Übersetzung von "Tennisschläger" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Tennisschläger - Übersetzung : Tennisschläger - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Tennis Racket Rackets Tennis Phonographs

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Hat Tom einen Tennisschläger?
Does Tom have a tennis racket?
Tom hält einen Tennisschläger.
Tom is holding a tennis racket.
Ich meine, ein Tennisschläger?
I mean, after all, a tennis racket.
Tennisschläger, auch ohne Bespannung
SECTION XVIII OPTICAL, PHOTOGRAPHIC, CINEMATOGRAPHIC, MEASURING, CHECKING, PRECISION, MEDICAL OR SURGICAL INSTRUMENTS AND APPARATUS CLOCKS AND WATCHES MUSICAL INSTRUMENTS PARTS AND ACCESSORIES THEREOF
Tennisschläger, auch ohne Bespannung
CHAPTER 90 OPTICAL, PHOTOGRAPHIC, CINEMATOGRAPHIC, MEASURING, CHECKING, PRECISION, MEDICAL OR SURGICAL INSTRUMENTS AND APPARATUS PARTS AND ACCESSORIES THEREOF
Tennisschläger sind ein gutes Geschäft.
That numbers racket really pays off.
Der stattliche mit dem Tennisschläger.
The handsome one with the tennis racket.
Tennisschläger, auch ohne Bespannung (ausg.
Of plastics or tagua (vegetable ivory)
Ich habe jahrelang keinen Tennisschläger angefasst.
I haven't touched a tennis racket in years.
Kann ich heute deinen Tennisschläger ausleihen?
Can I borrow your tennis racket today?
Tom hat einen neuen Tennisschläger gekauft.
Tom bought a new tennis racket.
Tennisschläger, auch ohne Bespannung (ausg. Tischtennisschläger)
Tennis rackets, whether or not strung (excl. table tennis bats)
Tom klopfte den Teppich mit seinem alten Tennisschläger.
Tom beat the rug with his old tennis racket.
Ich hatte noch nie einen Tennisschläger in der Hand gehabt.
I have never held a racket.
Darf ich Ihre Aufmerksamkeit auf Objekte lenken, die wir herabgesetzt verkaufen? Regenmäntel, Regenschirme, Tennisschläger und tragbare Phonographen.
May I call monsieur's attention to the fact we are featuring a special sale at reduced prices of raincoats, umbrellas, tennis racquets and portable phonographs.
Eine bemerkenswerte Erfindung. Ein aufgehängter Flugplatz, direkt mitten über einer Stadt. Ein Netz, gespannt wie ein Tennisschläger.
The most remarkable invention you've ever heard of, a suspended airport right in the middle of the city, stretched like a tennis racket.
Karriere Als er gerade ein Jahr alt war, bekam Robredo von seinen Eltern bereits seinen ersten Tennisschläger geschenkt.
He got his best result of the year at the French Open, where he reached his first slam quarterfinals, where he took out world no.
Einen Ball werfen, mit dem Tennisschläger schlagen, solche Dinge, in ein Kissen schreiben, das ist eine andere Sache, ein Kuscheltier schmeißen, und wütende Musik anhören.
Right? Throwing a ball, hitting with a tennis racket, things like that, screaming into a pillow, is another option, throwing a stuffed animal, and listening to angry music.
Während er zuletzt gesehen wurde, wie er einen Tennisschläger zerschlug, nachdem ein Krampf einen potenziellen US Open Sieg von Richard Gasquet vereitelte, wurde Kokkinakis von Healy standhaft verteidigt.
While he was last seen smashing a racquet after cramp foiled a potential US Open upset of Richard Gasquet, Kokkinakis has been defended staunchly by Healy.
Denn alle meine besten Schulfreundinnen wurden herausgeputzt um mit einer großen Mitgift verheiratet zu werden und hier war ich mit einem Tennisschläger, ging zur Schule und nahm an allen möglichen außerschulischen Aktivitäten teil.
Because all of my best school friends were getting dolled up to get married with a lot of dowry, and here I was with a tennis racket and going to school and doing all kinds of extracurricular activities.
Ich hab das gemacht wenn ich im College gestresst war, ich hatte einen Tennisschläger, ich habe einen Ball geschlagen, und einfach vom Boden zur Wand geschlagen, zurück zu mir, Boden zu Wand, zurück zu mir, wisst ihr über was ich rede?
I used to do that when I was stressed out in college, I had a tennis racket, I used to hit this ball, and just hit it from the ground to the wall, back to me, ground to the wall, back to me, you know what I'm talking about?