Übersetzung von "Trümmern" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Rubble Wreckage Debris Ruins Shambles

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Tausend Gebäude lagen in Trümmern.
One thousand buildings lay in ruins.
Die Stadt lag in Trümmern.
The city was in ruins.
Diese Politik liegt nun in Trümmern.
That policy is now in tatters.
Viel von Westeuropa lag in Trümmern.
Much of Western Europe was rubble.
November 1943 lag das Haus in Trümmern.
It is a historically preserved building.
Bangladesch hat 17 Tage unter Trümmern überlebt.
Bangladesh survived under rubble for 17 days.
Eine Straße voll von Trümmern in Tacloban.
A street full of debris in Tacloban.
Lieber in Trümmern als zusammen mit dir.
Go, go.
Ich wäre zersplittert, ich wäre zu Trümmern zerlegt.
I'd be splattered, I'd be crushed in the debris.
Moderne Kunstfestivals entstanden in den Trümmern des Zweiten Weltkriegs.
Modern arts festivals were born in the rubble of World War II.
Die SOZ entstand 1996 aus den Trümmern der Sowjetunion.
The SCO emerged from the wreckage of the Soviet Union in 1996.
Frau nach 17 Tagen aus Trümmern in Bangladesh befreit
Woman Rescued from Bangladesh Factory Rubble After 17 Days Global Voices
Inmitten von Trümmern und Trauer geht das Leben weiter.
Amidst rubble and grief, life goes on.
In den verkohlten Trümmern fand ich den beigefügten Ring.
In the ashes, I found this enclosed ring.
Du zeigst, dass Bangladesh sogar unter Trümmern am Leben bleibt.
You have shown that Bangladesh even survives under rubble.
Der rote Teppich wurde in den Trümmern von Shuja'iyya ausgerollt.
Gaza based American journalist Dan Cohen interpreted this event as symbolic of Palestinians' resilience
Aus den Trümmern des zusammengestürzten Gebäudes wurden viele Überlebende gerettet.
Many survivors were rescued from the rubble of the collapsed building.
Die Welt liegt in Trümmern und ich... muss sie regieren.
The world is a mess and I just... Need to rule it.
Da unten müssen Sie hinkommen, zu denen in den Trümmern.
Do like the others The harder the life, the harder we get.
Mitten in den Trümmern von Ground Zero hatte ich eine Erkenntnis.
In the midst of the wreckage at Ground Zero, I had a realization.
Der Krieg bedeutet nicht nur Bomben und unsere Häuser in Trümmern.
War is not just bombs and the destruction of our homes.
In den allgegenwärtigen Trümmern ist dieses Foto nur eine entfernte Erinnerung.
Now seeing rubble all around, the photograph surely is a distant memory.
Ein Baby wurde lebend aus den Trümmern des eingestürzten Gebäudes geborgen.
A baby was pulled alive from the rubble of the collapsed building.
Ich werde versuchen, etwas aus den Trümmern unseres Lebens zu retten.
I'll put on some clothes and try to salvage some of the wreckage of our lives.
Als es zum Baustopp kam, lag ein Großteil des Flügels in Trümmern.
By the time work was suspended, a large proportion of the wing was rubble.
Die Opposition hat ein bankrottes Land geerbt, dessen Institutionen in Trümmern liegen.
The opposition inherited a bankrupt country whose institutions are in ruins.
Aus den Trümmern, die daraus unweigerlich resultierten, entstand eine Abfolge neuer Ökonomien.
From the wreckage that has inevitably followed, a succession of new economies has emerged.
Im Jahr 1989 entstieg China den Trümmern des Massakers am Tienamen Platz.
In 1989, China rose from the ashes of the Tiananmen Square Massacre.
Zutiefst erschüttert stehen wir vor den Trümmern dieser einst so lebevollen Stadt.
Looking at the ruins of what was once such a lively town we are totally shocked.
Und wenn Germania aus diesen Trümmern neu emporwächst, seid ihr die Helden.
And when Germania will rise from these ruins... you will be the heroes.
Reinbek 2002, ISBN 3 499 61458 8 Demokratischer Abbruch, Von Trümmern und Tabus .
Reinbek 2002, ISBN 3 499 61458 8 Demokratischer Abbruch, Von Trümmern und Tabus , Essays, Reinbek 2005, ISBN 3 499 61973 3 Wehe dem Sieger!
47 Personen wurden getötet, viele davon sind ertrunken, manche verbrannten in den Trümmern.
Forty seven people, of which 42 were passengers, were killed, many by drowning, others by fire.
Spezialeinheiten, auch aus Europa, waren vor Ort, um Überlebende unter den Trümmern aufzuspüren.
Special teams, including several from Europe, were on hand to pull survivors out of the rubble.
Das moderne Europa wurde auf den Trümmern des Zweiten Weltkrieges und des Holocausts errichtet.
Modern Europe was built on the ashes of World War II and the Holocaust.
Als die wirtschaftliche Erholung endlich kam, lagen weite Teile Europas und Asien in Trümmern.
By the time recovery finally arrived, much of Europe and Asia lay in ruins.
Daher ist meiner Meinung nach die Feststellung berechtigt, daß dieser Alkoholmarkt in Trümmern liegt.
The Members of the Communist and Allies Group have acted on numerous occasions to put an end to the discriminatory practices which affect wine in certain countries of the Community.
Die Hoffnung, dass noch weitere Überlebende in den Trümmern gefunden werden können, schwand schnell.
Hope that others survivors will be found among the rubble is fading fast.
Wir haben noch nicht einmal alle aus den Trümmern des Luftangriffes von heute gezogen!
We haven't even pulled everyone from under rubble of earlier airstrikes yet! Yemen Hisham Al Omeisy ( omeisy) 8 October 2016
1993 fand sie erstmals vor dem damals gerade aus den Trümmern geborgenen Altar statt.
The cross that once topped the dome, now twisted and charred, stands to the right of the new altar.
Das Gebäude rechts neben der Kirchhoftreppe wurde 1719 auf Trümmern der ehemaligen Garküche errichtet.
The building next to the church to the right was built on the rubble of the former cookshop in 1719.
Feuerwehrleute und Polizei finden nach wie vor Opfer und retten sie aus den Trümmern.
The rescue operation goes on. Russian people are our loved ones.
Wir spielten in den Trümmern von Hamburg und schlossen unsererseits gute Freundschaft mit Deutschen.
We played in the rubble of Hamburg, we made good German friends in our turn.
Es ist nicht bekannt, wie viele Tote in Dschenin unter den Trümmern begraben liegen.
It is completely unknown how many dead there are under the rubble in Jenin.
sofortige Spurenaufnahme und überwachte Entnahme von Trümmern, Infrastruktureinrichtungen oder Bauteilen zu Untersuchungs oder Auswertungszwecken
the right to an immediate listing of evidence and controlled removal of wreckage, infrastructure installations or components for examination or analysis purposes
Palu, eine Stadt mit mehr als 380.000 Einwohnern, war mit Trümmern von eingestürzten Gebäuden übersät.
The city of Palu, which has more than 380,000 people, was strewn with debris from collapsed buildings.