Übersetzung von "Taler" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Taler - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
20 Millionen Taler! | 20 million thalers! |
Ein halber Taler. | For a half grivna. |
Wir geben 15 Taler. | You shall have 15 thalers. |
Junge, Junge, 50 Taler. | Oh, boy, 50 simoleon. |
Wer hatte denn den Taler? | Who got the lucky number? |
Februar 1869 bei Schließung der Zeichnung wurden anstatt der nötigen 800.000 Taler 2 Millionen Taler gezeichnet. | The initial public offering on February 3, 1869, with an initial size of 800,000 was overrun with a 2,000,000 thaler signing for shares by February 10. |
Ich nehme denen den letzten Taler! | I will take their last thaler! |
Gib dem Jungen einen Taler, Pedro. | Give the boy a thaler, Pedro. |
Ich verdiente mir den Taler mit Vergnügen. | I took pleasure in earning that thaler. |
Eine Orgel wurde 1852 für 700 Taler angeschafft. | 19th century In 1852, the church acquired an organ for 700 Thaler . |
Hiervon entfielen auf die Gemeinde Altstrimmig 3.156 Taler. | Altstrimmig s share of this was 3,156 Thaler . |
Wann ließ ich mir je 15 Taler entgehen? | When did I ever let slip 15 thalers? |
Teil eines Zollpfundes à 500 g ( 30 Taler Fuß ). | Hamburg had used its own Mark prior to 1873. |
Derzeit sind wir alle besorgt um Taler und Pfennig. | Now we are all concerned about the pound and the pence. |
Das ist für gehobenere Gäste, es kostet 3 Taler. | That's for people of quality, costs three thaler. |
Der Ausländer, er versprach 15 Taler für ein Bett. | The foreigner, he promised 15 thalers for a bed. |
50.000 Taler Belohnung für seine Ergreifung, lebendig oder tot! | I'll give 50,000 Guineaus for the capture of Barnaby dead or alive! |
Wer den Pfennig nicht ehrt, ist den Taler nicht wert. | Who doesn't value the penny isn't worth the dollar. |
Die Kosten betrugen 8230 Taler 18 Groschen und 9 Pfennige. | It cost 8,230 thalers, 18 groschen and 9 pfennigs. |
Für ihren Bau wurden Investitionen von 43 Millionen Taler errechnet. | The cost of its construction was calculated to be 43 million thalers. |
Wer einen halben Taler gibt, dem gehört auch die Zobelmütze. | Who'll give me a half grivna for my sable hat? |
In seinem Testament vermachte er den Armen dreißigtausend Taler in Gold. | In his will he left thirty thousand gold crowns for the poor. |
Dezember 1900 gültigen österreichischen Zwei Taler Stückes war die Mark ab 1. | This was replaced by the Goldmark at a rate of 1 Hamburg Mark 1.2 Goldmark. |
Willst du mir sagen, dass du dir 50.000 Taler... entgehen lassen willst? | Do you mean to tell me that you're going to let 50,000 Guineas slip right thru your fingers? |
Nur einmal glaubten sie, das Wort Taler zu hören, worauf Frau Caron flüsterte | At last these ladies thought they made out the word francs, and Madame Tuvache whispered in a low voice |
Dadurch stieg ihr Wochenlohn auf zwölf Taler, sieben Silbergroschen und sechs Pfennige an. | Dadurch stieg ihr Wochenlohn auf zwölf Taler, sieben Silbergroschen und sechs Pfennige an. |
Viei kann ich dir nicht mitgeben ein paar Taler gute Lehren einen Gaui. | I can't give you anything else, a little advice, a few crowns a horse. |
So erhielt Preußen während seiner Amtszeit 14 Millionen Taler an Subsidienzahlungen von den Alliierten. | In 1708, about one third of the population of the Duchy of Prussia died of bubonic plague. |
1585 entsagte Dänemark für 30000 Taler allen Rechtsansprüchen und Polen Litauen erlangte die Oberhoheit. | 20 April 1585 Sold by Denmark to Poland Lithuania according to the Treaty of Kronenborg. |
In Deutschland waren bis 1871 Silbermünzen (Taler) vorherrschend, die Währung war durch Silber gedeckt (Silberstandard). | Ores include argentite (Ag2S), chlorargyrite (AgCl) which includes horn silver, and pyrargyrite (Ag3SbS3). |
Gegen Zahlung von 300.000 Taler Subsidien entsandte er ein 5.000 Mann starkes Hilfskorps nach Ungarn. | For payment of 300,000 thalers, he sent a troop of 5,000 men to the Emperor. |
In Deutschland waren bis 1871 Silbermünzen (Taler) vorherrschend die Währung war durch Silber gedeckt (Silberstandard). | Before the treaty the fineness of the silver in the four states varied from 0.800 to 0.900. |
Während der schwedischen Besetzung musste die Neumark 60.000 Taler und 10.000 Wispel Roggen an Stationierungskosten aufbringen. | While occupied by Swedish troops the region had to contribute 60,000 thalers and 10,000 Wispel of rye. |
Eigenschaften Charakteristische Merkmale Die Laibe des Harzer Käse sind meistens klein und rund (Taler) oder rollenförmig (Stangenkäse). | Harzer is often small and round, in which case it is called Handkäse or Taler , or cylindrical, in which case it is called Stangenkäse . |
Bei dieser Phrase blickte er Emma an. Dann legte er einen Taler auf die Tischecke, grüßte flüchtig und verschwand. | Then he put three francs on the corner of the table, bowed negligently, and went out. |
Zum Vergleich verdiente ein Maurermeister etwa sechs Schilling am Tag, er musste also etwa 3,5 Tage für einen Taler arbeiten. | To put this into perspective, a master mason earned roughly six Schilling a day, meaning that he had to work for three and a half days to earn a Taler . |
Der Republik Venedig hatte er bereits 1685 für deren Krieg in Morea (Peloponnes) 3.000 sächsische Landeskinder gegen 120.000 Taler auf zwei Jahre vermietet. | In 1685 he had already hired out 3,000 Saxon nationals for 120,000 thalers to the Republic of Venice for their war in Morea on the Greek Peloponnese Peninsula. |
Sie brachte in Steele auch die nördliche Verbindung mit der seit 1847 bestehenden und 1854 für 1,3 Millionen Taler übernommenen Steele Vohwinkler Eisenbahn (Prinz Wilhelm Eisenbahn). | At Steele it also connected with the northern end of the Steele Vohwinkel railway, which had been rebuilt in 1847 from the Prince William Railway (opened as the first horse powered railway in Germany in 1831) and acquired by the BME in 1854 for 1.3 million thalers. |
April 1868 die Hessische Nordbahn mit ihrer 130 Kilometer langen Strecke von Gerstungen über Bebra und Kassel nach Karlshafen zu einem Preis von acht Millionen Taler. | Here it connected with the line to Kassel of the Frederick William Northern Railway Company, which it took over on 17 April 1868, with its 130 kilometer line from Gerstungen via Bebra and Kassel to Bad Karlshafen for eight million thalers. |
Eifelbahn 1864 begann man den Bau der 170 Kilometer langen und mehr als 16 Millionen Taler teuren Eifelbahn von Düren über Euskirchen und Gerolstein nach Trier, das am 15. | Eifel line In 1864 work began on the construction of the 170 km long Eifel line from Düren via Euskirchen and Gerolstein to Trier, which cost more than 16 million Prussian thalers. |
Juni 1815 ein Gebiet von 8,25 Quadratmeilen mit 25.000 Einwohnern um die Hauptstadt St. Wendel zuerkannt, das 1819 den Namen Fürstentum Lichtenberg erhielt und das er 1834 für 2 Millionen Taler an Preußen verkaufte. | After the defeat of Napoleon in the Battle of Waterloo, the Congress of Vienna on 9 June 1815 gave him an area of with 25,000 inhabitants around the town of St. Wendel. |
Er verkaufte noch im gleichen Jahr die Familienanteile am Braunschweiger Unternehmen für 20.000 Taler an Wilhelm Grotrian, Sohn und Erbe seines verstorbenen kurzzeitigen Partners Friedrich Grotrian, und an die Mitarbeiter Adolf Helfferich und H. O. W. Schulz. | Theodor Steinweg obeyed, selling his share of the German piano company to his partner, Wilhelm Grotrian (son of Friedrich Grotrian), and two other workmen, Adolph Helfferich and H.G.W. |
Über ihr sexistisches Auftreten suchte die Band laut Ingo Taler den Bruch mit der politischen Korrektheit der HC Punk Szene und signalisierte dies bereits durch ihr Logo (das schon vor 40 More Reasons to Hate Us in Gebrauch war). | With this line up (or variations on it), the album 40 More Reasons to Hate Us was recorded, and this album marked another change in the band's direction, as it marks the start of them having lyrics and insults contained in their songs. |
Folgerichtig war dann 1866 der Schritt über den Rhein via Eisenbahn Trajekt Ruhrort Homberg mit dem Ziel einer Verbindung mit Belgien und den Niederlanden durch den Kauf der von der Aachen Düsseldorf Ruhrorter Eisenbahn Gesellschaft verwalteten Strecken für sieben Millionen Taler. | Logically, then its next step in 1866 was to cross the Rhine via the Ruhrort Homberg train ferry with the goal of connecting with Belgium and Netherlands through the purchase of the Aachen Düsseldorf Ruhrort Railway Company s lines for seven million thalers. |
Die ganze Mitgift, mehr als dreitausend Taler, war in zwei Jahren daraufgegangen. Bei der Übersiedelung von Tostes nach Yonville war vieles beschädigt worden oder verloren gegangen, unter anderm der tönerne Mönch, der unterwegs vom Wagen heruntergefallen und in tausend Stücke zerschellt war. | Then how many things had been spoilt or lost during their carriage from Tostes to Yonville, without counting the plaster cure, who falling out of the coach at an over severe jolt, had been dashed into a thousand fragments on the pavements of Quincampoix! |