Übersetzung von "Stube" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Stube - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Parlor Parlour Lounge Prettiest

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Das hier, das ist meine gute Stube.
Now this, that's my parlor.
Immer rein mit euch in die gute Stube!
Everybody in here.
Immer rin in die jute Stube! Setzen Sie sich.
Join the gang.
Sie hat dir was mitgebracht. Es ist in der Stube.
Heidi, how much you have grown!
Er hat seit urdenklichen Zeiten seinen Stammplatz in der kleinen Stube.
He must always have his seat in the small parlour.
An der Schwefelwerkstraße in der Mittelstadt befindet sich eine Heimat Stube .
Likewise on Schwefelwerkstraße in the middle of town is a Heimat Stube , a museum of local lore.
In einem anderen Moment Mr. Cuss wurde bereits in den Stube.
In another moment Mr. Cuss was back in the parlour.
Sie zogen ihn fort und führten ihn hinunter in die Große Stube.
But he uttered a cry of horror that awoke the other two.
Scotch eins aller Menschen, besaßen sie am wenigsten Qualitätssicherung in der Stube.
Scotch one of all men, they possessed the least assurance in the parlor.
Nachdem Ljewin die Stube besehen hatte, ging er hinaus auf den hinteren Hof.
Having looked round the room, he went out into the back yard.
Mich dünkt, wer gut zu essen hat und eine warme Stube ... denn schließlich ...
It seems to me that when one has firing and food for, after all
Die gute Stube war geräumig darin befand sich ein holländischer Ofen und eine Scheidewand.
The room Levin entered was a large one with a tiled stove and a partition.
Genau in diesem Moment Mr. Cuss und Herr Bunting wurden in die gute Stube.
At that precise moment Mr. Cuss and Mr. Bunting were in the parlour.
Während diese Dinge im Gange waren in der Stube, und während Mr. Huxter beobachtete
While these things were going on in the parlour, and while Mr. Huxter was watching
Gleichzeitig kam ein Tumult aus der Stube, und ein Klang von Fenstern wird geschlossen.
Simultaneously came a tumult from the parlour, and a sound of windows being closed.
Schloss Eulenbroich als die Gute Stube von Rösrath liegt unmittelbar an einem Nebenarm der Sülz.
Landmark of Rösrath The gateway of Eulenbroich castle is virtually the landmark of Rösrath.
Die Stube liegt unabhängig von den tragenden Elementen unter dieser Konstruktion und kann frei arbeiten.
It is thus independent of the carrying elements below it and may be freely worked on.
Er ist heute einer der schönsten Rokokosäle Mitteldeutschlands und die Gute Stube der Ortschaft Wechmar.
The family of the Freiherren von Wechmar can also trace its origins to the village of Wechmar.
Bachs theologische Bibliothek In der Componir Stube befindet sich eine Rekonstruktion von Bachs theologischer Bibliothek.
Bach's theological library In the Composing Studio a reconstruction of Bach's theological library can be seen.
Außer einer Stube mit einem hölzernen Predigtstuhl gab es noch tiefe Gefängnisse mit sehr starken Türen.
Besides a small room with a wooden pulpit, the usable remains of the castle included the dungeons with their very strong doors.
Dann trat er in die Stube, und plötzlich, schnell, brutal, schlug die Tür in ihre Gesichter.
Then he entered the parlour, and suddenly, swiftly, viciously, slammed the door in their faces.
Und wenn er geht, stopft man den Nächsten in seine Stube, legt ihn in sein Bett.
And when you leave, someone occupies your room... lies in your bed.
Die Besucher blieben in der Stube bis 04 Uhr, ohne den Geist eine Entschuldigung für einen Einbruch.
The visitor remained in the parlour until four o'clock, without giving the ghost of an excuse for an intrusion.
Nach Tisch wärmten sich die beiden in der Küche, während die Große Stube wieder in Ordnung gebracht wurde.
Then they warmed themselves in the kitchen while their room was being made ready.
Da sagen sie zu mir Die Stube zur heiligen Martha. Das ist meine Oberstube, gnädige Herren, mein reinlichstes Zimmer.
They say to me, 'The Sainte Marthe chamber.' 'Tis my upper chamber, my lords, my cleanest.
Rechter Hand lag die Große Stube , das heißt der Raum, in dem die Mahlzeiten eingenommen wurden und der zugleich als Wohnzimmer diente.
On the right was the one apartment, that was both dining and sitting room.
Sobald es herbstlich zu werden begann, siedelte Emma aus ihrem Zimmer in die Große Stube über, einem länglichen niedrigen Raume im Erdgeschosse.
When the first cold days set in Emma left her bedroom for the sitting room, a long apartment with a low ceiling, in which there was on the mantelpiece a large bunch of coral spread out against the looking glass.
Der bärtige Mann den Revolver geknackt und den Spiegel auf der Rückseite der Stube spielte und kam zerschlagen und klingenden nach unten.
The bearded man's revolver cracked and the looking glass at the back of the parlour starred and came smashing and tinkling down.
Als er Emma in der Großen Stube entgegentrat, sah er, wie sie blaß wurde. Da wußte er, daß er sich nicht verrechnet hatte.
And he knew that his calculation had been right when, on entering the room, he saw Emma turn pale.
Hätten Sie mich nicht gerufen, säße ich jetzt wohl zu Hause in einer warmen Stube, in einem gemütlichen Bett, mit einem heißen Punsch.
If you hadn't sent for me... I'd probably be home now in a nice warm bedroom... in a comfortable bed, with a hot toddy.
Seine Nachtmütze hatte er in die Stube geschleudert. Es war ein stämmiger kleiner Mann, ein Fünfziger, mit weißem Haar, blauen Augen und kahler Stirn.
He found him in his bed, sweating under his bed clothes, having thrown his cotton nightcap right away from him.
Die Geschichte vom fliegenden Robert Der Fliegende Robert hält es bei wildem Wetter nicht in der Stube aus, und der Sturm trägt ihn davon.
In Die Geschichte vom fliegenden Robert (The Story of the Flying Robert), a boy goes outside during a storm.
Da wurde Karl schwach wie ein Kind und ließ sich in die Große Stube im Erdgeschoß hinunterführen. Homais ging bald darnach in sein Haus zurück.
Weaker than a child, Charles let himself be led downstairs into the sitting room, and Monsieur Homais soon went home.
Es tut mir sör leid das ich mein libes Enkelkind Berta Bovary noch imer nich kene. Ich habe für si unter deiner Stube ein Flaumenbäumgen geflanzt.
So much the better, my dear children, and may God send you every imaginable happiness!
Jetzt bist du hier, Mr. Teddy , sagte sie, ich würde mich freuen, wenn Sie th 'alte Uhr in geben würde die gute Stube ein bisschen suchen.
Now you're here, Mr. Teddy, said she, I'd be glad if you'd give th' old clock in the parlour a bit of a look.
Das ist nicht richtig , sagte er und kam um hinter der Bar in Richtung der Stube Er und Teddy näherte sich der Tür zusammen, mit der Absicht Gesichter.
That ain't right, he said, and came round from behind the bar towards the parlour door.
The Invisible Man amüsierte sich für eine kleine Weile durch das Brechen alle Fenster in Coach and Horses , und dann stieß er eine Straßenlaterne durch die Stube Fenster
The Invisible Man amused himself for a little while by breaking all the windows in the Coach and Horses, and then he thrust a street lamp through the parlour window of
Heute gibt es wieder eine kleine Gaststätte, die Wyrich Stube, und es existieren jetzt einige vom Burgenverein restaurierte Räumlichkeiten, welche für festliche Anlässe und kulturelle Veranstaltungen gemietet werden können.
Today there is once again a small inn, the Wyrich Stube, and there are also now a few rooms restored by the castle club, which can be hired for festive occasions or cultural events.
Schauen Sie sich doch mal den wunderschönen goldenen Saal, die Arbeitszimmer von Wilhelm und Peter Wok und die sogenannte Dvořanek Stube an, die mit Bildern aus der antiken Mythologie geschmückt ist.
Explore its most spectacular room, called the Golden Hall, and also the studies of Vilém and Petr Vok and the Courtier s Room, which is decorated with scenes from classical mythology.
Und von diesen Zeugen Mr. Wadgers war heute fehlt, mit Ruhestand unerschütterlich hinter dem Schloß und Riegel seines eigenen Hauses, und Jaffers lag fassungslos in die gute Stube des Coach and Horses .
And of these witnesses Mr. Wadgers was presently missing, having retired impregnably behind the bolts and bars of his own house, and Jaffers was lying stunned in the parlour of the Coach and Horses.
Sie beobachteten, wie Emma in Binets Stube hin und her ging und die Serviettenringe, die Leuchter und all seinen andern zur Schau ausgelegten Krimskram besichtigte, während sich der Steuereinnehmer wohlgefällig den Bart strich.
They saw her walking up and down, examining the napkin rings, the candlesticks, the banister rails against the walls, while Binet stroked his beard with satisfaction.
In der einzigen Stube im Erdgeschoß stand an der hinteren Wand ein großes Bett ohne Vorhänge. Die Seite am Fenster, in dem eine der Scheiben mit blauem Papier verklebt war, nahm ein Backtrog ein.
The room on the ground floor, the only one in the dwelling, had at its farther end, against the wall, a large bed without curtains, while a kneading trough took up the side by the window, one pane of which was mended with a piece of blue paper.
Er stand da und sah über ihn für einige Augenblicke, und dann Herr Huxter sah ihn zu Fuß in eine seltsam heimliche Weise gegen die Tore des Hofes, auf denen die Stube Fenster geöffnet.
He stood looking about him for some moments, and then Mr. Huxter saw him walk in an oddly furtive manner towards the gates of the yard, upon which the parlour window opened.
Sie zeigte dem Gaste mit dem ausgestreckten Arme, an dem der Ärmel aufgestreift war, die Tür zur guten Stube dann bückte sie sich wieder, so daß ihr hübsches Gesicht nicht mehr zu sehen war, und scheuerte weiter.
After pointing to the door with her bare arm she again stooped, hiding her handsome face, and went on scrubbing.
Alle Attraktionen des Hauses wurden in einem Raum konzentriert, es war Küche, Kammer, Stube, und halten Zimmer, und was die Zufriedenheit Elternteil oder Kind, Herr oder Knecht, ergeben sich aus in einem Haus leben, ich genoss es.
All the attractions of a house were concentrated in one room it was kitchen, chamber, parlor, and keeping room and whatever satisfaction parent or child, master or servant, derive from living in a house, I enjoyed it all.