Übersetzung von "Teasdale" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Teasdale Freedonia Monica I-i-i Marrying

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Teasdale?
Who's miss Teasdale?
Wer ist Miss Teasdale? Miss Monica Teasdale, der Filmstar.
Miss Monica Teasdale, the film star, sir.
Mrs. Teasdale?
Mrs. Teasdale?
Mrs. Teasdale.
Mrs. Teasdale.
Miss Teasdale.
Miss, uh, Teasdale.
Miss Teasdale?
Miss Teasdale?
Miss Teasdale!
Miss Teasdale?
Miss Teasdale.
Miss Teasdale.
Miss Teasdale.
Miss Teasdale, sir John.
Miss Teasdale!
What?
Ja, Miss Teasdale.
Good.
Oh, natürlich, Miss Teasdale!
Oh, yes. Miss Teasdale.
Bitte sehr, Miss Teasdale.
Here you are, miss Teasdale. Thank you.
Auf Wiedersehen, Miss Teasdale.
Goodbye, miss Teasdale.
Schwärmen Sie für Miss Teasdale?
I didn't mean...
Miss Teasdale möchte Sie sprechen.
Teasdale?
Mit Mrs. Teasdale unterschreiben und zusagen.
Sign Mrs. Teasdale's name, and tell her I accept.
Haben Sie Familie, Miss Teasdale? Nein.
Do you have a family, miss Teasdale?
Miss Teasdale, ich bewundere Sie aufrichtig.
Miss Teasdale, I'd like to pay you a compliment.
Mrs. Teasdale, mein Präsident hat mich zurückbeordert.
Mrs. Teasdale, I've been recalled by my president.
Aber ich weiss ganz genau, Miss Teasdale...
All I meant... Just a minute.
Das habe ich nie vergessen, Miss Teasdale.
That's worth doing, miss Teasdale.
Miss Teasdale, wir landen in 20 Minuten.
Miss Teasdale. We land in 20 minutes.
Du kommst wohl mit Mrs. Teasdale nicht voran?
You don't seem to be making progress with Mrs. Teasdale.
Freedonias Kriegspläne sind im Besitz von Mrs. Teasdale.
Freedonia's war plans are in Mrs. Teasdale's possession.
Absolut, ich habe Mrs. Teasdale mit den Einladungen geholfen.
Positive. I helped Mrs. Teasdale with the invitations.
Wir haben einen Gast bei Mrs. Teasdale, Miss Marcal.
We have a guest in Mrs. Teasdale's house, Miss Marcal.
Ja, Mrs. Teasdale. Ich werde draussen ein bisschen rumhorchen.
I'd like to find out what the payoff's going to be.
Das ist ein Geschenk für Sie von Miss Teasdale.
Well, that was a present from miss Teasdale. Miss Teasdale?
Wegen Miss Teasdale könnte man schon den Kopf verlieren.
Well, I expect they were just trying to be friendly.
Ich kann über Freedonia herrschen, wenn ich Mrs. Teasdale heirate.
I can control Freedonia easier by marrying Mrs. Teasdale.
Ich hätte Mrs. Teasdale ohrfeigen müssen, als sie es erzählte.
I should have slapped Mrs. Teasdale when she told me.
Verzeihung, Mr. Honey! Ich glaube, Miss Teasdale braucht jetzt Ruhe.
I'm afraid miss Teasdale's very tired.
Das... nein, Miss Teasdale! Ich habe Ihn doch gerade beruhigt.
No, miss Teasdale, I've just got him quiet, please.
Miss Teasdale, soll ich den Kaffee auf Ihren Platz tragen?
Miss Teasdale, would you like your coffee in your own seat? No, put it over here.
Wie ich hörte, findet Mrs. Teasdale Gefallen an Rufus T. Firefly.
From what I hear, Mrs. Teasdale is rather sweet on this Rufus T. Firefly.
Ist das nicht Monica Teasdale, mit der Sie vorhin gesprochen haben?
Thatthat one you were just talking to?
Sie werden mich nicht kennen, Miss Teasdale, ich bin Theodore Honey.
You don't know me, but Honey's my name. Theodore Honey.
Hat er Ihnen vielleicht auch von seiner Theorie erzählt, Miss Teasdale?
Did you believe him? What did he do? Explain his theory?
Nur... Darf ich Ihnen noch einmal wiederholen, was ich zu Miss Teasdale gesagt habe?
I think I'd like to tell you what I was trying to tell miss Teasdale.
Aber wenn der Kapitän weiterfliegt, werde ich ihn leider bald haben. Fliegt Miss Teasdale auch wieder mit?
But III suppose if the captain goes ahead, that miss Teasdale will go too.
Ich habe das auch Miss Teasdale gesagt, weil ich das Gefühl habe, dass ich in ihrer Schuld bin.
I've tried to tell miss Teasdale that, because I felt that I owed her something. But now I want you to know.
Und dann habe ich gehört, wie einer sagte Der gute, alte Honey hat einfach den Kopf verloren wegen Monica Teasdale.
Now, III heard someone saying, imagine old honey collecting a poppy like Monica Teasdale.
Wir befinden uns alle in einer ernstlichen Gefahr, Miss Teasdale, denn ich bin überzeugt davon, dass jeden Moment das Heck abbrechen kann.
I'm afraid we're in very serious danger. I... I'm rather afraid the tail may drop off at any moment.
Wie nett von Ihnen, dass Sie so etwas sagen, Miss Teasdale, aber das ist nur... Meine Arbeit kann auch ein anderer zu ende führen.
Well, that's very nice of you to say that, miss Teasdale, but I think it'll be all right about the work.