Übersetzung von "Skeptikern" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Spöttern und Skeptikern bestimmt nicht! | I don't answer scoffers or sceptics. |
Man zähle mich zu den Skeptikern. | Count me among the skeptics. |
Warum sollen wir euch Skeptikern glauben? | Why should we believe you skeptics? |
Ihr seid eine Generation von Skeptikern. | Oh, oh, Suzanne, that's the trouble with your generation, you're so sceptical. Where's your sense of romance? |
Eine wachsende Zahl von StopKony Skeptikern verwenden diesen Tag | A growing number of StopKony skeptics are clustering around the tag |
SlutWalk hat sich seinen Kritikern und Skeptikern gestellt und triumphiert. | SlutWalk faced up to their critics and sceptics, and triumphed. |
2.8 Und was soll man den Skeptikern des Klimawandels erwidern? | 2.8 How should we respond to the climate change deniers? |
Den Skeptikern zufolge hat sich der Westen in Helsinki beschwindeln lassen. | (Parliament rejected Amendment No 26 and adopted the second indent of paragraph 1) |
Ich versuche, Skeptikern vielleicht den Wind aus den Segeln zu nehmen. | Perhaps I should try to take the wind out of the sceptics' sails. |
Dies könnte gerade diejenigen, die Europas Politiker überzeugen wollen, zu Skeptikern werden lassen. | This may make skeptics the very people European policymakers wanted to convince. |
Eine Abwertung aus wettbewerbstechnischen Gründen, wie von den Skeptikern nun gefordert, muss diesmal verhindert werden. | Competitive devaluation, which skeptics are calling for, must be avoided this time around. |
Diese folgerichtige Bemerkung schien bei Gringoire und den andern Skeptikern des Zuschauerraumes alle Zweifel zu zerstreuen. | This conclusive observation appeared to dissipate all the doubts of Gringoire and the other sceptics in the audience. |
(Ray Comfort erzählt) Websites von Skeptikern enthalten oft Beispiele von berühmten Atheisten als einen Versuch Menschen zu bekehren. | (Ray Comfort narrating) Skeptics' websites often include examples of famous atheists in an attempt to win converts. |
Ob man den Enthusiasten oder den Skeptikern zustimmt, hängt von den eigenen Ansichten über die Vorteile von Finanzinnovationen insgesamt ab. | Whether one agrees with the enthusiasts or the skeptics depends on one s views about the net benefits of financial innovation. |
Hier geht es um die Glaubwürdigkeit der Gemein schaft selbst, um die Möglichkeit, das Vertrauen von Millionen von Skeptikern wiederherzustelllen. | In addition, an overall deci sion on energy policy has again been postponed, in spite of the fact that, according to press reports, Mr Jenkins insisted on the importance of such a policy. |
Ich gehöre seit langem zu den Skeptikern, die in der Charta einige positive, aber auch andere, prinzipiell zweifelhafte Abschnitte sehen. | Parts of the Charter are to be welcomed, but others are a source of misgivings on the grounds of principle. |
Zusammen mit Euro Skeptikern wie Italiens Berlusconi und Österreichs Schüssel Haider Koalition, kann dadurch das Wesen europäischer Politik entschieden verändert werden. | Linked to EU skeptics like Italy's Berlusconi and Austria's Schüssel Haider coalition, the very nature of European politics may turn decidedly nasty. |
Leider sprach sich im letzten Jahrzehnt und auch heute noch bei jedem Schritt ein Chor von Skeptikern gegen die benötigte Hilfe aus. | Unfortunately, at every step during the past decade and still today a chorus of aid skeptics has argued against the needed help. |
Zwar gehöre ich in der Beitrittsfrage selbst zu den Skeptikern, doch der heutige Prozeß kann dem Frieden und der Stabilität förderlich sein. | I myself am sceptical of Turkey joining the EU, but the current process may well promote peace and stability. |
Jedenfalls hat Chirac den EU Skeptikern wieder neue Munition in die Hand gegeben, um bei den in diesem Jahr abzuhaltenden Beitrittsreferenden mit Nein abzustimmen. | At any rate, Chirac has handed Euroskeptics new ammunition with which to target the no vote ahead of EU membership referenda in the candidate countries later this year. |
Um Skeptikern gleich den Wind aus den Segeln zu nehmen Ich bin überzeugt davon, dass es niemand in diesem Haus gibt, der ein einheitliches europäisches Gesundheitssystem anstrebt. | Just to take the wind out of the sceptics' sails, let me say that I am convinced that nobody in this House actively wants a single European system of health care. |
Vielleicht wird diese Bilanz in einem weiteren Jahrzehnt anders aussehen, doch gegenwärtig geben die meisten Amerikaner den Skeptikern Recht, und dieses Denken hat die aktuelle US Außenpolitik beeinflusst. | Perhaps this balance sheet will look different a decade from now, but at this point most Americans have concluded that the skeptics are right, and that thinking has influenced current US foreign policy. |
Diese numerischen Ziele und Indikatoren wurden viel kritisiert, da sie in den Augen von Skeptikern falsch spezifiziert und gemessen wurden und die Aufmerksamkeit von anderen, ebenso wichtigen Bereichen ablenken. | Much criticism has focused on the use of these numerical targets and indicators, which, skeptics argue, are misspecified, mismeasured, and divert attention from equally important areas. |
Der Gipfel wird auch den größten Skeptikern klarmachen, dass es bei der Frage nach der Handhabung unserer langfristigen Sicherheit keine Alternative zu einem gemeinsamen Handeln von Europa und Amerika gibt. | The summit will bring home to even the greatest skeptics that when it comes to managing our long term security, there is no alternative to Europe and North America acting together. |
Man muss zwar den Skeptikern lassen, dass die zarten Triebe der Erholung ohne den Zugriff auf Kreditquellen, die wegen der Bilanzprobleme vieler Banken immer noch verstopft sind, nicht zur Blüte gelangen werden. | To skeptics, green shoots of recovery will not bloom without access to the credit spigot, which is still clogged by balance sheet damage in many banks. |
Herr Präsident, ich freue mich, daß ich an einige wichtige Redebeiträge einer kleinen Gruppe von nordischen Skeptikern anknüpfen kann, die den vehementen und ungehemmten Integrationsprozeß ablehnen, der im Grunde das gesamte demokratische Europa bedroht. | Mr President, I am in the happy position of being able to refer to a couple of striking contributions from a small group of Nordic sceptics and opponents of the drastic and growing integration process which, looked long and hard at, threatens the whole of democratic Europe. |
Allein die tatsache, dass Tausende von Ihnen heute Abend zuhören, spottet den Zynikern und SkepTikern unter uns, und zeigt, dass es im Sinne der Bevölkerung ist, etwas gegen die missstände zu unternehmen, die ich anprangere. | And The very fact that countless Thousands of you are listening tonight is proof To fling in The teeth of These cynics and skeptics that The public does care and does propose To do something about The appalling conditions I have Tried To describe tonight. |
So wäre es beispielsweise möglich, dass sich Vermögenswerte als weniger liquide erweisen als von Anlegern vermutet, wie dies bei den Geldmarktfonds im Jahr 2008 der Fall war heute bereiten Exchange Traded Funds (ETFs) den Skeptikern Kopfzerbrechen. | For example, assets may prove less liquid than investors suppose, as happened with money market funds in 2008 today, skeptics worry about exchange traded funds (ETFs). |
Bis zum Nachmittag auch diejenigen, die an das Verborgene glauben begannen, ihren Lebenslauf kleinen Vergnügungen in eine vorläufige Mode, auf der Annahme, dass er ganz weg weg, und mit den Skeptikern war er bereits ein Scherz. | By the afternoon even those who believed in the Unseen were beginning to resume their little amusements in a tentative fashion, on the supposition that he had quite gone away, and with the sceptics he was already a jest. |
Diese Haltung gibt den Skeptikern recht, und spornt Saudi Arabien an, seine Bemühungen zum Aufbau einer sunnitischen Koalition fortzusetzen, um Irans Einfluss einzudämmen und den Kampf gegen jene fortzusetzen, die es als Stellvertreter des Iran in Ländern wie Syrien und Jemen betrachtet. | This stance vindicates the skeptics, spurring Saudi Arabia to continue its efforts to build a Sunni coalition to contain Iranian influence and uphold the fight against what it views as Iranian proxies in countries like Syria and Yemen. |
Allen Skeptikern zum Trotz hat diese Diskussion Herrn Kollegen Colombo und mich in der Überzeugung bestärkt, daß wir mit dieser Initiative auf dem richtigen Weg sind. Es entspricht gutem parlamentarischen Brauch, die gewählten Vertreter des Volks über laufende wichtige Verhandlungen zu unterrichten. | Is it not even to be feared that the breathing space bequeathed to us by history for the creation of European Union is running out, and that we are in danger of reverting to politics governed by national interests? |
Die Informationen sollen möglichst zuverlässig, unparteiisch, verantwortungsvoll und pluralistisch sein und was den Pluralismus betrifft, könnte man auf andere, von denen der Institutionen abweichende, Ansichten hinweisen, indem man auf den Internet Seiten der Institutionen Links zu Webseiten von Skeptikern, NRO und anderen einrichtet. | Where pluralism is concerned, people could, of course, be made aware of points of view other than those of the institutions by means of Internet links from European institution web sites to the web sites of Eurosceptics, NGOs and others. |
Zwar wird die Entwicklung der kommenden Jahre wohl einige der von den Skeptikern herausgestellten Schwächen bestätigen. Das Ende aber wird vor allem daher rühren, dass andere Länder kreative Wege finden, die effektivsten US Institutionen nachzuahmen allerdings innerhalb ihres jeweils eigenen rechtlichen, politischen und sozialen Rahmens. | Though the next few years are likely to underscore some of the weaknesses that the skeptics highlight, the end will come mainly because other countries will find creative ways to mimic the most effective US institutions, albeit within their own legal, political, and social frameworks. |