, Henry, starb auf tragische Weise, als wir Teenager waren.
My brother, Henry, he died tragically when we were teenagers.
1 784 79) Tragische Situation in Kambodscha und bevorstehende Hungers not.
1 779 79 rev.) by Mr Blumenfeld and others Olympic Games in Moscow.