Übersetzung von "Todesfällen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

6 Einschließlich Todesfällen.
Occurred at various times up to several months after completion of MabThera therapy 5 observed mainly in patients with prior cardiac condition and or cardiotoxic chemotherapy and were mostly associated with infusion related reactions 6 includes fatal cases
Die höhere Inzidenz von Todesfällen
The higher incidence of death was not associated with olanzapine dose (mean daily dose 4.4 mg) or duration of treatment.
Hepatomegalie, Ikterus, Hyperbilirubinämie Hepatotoxizität (einschließlich Todesfällen)
Hepatomegaly, jaundice, hyperbilirubinemia Hepatotoxicity (including fatalities)
Juni Tagung zu drogenbedingten Todesfällen. Utrecht.
19 May Informal meeting between the EMCDDA and the Swediih Narcotici Commiiiion. Stockholm.
Warum stört sich niemand an diesen Todesfällen?
Why is no one bothered by these deaths?
Trotz Warnungen kommt es immer wieder zu Todesfällen.
External links Ofima electricity producer
Beide Maßnahmen werden schlussendlich zu Milliarden Todesfällen führen.
Both of these will ultimately lead to billions of deaths.
(Informationen zu drogenbedingten Todesfällen), Utrecht, 29. 30. Juni
28th meeting of the group of experts in the epidemiology of drug problems, Strasbourg, 8 and 9 June
In der Plazebo Gruppe kam es zu 510 Todesfällen (39,7 ), im Vergleich dazu in der Enalapril Gruppe zu 452 Todesfällen (35,2 ) (Risikoreduktion
There were 510 deaths in the placebo group (39.7 ) as compared with 452 in the enalapril group (35.2 ) (reduction in risk, 16 95 CI, 5 26 p 0.0036).
Über Alkoholvergiftung hinaus waren einige Desinfektionsmittel mit Todesfällen verbunden.
Beyond alcohol poisoning, some sanitizers have been linked to deaths.
Schlaganfall, transitorisch ischämische Attacke) einschließlich Todesfällen bei Patienten (Durchschnittsalter
Cerebrovascular adverse events in the same trials, cerebrovascular adverse events (e. g. stroke, transient ischaemic attack), including fatalities, were reported in patients (mean age
Schlaganfall, transitorisch ischämische Attacke) einschließlich Todesfällen bei Patienten (Durchschnittsalter
Cerebrovascular adverse events in the same trials, cerebrovascular adverse events (e. g. stroke, transient ischaemic attack), including fatalities, were reported in patients (mean age
Insgesamt kam es zu 992 Todesfällen (alle Ursachen zusammengenommen).
A total of 992 deaths from all causes occurred.
Insgesamt kam es zu 2.826 Todesfällen (alle Ursachen zusammengenommen).
A total of 2,826 deaths from all causes occurred.
Die zeitliche Verbindung zwischen 4 plötzlichen unerwarteten Todesfällen (Sudden Unexpected
The temporal relationship identified between 4 Sudden Unexpected Death (SUD) cases and
Auftreten von Todesfällen CEC beurteilter MI ( Nach Randomisierung behandelte Population)
Table 4 Incidence of Death CEC Assessed MI ( Treated as Randomised Population)
Nach 1 2 Tagen kam es als Sekundärfolge zu Todesfällen.
Secondary mortality was observed 1 2 days later.
n eine verkürzte Gesamtüberlebenszeit und erhöhte Zahl an Todesfällen, zurückzuführen auf
au In controlled clinical studies, use of Nespo and other erythropoiesis stimulating agents (ESAs) have shown
Sicherlich kann die vermehrte Zahl von Todesfällen auch andere Ursachen haben.
There might well be other causes for the increased number of fatalities.
Am höchsten war die Müttersterblichkeitsrate in Afrika südlich der Sahara, mit 920 Todesfällen von Müttern pro 100.000 Lebendgeburten, gefolgt von Südasien mit 520 Todesfällen von Müttern pro 100.000 Lebendgeburten.
The maternal mortality rate was highest in sub Saharan Africa, at 920 maternal deaths per 100,000 live births, followed by South Asia, with 520 maternal deaths per 100,000 live births.
In den Entwicklungsländern sind neun von zehn Todesfällen aufgrund übertragbarer Krankheiten vermeidbar.
Nine out of ten deaths from communicable diseases in the developing world are avoidable.
Die Medikamente wurden nicht mehr verabreicht, aber erst nach vielen unnötigen Todesfällen.
Clinicians stopped using the drugs, but not before causing a large number of unnecessary deaths.
Die Berichterstattung über Gewaltakte, die zu mehreren Todesfällen führen, ist besonders umfangreich.
Coverage of violent acts that result in multiple deaths is particularly extensive.
20 Todesfällen pro 100.000 Personen der Altersklasse pro Jahr ( tpj ), siehe Diagramm.
Age specific mortality rate (ASMR) the total number of deaths per year per 1,000 people of a given age (e.g.
Es wurden weitere Einzelheiten zu Begleiterkrankungen, Begleitmedikationen, Todesfällen, Leberreaktionen und Sterblichkeit genannt.
There were further details on co morbidity, co medications, death, hepatic reactions and mortality.
Todesfällen (38,6 ), in der Enalapril Gruppe dagegen in 630 Fällen (29,8 ) (Risikoreduktion
In the placebo group, 818 patients had heart failure or died (38.6 ) as compared with 630 in the enalapril group (29.8 ) (risk reduction
Außerdem ist es ein wirksamer Impfstoff gegen Tetanus zur Vermeidung von Todesfällen.
Horses developed protective levels of antibodies two weeks after primary vaccination.
Verbesserung der Qualität und Vergleichbarkeit der Daten von Statistiken zu drogenbedingten Todesfällen
Improving the quality and comparability of data on drugrelated death statistics
Die harte Droge Heroin ist in ganz Europa an tausend Todesfällen schuld.
On the other hand, a hard drug like heroin is responsible for a thousand deaths in Europe.
5.6 Schätzungen zufolge trägt starker episodischer Alkoholkonsum EU weit zu 2 000 Tötungsde likten, 17 000 straßenverkehrsbedingten Todesfällen (einem von drei Verkehrstoten), 27 000 unfallbedingten Todesfällen and 10 000 Suiziden bei36.
5.6 It is estimated that across the EU heavy episodic drinking contributes to 2 000 homicides, 17 000 traffic deaths (or one in three of all traffic fatalities), 27 000 accidental deaths and 10 000 suicides36.
5.6 Schätzungen zufolge trägt starker episodischer Alkoholkonsum EU weit zu 2 000 Tötungsde likten, 17 000 straßenverkehrsbedingten Todesfällen (einem von drei Verkehrstoten), 27 000 unfallbedingten Todesfällen and 10 000 Suiziden bei39.
5.6 It is estimated that across the EU heavy episodic drinking contributes to 2 000 homicides, 17 000 traffic deaths (or one in three of all traffic fatalities), 27 000 accidental deaths and 10 000 suicides39.
5.6 Schätzungen zufolge trägt starker episodischer Alkoholkonsum EU weit zu 2 000 Tötungsde likten, 17 000 straßenverkehrsbedingten Todesfällen (einem von drei Verkehrstoten), 27 000 unfallbedingten Todesfällen and 10 000 Suiziden bei40.
5.6 It is estimated that across the EU heavy episodic drinking contributes to 2 000 homicides, 17 000 traffic deaths (or one in three of all traffic fatalities), 27 000 accidental deaths and 10 000 suicides40.
Das haitianische Gesundheitsministerium spricht von bis zu 2.000 Todesfällen und über 80.000 Infizierten.
The Haitian Ministry of Public Health reports that the number of deaths is approaching 2,000, with the number of infections exceeding 80,000.
Bei einigen Patienten wurden schwerere Leberfunkti onsstörungen, Hepatitis oder Leberversagen (einschließlich Todesfällen) berichtet.
In some patients more severe hepatic dysfunction, hepatitis, or hepatic failure including fatal cases have been reported.
se nicht indiziert. eine verkürzte Gesamtüberlebenszeit und erhöhte Zahl an Todesfällen, zurückzuführen auf
shortened overall survival and increased deaths attributed to disease progression at 4 months in no
Wie kann es sein, dass dies jedes Jahr zu über zwei MIllionen Todesfällen führt?
How is it that this can lead to over two million deaths every year?
Verbesserung der Qualität und Vergleichbarkeit von Daten zu drogenbedingten Todesfällen in den EU Mitgliedstaaten
'Feasibility study on implementing the recommendations of Reitox subtasks to improve the comparability of national treatment reporting systems in the Member States'
die Prävalenz illegalen Drogenkonsums Daten zu drogenbedingten Todesfällen und die Häufigkeit von HIV und
the prevalence of illegal drug use data on drug related deaths and the incidence of HIV and hepatitis Β and C
Zudem geschah das alles so schnell, dass es zu Todesfällen und unglaublichen Überschwemmungen kam.
Furthermore, everything happened so quickly that unexpected deaths and floods occurred as a result.
Auf europäischer Ebene ist jedes Jahr eine erschreckend hohe Zahl an Todesfällen zu verzeichnen.
There is a huge number of deaths every year at European level.
Abgesehen von den regelmäßigen Neubesetzungen und von Todesfällen endet das Amt eines Richters durch Rücktritt.
Apart from normal replacement, or death, the duties of a Judge shall end when he resigns.
Ihn nicht zu spenden beweist Gleichgültigkeit gegenüber dem Fortbestand äußerster Armut und vermeidbaren, armutsbedingten Todesfällen.
To fail to give it shows indifference to the continuation of dire poverty and avoidable, poverty related deaths.
Und die Kluft lässt sich inzwischen nicht nur am Lohn messen, sondern auch an frühen Todesfällen.
And the gap can now be measured not just in wages, but also in early deaths.
Und schließlich fanden wir heraus, dass die gleichen Befunde auch bei natürlichen Todesfällen zu finden sind.
And we learned that the same findings are seen in natural deaths.
Dieses und einige andere Ereignisse, die zu Todesfällen geführt haben, veranlasste Russlands Innenministerium zu einem Alarmruf.
This case and several others that resulted in fatalities have led the Russian Interior Ministry to voice its alarm over the practice.