Übersetzung von "Todesfällen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
6 Einschließlich Todesfällen. | Occurred at various times up to several months after completion of MabThera therapy 5 observed mainly in patients with prior cardiac condition and or cardiotoxic chemotherapy and were mostly associated with infusion related reactions 6 includes fatal cases |
Die höhere Inzidenz von Todesfällen | The higher incidence of death was not associated with olanzapine dose (mean daily dose 4.4 mg) or duration of treatment. |
Hepatomegalie, Ikterus, Hyperbilirubinämie Hepatotoxizität (einschließlich Todesfällen) | Hepatomegaly, jaundice, hyperbilirubinemia Hepatotoxicity (including fatalities) |
Juni Tagung zu drogenbedingten Todesfällen. Utrecht. | 19 May Informal meeting between the EMCDDA and the Swediih Narcotici Commiiiion. Stockholm. |
Warum stört sich niemand an diesen Todesfällen? | Why is no one bothered by these deaths? |
Trotz Warnungen kommt es immer wieder zu Todesfällen. | External links Ofima electricity producer |
Beide Maßnahmen werden schlussendlich zu Milliarden Todesfällen führen. | Both of these will ultimately lead to billions of deaths. |
(Informationen zu drogenbedingten Todesfällen), Utrecht, 29. 30. Juni | 28th meeting of the group of experts in the epidemiology of drug problems, Strasbourg, 8 and 9 June |
In der Plazebo Gruppe kam es zu 510 Todesfällen (39,7 ), im Vergleich dazu in der Enalapril Gruppe zu 452 Todesfällen (35,2 ) (Risikoreduktion | There were 510 deaths in the placebo group (39.7 ) as compared with 452 in the enalapril group (35.2 ) (reduction in risk, 16 95 CI, 5 26 p 0.0036). |
Über Alkoholvergiftung hinaus waren einige Desinfektionsmittel mit Todesfällen verbunden. | Beyond alcohol poisoning, some sanitizers have been linked to deaths. |
Schlaganfall, transitorisch ischämische Attacke) einschließlich Todesfällen bei Patienten (Durchschnittsalter | Cerebrovascular adverse events in the same trials, cerebrovascular adverse events (e. g. stroke, transient ischaemic attack), including fatalities, were reported in patients (mean age |
Schlaganfall, transitorisch ischämische Attacke) einschließlich Todesfällen bei Patienten (Durchschnittsalter | Cerebrovascular adverse events in the same trials, cerebrovascular adverse events (e. g. stroke, transient ischaemic attack), including fatalities, were reported in patients (mean age |
Insgesamt kam es zu 992 Todesfällen (alle Ursachen zusammengenommen). | A total of 992 deaths from all causes occurred. |
Insgesamt kam es zu 2.826 Todesfällen (alle Ursachen zusammengenommen). | A total of 2,826 deaths from all causes occurred. |
Die zeitliche Verbindung zwischen 4 plötzlichen unerwarteten Todesfällen (Sudden Unexpected | The temporal relationship identified between 4 Sudden Unexpected Death (SUD) cases and |
Auftreten von Todesfällen CEC beurteilter MI ( Nach Randomisierung behandelte Population) | Table 4 Incidence of Death CEC Assessed MI ( Treated as Randomised Population) |
Nach 1 2 Tagen kam es als Sekundärfolge zu Todesfällen. | Secondary mortality was observed 1 2 days later. |
n eine verkürzte Gesamtüberlebenszeit und erhöhte Zahl an Todesfällen, zurückzuführen auf | au In controlled clinical studies, use of Nespo and other erythropoiesis stimulating agents (ESAs) have shown |
Sicherlich kann die vermehrte Zahl von Todesfällen auch andere Ursachen haben. | There might well be other causes for the increased number of fatalities. |
Am höchsten war die Müttersterblichkeitsrate in Afrika südlich der Sahara, mit 920 Todesfällen von Müttern pro 100.000 Lebendgeburten, gefolgt von Südasien mit 520 Todesfällen von Müttern pro 100.000 Lebendgeburten. | The maternal mortality rate was highest in sub Saharan Africa, at 920 maternal deaths per 100,000 live births, followed by South Asia, with 520 maternal deaths per 100,000 live births. |
In den Entwicklungsländern sind neun von zehn Todesfällen aufgrund übertragbarer Krankheiten vermeidbar. | Nine out of ten deaths from communicable diseases in the developing world are avoidable. |
Die Medikamente wurden nicht mehr verabreicht, aber erst nach vielen unnötigen Todesfällen. | Clinicians stopped using the drugs, but not before causing a large number of unnecessary deaths. |
Die Berichterstattung über Gewaltakte, die zu mehreren Todesfällen führen, ist besonders umfangreich. | Coverage of violent acts that result in multiple deaths is particularly extensive. |
20 Todesfällen pro 100.000 Personen der Altersklasse pro Jahr ( tpj ), siehe Diagramm. | Age specific mortality rate (ASMR) the total number of deaths per year per 1,000 people of a given age (e.g. |
Es wurden weitere Einzelheiten zu Begleiterkrankungen, Begleitmedikationen, Todesfällen, Leberreaktionen und Sterblichkeit genannt. | There were further details on co morbidity, co medications, death, hepatic reactions and mortality. |
Todesfällen (38,6 ), in der Enalapril Gruppe dagegen in 630 Fällen (29,8 ) (Risikoreduktion | In the placebo group, 818 patients had heart failure or died (38.6 ) as compared with 630 in the enalapril group (29.8 ) (risk reduction |
Außerdem ist es ein wirksamer Impfstoff gegen Tetanus zur Vermeidung von Todesfällen. | Horses developed protective levels of antibodies two weeks after primary vaccination. |
Verbesserung der Qualität und Vergleichbarkeit der Daten von Statistiken zu drogenbedingten Todesfällen | Improving the quality and comparability of data on drugrelated death statistics |
Die harte Droge Heroin ist in ganz Europa an tausend Todesfällen schuld. | On the other hand, a hard drug like heroin is responsible for a thousand deaths in Europe. |
5.6 Schätzungen zufolge trägt starker episodischer Alkoholkonsum EU weit zu 2 000 Tötungsde likten, 17 000 straßenverkehrsbedingten Todesfällen (einem von drei Verkehrstoten), 27 000 unfallbedingten Todesfällen and 10 000 Suiziden bei36. | 5.6 It is estimated that across the EU heavy episodic drinking contributes to 2 000 homicides, 17 000 traffic deaths (or one in three of all traffic fatalities), 27 000 accidental deaths and 10 000 suicides36. |
5.6 Schätzungen zufolge trägt starker episodischer Alkoholkonsum EU weit zu 2 000 Tötungsde likten, 17 000 straßenverkehrsbedingten Todesfällen (einem von drei Verkehrstoten), 27 000 unfallbedingten Todesfällen and 10 000 Suiziden bei39. | 5.6 It is estimated that across the EU heavy episodic drinking contributes to 2 000 homicides, 17 000 traffic deaths (or one in three of all traffic fatalities), 27 000 accidental deaths and 10 000 suicides39. |
5.6 Schätzungen zufolge trägt starker episodischer Alkoholkonsum EU weit zu 2 000 Tötungsde likten, 17 000 straßenverkehrsbedingten Todesfällen (einem von drei Verkehrstoten), 27 000 unfallbedingten Todesfällen and 10 000 Suiziden bei40. | 5.6 It is estimated that across the EU heavy episodic drinking contributes to 2 000 homicides, 17 000 traffic deaths (or one in three of all traffic fatalities), 27 000 accidental deaths and 10 000 suicides40. |
Das haitianische Gesundheitsministerium spricht von bis zu 2.000 Todesfällen und über 80.000 Infizierten. | The Haitian Ministry of Public Health reports that the number of deaths is approaching 2,000, with the number of infections exceeding 80,000. |
Bei einigen Patienten wurden schwerere Leberfunkti onsstörungen, Hepatitis oder Leberversagen (einschließlich Todesfällen) berichtet. | In some patients more severe hepatic dysfunction, hepatitis, or hepatic failure including fatal cases have been reported. |
se nicht indiziert. eine verkürzte Gesamtüberlebenszeit und erhöhte Zahl an Todesfällen, zurückzuführen auf | shortened overall survival and increased deaths attributed to disease progression at 4 months in no |
Wie kann es sein, dass dies jedes Jahr zu über zwei MIllionen Todesfällen führt? | How is it that this can lead to over two million deaths every year? |
Verbesserung der Qualität und Vergleichbarkeit von Daten zu drogenbedingten Todesfällen in den EU Mitgliedstaaten | 'Feasibility study on implementing the recommendations of Reitox subtasks to improve the comparability of national treatment reporting systems in the Member States' |
die Prävalenz illegalen Drogenkonsums Daten zu drogenbedingten Todesfällen und die Häufigkeit von HIV und | the prevalence of illegal drug use data on drug related deaths and the incidence of HIV and hepatitis Β and C |
Zudem geschah das alles so schnell, dass es zu Todesfällen und unglaublichen Überschwemmungen kam. | Furthermore, everything happened so quickly that unexpected deaths and floods occurred as a result. |
Auf europäischer Ebene ist jedes Jahr eine erschreckend hohe Zahl an Todesfällen zu verzeichnen. | There is a huge number of deaths every year at European level. |
Abgesehen von den regelmäßigen Neubesetzungen und von Todesfällen endet das Amt eines Richters durch Rücktritt. | Apart from normal replacement, or death, the duties of a Judge shall end when he resigns. |
Ihn nicht zu spenden beweist Gleichgültigkeit gegenüber dem Fortbestand äußerster Armut und vermeidbaren, armutsbedingten Todesfällen. | To fail to give it shows indifference to the continuation of dire poverty and avoidable, poverty related deaths. |
Und die Kluft lässt sich inzwischen nicht nur am Lohn messen, sondern auch an frühen Todesfällen. | And the gap can now be measured not just in wages, but also in early deaths. |
Und schließlich fanden wir heraus, dass die gleichen Befunde auch bei natürlichen Todesfällen zu finden sind. | And we learned that the same findings are seen in natural deaths. |
Dieses und einige andere Ereignisse, die zu Todesfällen geführt haben, veranlasste Russlands Innenministerium zu einem Alarmruf. | This case and several others that resulted in fatalities have led the Russian Interior Ministry to voice its alarm over the practice. |