Übersetzung von "Sorge zu sein" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Sein - Übersetzung : Sein - Übersetzung : Sorge - Übersetzung : Sorge - Übersetzung : Sorge - Übersetzung : Sein - Übersetzung : Sorge - Übersetzung : Sorge - Übersetzung : Sorge zu sein - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Sein Zustand gibt mir Anlass zu größter Sorge. | His condition gives me cause for the deepest concern. |
Und die Sorge des einen soll beider Sorge sein. | And the sorrows of each, the sorrows of both. |
Das muß dem Kommissionsmitglied Anlaß zu ernster Sorge sein. | This must be an issue of great concern to the Commissioner. |
Keine Sorge, Baby, ich werde da sein, um zu kassieren. | Don't worry baby, I wanna be around to collect. |
Lass das meine Sorge sein. | Never mind. |
Lass das meine Sorge sein! | I don't see why... |
Lass das meine Sorge sein. | Leave it to me, colonel. |
Lass das unsere Sorge sein. | That is my concern. |
Die Einwanderung sollte ebenso wenig ein Grund zu übertriebener Sorge sein. | Immigration should not be a cause for undue concern, either. |
Sein Verhalten ist meine größte Sorge. | His behavior is my primary concern. |
Lassen Sie das meine Sorge sein. | Now, you let me take care of this. |
Das muss unsere Sorge gleichermaßen sein. | These things must also be our concern. |
Keine Sorge, sein Vater ist Arzt. | Don't you worry. His father's a doctor. |
Das wird die kleinste Sorge sein. | Let that be the least of your worries. |
Lass das nur meine Sorge sein. | You leave public opinion to me. |
Lassen Sie das meine Sorge sein. | Rest easy, Mr. Bush. |
Keine Sorge, ich werde ausgeruht sein. | Don't worry, Doctor. I'll be calm and relaxed. |
Damit erweist sich das Sein des Daseins als Sorge Der Mensch ist Sorge. | The marriage of these two observations depends on the fact that each of them is essentially concerned with time. |
Geh und lass es Bats Sorge sein. Sei nicht so zu mir. | Run along, let Bat do the worrying. |
Ich werde da sein, Ich werde da sein, keine Sorge. | But you can tell them I will be there I will be there, don't worry |
Lass das meine Sorge sein. Er muss. | Karl, go after him. |
Lassen Sie den Schatten meine Sorge sein. | I'll worry about that shadow. |
Keine Sorge, zwei Beamte werden da sein. | Back room... |
Aber das soll nicht meine Sorge sein. | Both very busy, Sir. |
Kümmere du dich darum, Tom zu helfen und lass Maria meine Sorge sein. | You worry about helping Tom and let me worry about Mary. |
Mischen Sie... Das dürfte Ihre geringste Sorge sein. | Any interference on your part |
Keine Sorge, ich werde heute Abend hier sein. | And don't worry. I'll still be here tonight. |
Keine Sorge. Am Montag muss alles fertig sein. | Don't worry, I'll be finished here Monday and start work on the dam. |
Die Aussicht auf erneute Sanktionen für ihr Land schien keine unmittelbare Sorge zu sein. | The prospect of new sanctions imposed on their country didn t seem an immediate concern. |
Inflation sollte die größte Sorge sein und nicht Arbeitsplätze. | Inflation not jobs should be the main worry. |
Sollte dies für ausländische Investoren Grund zur Sorge sein? | Do foreign investors have reason to be worried by all this? |
Deine Eltern müssen ganz krank vor Sorge gewesen sein. | Your parents must have been worried sick. |
Eure Eltern müssen ganz krank vor Sorge gewesen sein. | Your parents must have been worried sick. |
Nein, nichts. Aber ich werde hier sein, keine Sorge. | No, no sign of her, but I'll be here. |
Keine Sorge, ich werde nie wieder ihr Gast sein. | Don't worry, I'm checking out of this hotel for keeps. |
Tom war in Sorge, dass sein Geschenk dir nicht gefiele. | Tom was worried that you wouldn't like his gift. |
Wer von Euch kann mit all seiner Sorge kann sein | Which of you by being anxious, can add to the length of your life? |
Keine Sorge Schätzchen, dass Phone Charms, du bist gesegnet sein | Do not worry sweetie, it's a kosher phone, Blessed be thou |
Das mag vielleicht eher die unbegründete Sorge eines Entscheidungsträgers sein. | That is perhaps more an unfounded concern on the part of the decision maker. |
Keine Sorge, Big Boy. Ich werde nicht im Wege sein. | But don't worry, big boy, I'll stay out from under foot. |
Herr Vondeling hatte dafür Sorge zu tragen, daß die Sitzung um 20.00 Uhr beendet sein sollte. | I do not intend to go into the merits of a reduction in working hours but I must remind you that the European Council of 12 and 13 March this year asked the Commission to carry out a study on the subject. |
Ich sorge mich zu sehr. | I worry too much. |
Meines Erachtens sollten wir, die Europäische Union, dafür verantwortlich sein, für die dortige Bevölkerung Sorge zu tragen. | In my view, it should be the EU' s responsibility to look after the local population out there. |
Nein, ich will bew... Lassen Sie das mal meine Sorge sein. | No, I'm try never mind what I'm trying to prove. |
Da so wenig Forschungsergebnisse vorliegen, ist noch nicht klar, ob dies sogar ein Anlass zu Sorge sein sollte. | Because research is also scarce, there s little evidence to suggest whether that should be a big concern. |
Verwandte Suchanfragen : Sorge Zu - Zu Sein - Zu Sein - Zu Sein - Zu Sein Entgeistert - Einschränkend Zu Sein - Führen Zu Sein, - Fragen Zu Sein - Zu Sein, Ein