Übersetzung von "Struktur bourne Rausch" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Rausch - Übersetzung : Struktur - Übersetzung : Struktur - Übersetzung : Rausch - Übersetzung : Struktur bourne Rausch - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Bourne Ultimatum . | The Bourne Ultimatum . |
Jason Bourne. | Jason Bourne. |
Bourne Identity. | Bourne Identity. |
Ich habe Bourne. | I've got Bourne. |
Bourne, Lee, Cain, Cheever. | Bourne, Lee, Cain, Cheever. |
Ich bin Iason Bourne Identity. | I'm Iason Bourne Identity. |
Von Rausch zu Rausch ... ein Taumel ohnegleichen ! Doch nichts befriedigt Dich ! | From indulgence to indulgence, sensation without end, yet nothing satisfied you! |
Der große Rausch. | Der große Rausch . |
) Im Rausch der Kunst. | John M. MacGregor, The Discovery of the Art of the Insane. |
Weisse Hölle weisser Rausch. | Weisse Hölle weisser Rausch. |
Zu weiteren Erfolgen gehörten 2001 die Gaunerkomödie Ocean s Eleven (Fortsetzungen waren 2004 Ocean s 12 und 2007 Ocean s 13 ) und 2002 der Thriller Die Bourne Identität mit Franka Potente (Fortsetzungen waren 2004 Die Bourne Verschwörung sowie 2007 Das Bourne Ultimatum ). | He played amnesiac assassin Jason Bourne in the hit action thrillers The Bourne Identity (2002), The Bourne Supremacy (2004), and The Bourne Ultimatum (2007), for which Entertainment Weekly named Damon among the decade's best mixer of brawn and brains. |
Tom hatte wohl einen Rausch. | Tom appeared intoxicated. |
Religion ist eine Art Rausch. | Religion is a sort of intoxication. |
Die Gegensätze schwinden im Rausch! | The contrasts vanish in the rapture! |
Schläft sicher seinen Rausch aus. | Sleeping off a drunk, probably. |
Sie ist vollständig abwärtskompatibel mit der Bourne Shell (sh bzw. | The initial development was based on Bourne shell source code. |
Es ist ein Signal Rausch Problem. | It's a signal to noise problem. |
Was für ein Rausch ist das? | What kind of madness is this? |
Und haben Sie Ihren Rausch ausgeschlafen? | Do I ask if you got plastered well? |
März Lotte Rausch, deutsche Schauspielerin ( 1911) 12. | 1891) March 12 Juanin Clay, American actress (b. |
Ich sagte doch, er ist im Rausch. | I told you he had the bug. |
Brunton war dort und schlief seinen Rausch aus. | Brunton was there, sleeping off his drunk. |
Ein Mann im Rausch Der schreit und tobt | A man is a dope who yells and storms |
In seinem Zelt. Er schläft seinen Rausch aus. | Oh, he's in his tent now, passed out. |
Es hätte keinen Rausch gegeben, aber auch keinen Kater. | There would have been no high, but also no hangover. |
Dadurch wird ein verbessertes Signal zu Rausch Verhältnis erreicht. | SonoVue is for use with ultrasound imaging to enhance the echogenicity of the blood, which results in an improved signal to noise ratio. |
Ich denke, dass Dopamin unser Signal Rausch Verhältnis beeinflusst. | Dopamine, I think, changes our signal to noise ratio. |
Sie waren in ihrem Rausch verblendet, so daß sie umherirrten. | In their drunkenness they were truly blind. |
Bekommt man einen besseren Rausch, wenn man teilt oder so? | Is it like you get a better high if you share or something? |
Enid und ihr Mann zogen 1929 in das Haus Old Thatch in Bourne End in Buckinghamshire. | They initially lived in a flat in Chelsea before moving to Elfin Cottage in Beckenham in 1926, and then to Old Thatch in Bourne End (called Peterswood in her books) in 1929. |
Die Gegend wurde deshalb St Mary at the bourne genannt, was sich später zu Marylebone verschliff. | The church and the surrounding area later became known as St Mary at the bourne, which over time became shortened to its present form Marylebone . |
Hungrig geworden essen Cavor und Bedford Pilze, die einen Rausch herbeiführen. | Bedford and Cavor leave the capsule, but in romping about get lost in the rapidly growing jungle. |
Wahrhaftig! Sie waren in ihrem Rausch verblendet, so daß sie umherirrten. | Verily by your life they were utterly confused in their (lustful) drunkenness. |
Er wird keinen Rausch erzeugen, noch werden sie davon müde werden. | Neither dulling the senses nor intoxicating, |
Wahrhaftig! Sie waren in ihrem Rausch verblendet, so daß sie umherirrten. | By your life O dear Prophet (Mohammed peace and blessings be upon him) they are indeed straying in their intoxication. |
Er wird keinen Rausch erzeugen, noch werden sie davon müde werden. | Neither does it intoxicate, nor give a headache. |
Wahrhaftig! Sie waren in ihrem Rausch verblendet, so daß sie umherirrten. | By thy life, they wandered blindly in their dazzlement, |
Er wird keinen Rausch erzeugen, noch werden sie davon müde werden. | wherein no sickness is, neither intoxication |
Wahrhaftig! Sie waren in ihrem Rausch verblendet, so daß sie umherirrten. | By thy life, in their intoxication they were wandering bewildered. |
Er wird keinen Rausch erzeugen, noch werden sie davon müde werden. | No headiness there shall be therein, nor shall they be therewith Inebriated. |
Wahrhaftig! Sie waren in ihrem Rausch verblendet, so daß sie umherirrten. | Verily, by your life (O Muhammad SAW), in their wild intoxication, they were wandering blindly. |
Er wird keinen Rausch erzeugen, noch werden sie davon müde werden. | Neither they will have Ghoul (any kind of hurt, abdominal pain, headache, a sin, etc.) from that, nor will they suffer intoxication therefrom. |
Wahrhaftig! Sie waren in ihrem Rausch verblendet, so daß sie umherirrten. | By your life, they were blundering in their drunkenness. |
Er wird keinen Rausch erzeugen, noch werden sie davon müde werden. | Never polluted, and never intoxicating. |
Wahrhaftig! Sie waren in ihrem Rausch verblendet, so daß sie umherirrten. | By your life, (O Prophet), they went about blindly stumbling in their intoxication. |
Verwandte Suchanfragen : Bourne Aus - Wird Bourne - Haut Rausch - Träger-Rausch - Standard-Rausch - Stationär-Rausch - Video-Rausch - Niedrigste Rausch - Rausch Burst - Emit Rausch - Rausch Behandlung - Kröte Rausch