Übersetzung von "Sorge zu sein" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Sein - Übersetzung :
Be

Sein - Übersetzung : Sorge - Übersetzung : Sorge - Übersetzung : Sorge - Übersetzung : Sein - Übersetzung : Sorge - Übersetzung : Sorge - Übersetzung : Sorge zu sein - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Sein Zustand gibt mir Anlass zu größter Sorge.
His condition gives me cause for the deepest concern.
Und die Sorge des einen soll beider Sorge sein.
And the sorrows of each, the sorrows of both.
Das muß dem Kommissionsmitglied Anlaß zu ernster Sorge sein.
This must be an issue of great concern to the Commissioner.
Keine Sorge, Baby, ich werde da sein, um zu kassieren.
Don't worry baby, I wanna be around to collect.
Lass das meine Sorge sein.
Never mind.
Lass das meine Sorge sein!
I don't see why...
Lass das meine Sorge sein.
Leave it to me, colonel.
Lass das unsere Sorge sein.
That is my concern.
Die Einwanderung sollte ebenso wenig ein Grund zu übertriebener Sorge sein.
Immigration should not be a cause for undue concern, either.
Sein Verhalten ist meine größte Sorge.
His behavior is my primary concern.
Lassen Sie das meine Sorge sein.
Now, you let me take care of this.
Das muss unsere Sorge gleichermaßen sein.
These things must also be our concern.
Keine Sorge, sein Vater ist Arzt.
Don't you worry. His father's a doctor.
Das wird die kleinste Sorge sein.
Let that be the least of your worries.
Lass das nur meine Sorge sein.
You leave public opinion to me.
Lassen Sie das meine Sorge sein.
Rest easy, Mr. Bush.
Keine Sorge, ich werde ausgeruht sein.
Don't worry, Doctor. I'll be calm and relaxed.
Damit erweist sich das Sein des Daseins als Sorge Der Mensch ist Sorge.
The marriage of these two observations depends on the fact that each of them is essentially concerned with time.
Geh und lass es Bats Sorge sein. Sei nicht so zu mir.
Run along, let Bat do the worrying.
Ich werde da sein, Ich werde da sein, keine Sorge.
But you can tell them I will be there I will be there, don't worry
Lass das meine Sorge sein. Er muss.
Karl, go after him.
Lassen Sie den Schatten meine Sorge sein.
I'll worry about that shadow.
Keine Sorge, zwei Beamte werden da sein.
Back room...
Aber das soll nicht meine Sorge sein.
Both very busy, Sir.
Kümmere du dich darum, Tom zu helfen und lass Maria meine Sorge sein.
You worry about helping Tom and let me worry about Mary.
Mischen Sie... Das dürfte Ihre geringste Sorge sein.
Any interference on your part
Keine Sorge, ich werde heute Abend hier sein.
And don't worry. I'll still be here tonight.
Keine Sorge. Am Montag muss alles fertig sein.
Don't worry, I'll be finished here Monday and start work on the dam.
Die Aussicht auf erneute Sanktionen für ihr Land schien keine unmittelbare Sorge zu sein.
The prospect of new sanctions imposed on their country didn t seem an immediate concern.
Inflation sollte die größte Sorge sein und nicht Arbeitsplätze.
Inflation not jobs should be the main worry.
Sollte dies für ausländische Investoren Grund zur Sorge sein?
Do foreign investors have reason to be worried by all this?
Deine Eltern müssen ganz krank vor Sorge gewesen sein.
Your parents must have been worried sick.
Eure Eltern müssen ganz krank vor Sorge gewesen sein.
Your parents must have been worried sick.
Nein, nichts. Aber ich werde hier sein, keine Sorge.
No, no sign of her, but I'll be here.
Keine Sorge, ich werde nie wieder ihr Gast sein.
Don't worry, I'm checking out of this hotel for keeps.
Tom war in Sorge, dass sein Geschenk dir nicht gefiele.
Tom was worried that you wouldn't like his gift.
Wer von Euch kann mit all seiner Sorge kann sein
Which of you by being anxious, can add to the length of your life?
Keine Sorge Schätzchen, dass Phone Charms, du bist gesegnet sein
Do not worry sweetie, it's a kosher phone, Blessed be thou
Das mag vielleicht eher die unbegründete Sorge eines Entscheidungsträgers sein.
That is perhaps more an unfounded concern on the part of the decision maker.
Keine Sorge, Big Boy. Ich werde nicht im Wege sein.
But don't worry, big boy, I'll stay out from under foot.
Herr Vondeling hatte dafür Sorge zu tragen, daß die Sitzung um 20.00 Uhr beendet sein sollte.
I do not intend to go into the merits of a reduction in working hours but I must remind you that the European Council of 12 and 13 March this year asked the Commission to carry out a study on the subject.
Ich sorge mich zu sehr.
I worry too much.
Meines Erachtens sollten wir, die Europäische Union, dafür verantwortlich sein, für die dortige Bevölkerung Sorge zu tragen.
In my view, it should be the EU' s responsibility to look after the local population out there.
Nein, ich will bew... Lassen Sie das mal meine Sorge sein.
No, I'm try never mind what I'm trying to prove.
Da so wenig Forschungsergebnisse vorliegen, ist noch nicht klar, ob dies sogar ein Anlass zu Sorge sein sollte.
Because research is also scarce, there s little evidence to suggest whether that should be a big concern.

 

Verwandte Suchanfragen : Sorge Zu - Zu Sein - Zu Sein - Zu Sein - Zu Sein Entgeistert - Einschränkend Zu Sein - Führen Zu Sein, - Fragen Zu Sein - Zu Sein, Ein