Übersetzung von "Strafmaßnahmen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Strafmaßnahmen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Strafmaßnahmen | Substitute Drugs |
Artikel 26 (Strafmaßnahmen) | Article 26 (Sanctions) |
Amtliche Kontrollen, Überwachung, Gebühren, Berichterstattung und Strafmaßnahmen | Official controls, monitoring, fees, reports and penalties |
Im Schutz der Dunkelheit setzen sich die Strafmaßnahmen fort. | That crackdown continues under cover of darkness. |
Es folgten Strafmaßnahmen gegen die Anführer und der Entzug von Privilegien. | From 1366, the town has been protected by a group of professional firemen. |
Die Konsequenzen von Strafmaßnahmen sind letztendlich noch wichtiger als ihr Zweck. | The implications of punitive measures are ultimately more important than the way in which they are targeted. |
Es sollten auch Strafmaßnahmen gegen Transitländer, die gegen Waffenembargos verstoßen, ergriffen werden. | Penal measures should also be introduced for transit countries that violate arms embargos. |
Wir meinen nun, daß die Strafmaßnahmen in diesen Bereichen keine Anwendung finden dürfen. | Well, we believe that in sectors such as this penalizing stringency measures should not be imposed. |
Das aktuelle diplomatische Paket umfasst hauptsächlich Strafmaßnahmen allerdings sind es kleine, zielgerichtete Sanktionen. | Today, the diplomatic package consists mostly of penalties, albeit the small ones of targeted sanctions. |
Ein Beispiel in den meisten unserer Mitgliedstaaten wurde das Arsenal der Strafmaßnahmen verstärkt. | To take an example, most of our Member States have strengthened their criminal weaponry. |
Das ist der Grund warum wir so aktiv gegen die Strafmaßnahmen Lukashenka s protestieren. | This is why we are protesting so actively against those punitive measures inspired by Lukashnka. |
Es haben Gespräche wurden für den harten, sogar Strafmaßnahmen gegen die Verantwortlichen getroffen werden. | And none needed a government bailout. |
Es haben Gespräche wurden für den harten, sogar Strafmaßnahmen gegen die Verantwortlichen getroffen werden. | In a digital world, even the lines on the map supposedly denoting the borders of sovereignty, don't seem to mean what we once presumed. |
Strafmaßnahmen müssen unmittelbar in den Ländern ergriffen werden, in denen sie Straftaten begangen haben. | Instant sanctions must be taken in the countries where they commit crimes. |
Der Reichsprotektor persönlich... wird die Strafmaßnahmen überwachen, die ihm für die Disziplin... notwendig erscheinen. | Mrs. Dvorak! |
Die Verhandlungen dauern an, teilte der Generaldirektor für die Durchführung von Strafmaßnahmen, Rosen Zhelyazkov dem BNR. | Negotiations are ongoing, the head of the Chief Directorate on the Execution of Penalties Rosen Zhelyazkov told BNR. |
Dass Strafmaßnahmen Nordkorea auf die Knie zwingen könnten, sei ein Wunschtraum von Leuten, die uns nicht kennen . | The idea that North Korea could be brought to its knees due to the sanctions, is a pipe dream of people who don t know us . |
Das Gesetz ist allerdings rein rhetorisch, es fehlt ihm an Durchschlagskraft, da es keine konkreten Strafmaßnahmen enthält. | However, it is largely a rhe torical law, and lacks 'teeth' because it does not specify concrete sanctions. |
Nikolaou rellen Überschüsse kann nicht durch Strafmaßnahmen, sondern nur mit Hilfe einer Reform der GAP gelöst werden. | Mr Barbi (PPE). (IT) I entirely agree with your remark, Mr President. |
Er sieht des weiteren Strafmaßnahmen gegen die Beförderer von Passagieren ohne die erforderlichen Dokumente oder Visa vor. | This draft directive also provides for sanctions against those who have transported passengers who do not have the necessary documents or visas. |
Ein anderer wesentlicher Aspekt sind die Strafmaßnahmen ein System von Strafmaßnahmen dessen endgültige Festlegung dann natürlich den einzelnen Mitgliedstaaten überlassen bleibt , mit dem gegen Luftverkehrsgesellschaften und andere Dienstleistungserbringer, die gegen diese Regeln verstoßen, vorgegangen werden kann und Strafen verhängt werden können. | Another fundamental point is sanctions a system of sanctions which will, of course, be deferred until the various States have fully defined them which can be used to punish the airlines and other parties concerned in the event that these rules are violated. |
Es wäre wichtig, Russland und China davon zu überzeugen, ein Paket von Forderungen, Anreizen und Strafmaßnahmen zu unterstützen. | Convincing Russia and China to support a package of requirements, incentives, and penalties would be important. |
Sie haben rechtliche Strafmaßnahmen benutzt, die für großangelegte kommerzielle Piraterie geschrieben wurde, um gegen Familien und Kinder vorzugehen. | They've used legal penalties written for large scale commercial piracy to go after families and children. |
3.12 Der EWSA empfiehlt der Kommission nachdrücklich, die Wirksamkeit der Strafmaßnahmen, die die Mitgliedstaaten vorsehen sollen, zu überwachen. | 3.12 The EESC strongly urges the Commission to monitor the effectiveness of the sanctions that the Member States are to determine. |
Niemand kann leugnen, dass ein besserer Schutz einer zunehmend geschädigten Umwelt erforderlich ist und strenge Strafmaßnahmen unumgänglich sind. | No one is denying that we must improve our protection of an environment which is suffering increasing degradation and that we must use severe preventive measures. |
Gleichzeitig müssen wir jenen afrikanischen Staaten Hilfe und Unterstützung geben, die gegen das Mugabe Regime ähnliche Strafmaßnahmen einleiten. | At the same time, we must aid and support those African states which take similar punitive actions against the Mugabe regime. |
Anstelle von Strafmaßnahmen zur Durchsetzung dieser Standards, sollten armen Länder zu deren Befolgung Anreize, wie Tariff Nachlässe, gewährt werden. | Instead of punitive measures to enforce such standards, poor countries ought to be given incentives, such as tariff relief, to comply. |
Ich will hier nur die Harmonisierung im Bereich der Strafgesetzgebung, Beweisführung und der Strafmaßnahmen sowie die prozessualen Vorschriften nennen. | I need only mention harmonisation of penal legislation, production of evidence, penalties and the rules governing legal processes. |
Daher ist es angebracht, die Strafmaßnahmen gegen die Brandstifter und gegen jene, die solche Taten in Auftrag geben, zu verstärken. | Penal sanctions against the arsonists and those behind such acts should therefore be strengthened. |
Im diesjährigen Arbeitsprogramm ist zudem ein Grünbuch über die Angleichung, Vollstreckung und Anerkennung von Strafmaßnahmen in der Europäischen Union vorgesehen. | In the work programme for this year, there is also a Green Paper on the approximation, execution and recognition of criminal sanctions in the European Union. |
Ein internationaler Beamter, der in gutem Glauben einen Verstoß meldet, hat ein Recht darauf, vor Vergeltung oder Strafmaßnahmen geschützt zu werden. | An international civil servant who makes such a report in good faith has a right to be protected against reprisals or sanctions. |
Ein internationaler Beamter, der in gutem Glauben einen Verstoß meldet, hat ein Recht darauf, vor Vergeltung oder Strafmaßnahmen geschützt zu werden. | An international civil servant who makes such a report in good faith has the right to be protected against reprisals or sanctions. |
Dies kann nicht ohne die Fest legung gemeinsamer Musternormen und auch Strafmaßnahmen für diejenigen Länder, die sich nicht daran halten, erfolgen. | It is something that the politicians in particular have to understand, because they are inevitably interested in economic growth. |
Beispielsweise gab es schon früher Strafmaßnahmen oder Maßnahmen zur Bewertung des Verdienstes der Beamten, aber sie wurden nicht angewendet, Herr Prodi. | For example, there previously were punitive measures or measures for assessing the merits of the civil servants, but, Mr Prodi, they were not used. |
Nach den Vereinigten Staaten hat nun auch Ecuador die Zustimmung erhalten, Strafmaßnahmen in Höhe von mehr als 200 Millionen Dollar zu ergreifen. | After the United States, Ecuador has also now obtained permission to take retaliatory action for an amount of USD 200 million. |
Gemäß den Schlußfolgerungen des Europäischen Rates von Feira wird die Präsidentschaft konkrete Schritte zu den Strafmaßnahmen gegen die Verantwortlichen der Schleuserorganisationen einleiten. | In accordance with the conclusions of the Feira European Council, the Presidency will draw up specific measures regarding sanctions against parties responsible for trafficking. |
Sie schlägt vor, die bislang von Land zu Land sehr unterschiedlichen Strafmaßnahmen für Beförderungsunternehmen, die ihrer Kontrollpflicht nicht nachgekommen sind, zu harmonisieren. | It proposes harmonising the penalties, which currently differ widely from one country to another, imposed on carriers who have not respected their obligation to carry out checks. |
Die Anwendung der verschiedenen Bestimmungen über die Gewährung der Abweichung umfasst nämlich erhebliche und komplizierte Verwaltungsförmlichkeiten, insbesondere betreffend die Kontrollen und Strafmaßnahmen. | Applying the various provisions regarding the grant of the derogation imposes a serious and complex administrative burden, particularly as regards checks and penalties. |
Doch sind die existierenden Strafgesetze mehr als ausreichend, um es willigen Rechtssystemen zu gestatten, angemessene Strafmaßnahmen gegen Menschen zu verhängen, die Böses beabsichtigen. | But existing criminal laws are more than adequate to allow willing justice systems to mete out appropriate sanctions against people who intend harm. |
Diesen 25. November mobilisert auch das Kollektiv Abolition 2012 um auf mouvementdunid.org an ihre Forderungen zu erinnern die Abschaffung von Strafmaßnahmen gegen Prostituierte | This November 25, the collective Abolition 2012 is also mobilizing to give a reminder on mouvementdunid.org of its demands the removal of repressive measures toward prostitutes |
(39) Die Mitgliedstaaten sollen für den Fall des Verstoßes gegen die Vorschriften dieser Richtlinie Strafmaßnahmen vorsehen, und sicherstellen, dass sie ordnungsgemäß angewendet werden. | (39) The Member States should lay down rules on penalties applicable to infringements of the provisions of this Directive and ensure that they are implemented. |
Hierzu möchte ich nun sagen, dass ich nicht mit jenen übereinstimme, die sich gegen Strafmaßnahmen mit der Behauptung aussprechen, sie seien nicht notwendig. | And on this point I wish to say that I do not agree with those who oppose repressive measures on the grounds that they are not necessary. |
Auch wenn irgendwie geartete Sanktionen gegen internationale Aggression nötig zu sein scheinen, müssen wir uns der mit Extrem oder Strafmaßnahmen verbundenen Risiken bewusst bleiben. | While some kinds of sanctions against international aggression appear to be necessary, we must remain mindful of the risks associated with extreme or punishing measures. |
US Präsident Donald Trump und sein Außenminister Mike Pompeo drangen in den vergangenen Tagen bei den Vereinten Nationen auf eine strikte Einhaltung der Strafmaßnahmen. | In recent days the US President Donald Trump and his Secretary of State Mike Pompeo have been pushing for strict adherence to the sanctions at the United Nations. |
3.1.10 Sanktionen (Artikel 24) Artikel 24 sieht Verwaltungsmaßnahmen im Fall der Missachtung der Bestimmungen der vorliegenden Richtlinie vor, unbeschadet des Rechts der Verhängung von Strafmaßnahmen. | Sanctions (Article 24) Under Article 24, Member States are required to impose administrative sanctions in the case of non compliance with the provisions of this directive, without prejudice to their right to impose penal sanctions. |