Übersetzung von "Sonntagmorgen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Sunday Mornings Sunday Quiet

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Ich tu's jeden Sonntagmorgen.
I do it every Sunday morning.
Am Sonntagmorgen, zum Beispiel...
Sunday mornings, for instance.
Verbringt man so den Sonntagmorgen?
Is this the way to spend Sunday morning?
Und am Sonntagmorgen beginnt die Arbeitswoche.
The work week starts on Sunday morning.
Erdbeben 2012 Am Sonntagmorgen des 20.
On 20 and 29 May 2012 two powerful earthquakes hit the area.
Mit einem Sonntagmorgen In deinem Herzen
With Sunday morning in your heart
Es war ein heller und klarer Sonntagmorgen.
It was a bright and clear Sunday morning.
Mein Vater spielte an diesem Sonntagmorgen Golf.
My father played golf on the Sunday morning.
Tom geht an jedem Sonntagmorgen zur Kirche.
Tom goes to church every Sunday morning.
Einige Personen gehen am Sonntagmorgen in die Kirche.
Some people go to church on Sunday morning.
Am Sonntagmorgen versuchte die Feuerwehr Olching eine verletzte Ente einzufangen.
On Sunday morning the Olching fire department tried to capture an injured duck.
Es war an einem Sonntagmorgen, am Tag meines 26. Geburtstags.
It was a Sunday morning, the day of my 26th birthday.
Olching Spaziergängern am Olchinger See fiel am Sonntagmorgen eine weiße, verletzte Ente auf.
Olching On Sunday morning walkers along the Olchinger See noticed a white, injured duck.
Am Sonntagmorgen begann ich wieder anzurufen, um Hilfe für mein Dorf zu organisieren.
On Sunday morning I started calling again about getting help for my village.
Samstag Abend, oder besser gesagt Sonntagmorgen in hausieren den Kopf in dieser Stadt?
Saturday night, or rather Sunday morning, in peddling his head around this town?
Jeden Sonntagmorgen, anstatt in die Kirche zu gehen, gehst du einfach auf einen Trip!
Each Sunday morning, rather than going to the church, you just go on a trip!
Wir wollten Huhn essen, deshalb gingen wir zur Farm, an einem Sonntagmorgen im Spätfrühling.
We were going to have chicken so we walked over to the farm. It was a lovely Sunday morning in late Spring.
An einem Sonntagmorgen, 6 Uhr, damit das trocknen kann, bevor die Leute drauflatschen, hab ich es gemacht.
On a Sunday morning at 6 I painted the trail so that it can dry before people walk over it.
Am Sonntagmorgen gingen die Frauen mit den wohlriechenden Salben, die sie zubereitet hatten, in aller Frühe zum Grab.
Very early on the Sunday morning they came to the tomb carrying the spices they had prepared.
Nichts geht über einen Sprung in die kühlen Wasser von Rio de Janeiros weltbekannten Stränden an einem heißen Sonntagmorgen.
Nothing beats a dip in the cool waters of Rio de Janeiro's world famous beaches on a hot Sunday morning.
In Versailles noch habe ich am Sonntagmorgen versucht, alle Beteiligten auf die brisante Situation im Libanon aufmerksam zu machen.
Mr Richard. I think I can give an affirmative answer to both questions raised by the honourable gentleman.
Am frühen Sonntagmorgen kündigte der von Özil persönlich scharf attackierte Grindel im Mainzer ZDF Sportstudio Konsequenzen aus der Causa an.
Early on Sunday morning, Grindl, who had been personally attacked by Özil, reported on the consequences of the issue on the Mainz ZDF Sport studio .
Am Sonntagmorgen war ' Chai Jing s smog investigation' (Cgai Li's Smoguntersuchung) das Top Thema auf Sina Weibo, der chinesischen Variante von Twitter.
By Sunday morning, ' Chai Jing s smog investigation' was the top trending topic on China s Twitter equivalent, Sina Weibo, and had already generated more than 30 million views on various Chinese video sharing platforms.
Die Polizei Hannover meldet am Sonntagmorgen einen schweren Verkehrsunfall auf der Bundesstraße 217, Hamelner Chaussee, am Ortsausgang von Wettbergen in Fahrtrichtung Ronnenberg.
On Sunday morning the Hanover police reported a heavy traffic accident on the federal highway 217, Hamelner Chaussee, at the outskirts of Wettbergen in the direction of Ronnenberg.
Schon drei Jahre lang gehen meine Freundin und ich immer am Sonntagmorgen zusammen auf den PostSecret Blog und lesen Geheimnisse laut vor.
He said, My knees are still shaking. He said, For three years, my girlfriend and I, we've made it this Sunday morning ritual to visit the PostSecret blog together and read the secrets out loud.
An jenem strahlenden Sonntagmorgen, als der Frühling dem Sommer Platz machte, verschwendeten die Wähler keine Zeit, Polens Kommunisten auf den Schlachthof zu führen.
On that bright Sunday morning, as spring turned to summer, voters wasted little time in dispatching Poland s communists to the abattoir.
Zehntausende hatten sich am Sonntagmorgen trotz der Kälte und des Regens auf dem Petersplatz versammelt, um mit Papst Franziskus die Ostermesse zu feiern.
Tens of thousands of people gathered in Saint Peter's Square on Sunday morning, despite the cold and the rain, to take part in Solemn Mass with Pope Francis in celebration of Easter.
Die Anzahl der Todesopfer nach dem Erdbeben und dem Tsunami in Indonesien ist auf 832 gestiegen, teilte die Katastrophenhilfe des Landes am Sonntagmorgen mit.
The death toll in Indonesia's earthquake and tsunami has climbed to 832, the country's disaster agency said early Sunday.
Ich bekam bis Sonntagmorgen den 30. Januar 2011 nichts zu essen oder zu trinken. ich stand mit Haenden und Fuessen gefesselt vor dem Staatsanwalt
I was surprised with humiliation and more and more beating. I went without food or drink until the morning of Sunday 30th January 2011
Jetzt, am Sonntagmorgen, waren die meisten Fenster besetzt, Männer in Hemdärmeln lehnten dort und rauchten oder hielten kleine Kinder vorsichtig und zärtlich an den Fensterrand.
Now, on a Sunday morning, most of the windows were occupied, men in their shirtsleeves leant out smoking, or carefully and gently held small children on the sills.
Am Sonntagmorgen jedoch, die Anhänger der Partei hatten sich bereits in den Wahllokalen versammelt, schlug der Prozess der Stimmauszählung fehl, was zum Aufschub der Wahl führte.
On Sunday morning, though, with the party's supporters already gathered at polling stations, the process for counting votes malfunctioned, leading to election's postponement.
Wir erkennen, dass er am Samstag etwas still war, aber am Sonntagmorgen war er wieder zurück bei der Arbeit, und danach hat es eigentlich wieder abgenommen.
So we see that he was a bit quiet on Saturday, but he was back to work on Sunday morning, and actually been tapering off since then this week.
Die 16 Jährige war am Sonntagmorgen vermisst gemeldet worden, nachdem sie am Vorabend nach einem Besuch eines Herbstfestes in Rockenhausen nicht wie vereinbart nach Hause gekommen war.
The 16 year old was reported as missing Sunday morning when she did not return home as agreed after attending an autumn party in Rockenhausen.
Ich mache meine Arbeit und bemühe mich, sie so gut zu machen, wie es geht , sagte Grindel als Gast am frühen Sonntagmorgen im Aktuellen Sportstudio des ZDF.
I do my work and try to make it as good as it gets, said Grindel as a guest early Sunday morning on ZDF s weekly sports broadcast Das aktuelle Sportstudio .
Früh am Sonntagmorgen ging in Lima, Peru, endlich die Klimawandelkonferenz der Vereinten Nationen zu Ende über 24 Stunden später als geplant und nach heftigen Auseinandersetzungen in den letzten Tagen.
This year s annual United Nations climate change conference in Lima, Peru, finally concluded in the early hours of Sunday morning, more than 24 hours after the scheduled close, after fierce argument in the final days.
Da bin ich am Sonntagmorgen angekommen, weil ich nach einem Flug noch mehr als 20 Stunden Auto fahren musste, da der Flughafen auf Palu zu dem Zeitpunkt geschlossen war.
I arrived there on Sunday morning, because I still had to drive for more than 20 hours by car after the flight as the airport at Palu was closed at the time.
Und zwei Wochen später, am Sonntagmorgen des neunten Januars, fand ich mich vor meiner Gemeinde stehen intelligente, gutgesinnte, zumeist nachdenkliche Christen und musste an ihrer Stelle unsere Gefühle und Fragen ausdrücken.
And two weeks later, Sunday morning, 9th of January, I found myself standing in front of my congregation intelligent, well meaning, mostly thoughtful Christian people and I needed to express, on their behalf, our feelings and our questions.
Und nun eine Seite aus unserem Almanach Sonntagmorgen 30. September 1882, das war vor mehr als 136 Jahren ... Der Tag, an dem der künftige Physiker Johannes Wilhelm, genannt Hans, Geiger in Deutschland geboren wurde.
And now a page from our Sunday Morning Almanac September 30, 1882, 136 years ago today, and COUNTING ... the day the future physicist Johannes Wilhelm Hans Geiger was born in Germany.
Irakische Sicherheitskräfte verübten , laut Aussage der im Exil lebenden Iraner, am frühen Sonntagmorgen, dem 1. September 2013, ein Massaker an 52 unbewaffneten iranischen Dissidenten, in deren Lager im Norden von Baghdad, Mujahedeen e Khalq .
Iraqi security forces carried out a massacre of 52 unarmed Iranian dissidents early Sunday at their camp north of Baghdad,Mujahedeen e Khalq, the Iranian exiles said.
Dann belehrte ein neuer Anfall von Verzweiflung bei Becky Tom, daß sie denselben Gedanken hatte wie er daß der Sonntagmorgen zur Hälfte vergehen konnte, bevor Frau Thatcher erfuhr, daß Becky nicht bei Harpers gewesen sei.
In a moment a new burst of grief from Becky showed Tom that the thing in his mind had struck hers also that the Sabbath morning might be half spent before Mrs. Thatcher discovered that Becky was not at Mrs. Harper's.
Rosa, hatte am Sonntagmorgen noch die Stärke eines Hurrikans mit maximalen Windgeschwindigkeiten von 136 km h, ist 620 km südlich von Punta Eugenia, Mexiko und bewegt sich nach Norden mit einer Geschwindigkeit von 19 km h.
Rosa, still at hurricane strength Sunday morning with maximum winds of 85 miles per hour, is 385 miles south of Punta Eugenia, Mexico and moving north at 12 miles per hour.
Die Augsburger Puppenkiste, die lange Zeit ihren festen Programmplatz am Samstag und Sonntagmorgen hatte, war seit Anfang 2004 vier Jahre lang nicht mehr im KiKA zu sehen, kehrte aber im April 2008 wieder ins Programm zurück.
Augsburger Puppenkiste , a rather old German television programme which had always been on the air on Saturday and Sunday mornings, ceased being broadcast on KiKA for four years but returned to the channel's lineup in April 2008.
Jedoch am Sonntagmorgen war alles fertig und bereit, und um neun Uhr (Darja Alexandrowna hatte den Geistlichen gebeten, mit der Messe bis zu diesem Zeitpunkte zu warten) standen die Kinder, vor Freude strahlend, in ihrem Staate vor der Haustür beim Wagen und warteten auf ihre Mutter.
However, in the morning everything was right and toward nine o'clock the hour till which the priest had been asked to defer mass the children, beaming with joy, stood in all their finery by the carriage at the porch, waiting for their mother.
Es ist klar, dass niemand ernsthaft erwartet, die Mentalität einer Stadt zu verändern, aber allein die Tatsache, dass Hunderte Frauen (einige mit Babies oder Kindern), Omas und sogar Männer an einem brütend heißen Sonntagmorgen erschienen sind, um zu marschieren und gegen sexuelle Belästigung zu demonstrieren, zeigt, dass etwas in Bewegung kommt.
Obviously, no one honestly expects one walk to change a city s mindset, but the very fact that hundreds of women (some with babies or children), grannies, and even men came out to walk and protest against sexual harassment on a baking hot Sunday morning shows that some change is afoot.