Übersetzung von "Sittlichkeit" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Die Sittlichkeit hat eine widersprüchliche Struktur.
A. V. Miller, 1970 (Pt.
Nehmen wir mal als Beispiel die Sittlichkeit des Krieges.
Take, for example, the morality of war.
die erforderlich sind, um die öffentliche Sittlichkeit zu schützen,
Article 97
Die Kleidung der Touristen erfüllt nicht die lokalen Normen der Sittlichkeit.
The way tourists dress offends the local standard of propriety.
die zum Schutz der öffentlichen Sittlichkeit, Ordnung und Sicherheit erforderlich sind,
necessary to protect public morals, order or safety
die zum Schutz der öffentlichen Sittlichkeit, Ordnung und Sicherheit erforderlich sind,
Article 120
Hermann Roeren Die Lex Heinze und ihre Gefahr für Kunst, Litteratur und Sittlichkeit.
Hermann Roeren Die Lex Heinze und ihre Gefahr für Kunst, Litteratur und Sittlichkeit.
Der Gouverneur war der Meinung, dies würde zu mehr Sittlichkeit in der Gesellschaft führen.
He further asserted that this proposal is aimed to promote good morals in society.
die erforderlich sind, um die öffentliche Sicherheit oder Sittlichkeit zu schützen oder die öffentliche Ordnung aufrechtzuerhalten,
Subject to the requirement that such measures are not applied in a manner which would constitute a means of arbitrary or unjustifiable discrimination between the Parties where like conditions prevail, or a disguised restriction on trade in goods, services or establishment, nothing in this Agreement shall be construed to prevent the adoption or enforcement by the Parties of measures which
die erforderlich sind, um die öffentliche Sicherheit oder Sittlichkeit zu schützen oder die öffentliche Ordnung aufrechtzuerhalten,
General exception clause
Jawohl, Frau Wirtin, aller vier Wochen einen ordentlichen Aderlaß zur Hebung von Sicherheit und Sittlichkeit im Lande!
Yes, Madame Lefrancois, every month a good phlebotomy, in the interests of the police and morals.
Der Monarchenkongress verkündet darin die Solidarität der Teilnehmer zur Gewährleistung der Ruhe, des Glaubens und der Sittlichkeit.
Under the terms of the agreement, the U.S. is to retain its rights to bases on the island, but these are to be nuclear free.
die erforderlich sind, um die öffentliche Sicherheit oder die öffentliche Sittlichkeit zu schützen oder die öffentliche Ordnung aufrechtzuerhalten
No general obligation to monitor
die erforderlich sind, um die öffentliche Sicherheit oder die öffentliche Sittlichkeit zu schützen oder die öffentliche Ordnung aufrechtzuerhalten,
necessary to protect public security or public morals or to maintain public order
Ab 1877 spalteten sich die calvinistisch geprägten Frauen ab und emanzipierten sich im Schweizerischen Frauenbund zur Hebung der Sittlichkeit.
Since the main support for the practice came from the mothers of the women, who were certainly not slaves, the Working Group eventually dropped the issue.
die erforderlich sind, um die öffentliche Sicherheit oder die öffentliche Sittlichkeit zu schützen oder die öffentliche Ordnung aufrechtzuerhalten 15
pilotage, towing and tug assistance, provisioning, fuelling and watering, garbage collecting and ballast water disposal, port captain's services, navigation aids, shore based operational services essential to ship operations, including communications, water and electricity supplies, emergency repair facilities, anchorage, berth and berthing services.
die erforderlich sind, um die öffentliche Sicherheit oder die öffentliche Sittlichkeit zu schützen oder die öffentliche Ordnung aufrechtzuerhalten, oder
The Code of Conduct for Members of Arbitration Panels and Mediators set out in Annex VI to this Agreement shall apply to mediators, mutatis mutandis.
die erforderlich sind, um die öffentliche Sicherheit oder die öffentliche Sittlichkeit zu schützen oder die öffentliche Ordnung aufrechtzuerhalten, oder
necessary to protect public security, public morals or to maintain public order or
Sittlichkeit ist eine Idee a priori, die nicht definiert werden kann, die aber jeder inhaltlich bei seinen Urteilen bestimmen kann.
An action not based on some sort of law would be arbitrary and not the sort of thing that we could call the result of willing.
Jemand außerhalb des Internets handelt mit Respekt, Sittlichkeit und anderen Prinzipien, und dasselbe muss für die sozialen Netzwerke gelten , erklärt er.
Outside the Internet, people act with respect, morality and other principles, so they should act the same way on social networks he says.
Im Jahr 1902 verfasste Kraus mit dem Aufsatz Sittlichkeit und Kriminalität seinen ersten Beitrag darüber, was eines der großen Themen seines Wirkens werden sollte die zum Schutz der Sittlichkeit vermeintlich gebotene Verteidigung der Sexualmoral mit justiziellen Mitteln ( Der Skandal fängt an, wenn die Polizei ihm ein Ende macht. ) .
In 1902, Kraus published Sittlichkeit und Kriminalität ( Morality and Criminal Justice ), for the first time commenting on what was to become one of his main preoccupations the allegedly necessary defense of sexual morality by means of criminal justice ( Der Skandal fängt an, wenn die Polizei ihm ein Ende macht , The Scandal Starts When the Police Ends It ).
Die Italienische Verfassung sieht zum Beispiel die Grenze der Sittlichkeit vor, und die Menschenrechtskonvention die Grenze der Rechte anderer bzw. der öffentlichen Ordnung.
For example, the Italian Constitution lays down the limits of public morality and the European Convention lays down the limit of the rights of others and public safety.
Wir fangen vielleicht mit der Sittlichkeit an und mit den Faktoren des rechten Handelns, der rechten Sprache und der rechten Lebensweise auf dem Buddhistischen Pfad.
We start of, perhaps with virtue and with the factors of right action, right speech and right livelihood on the Buddhist Path.
Über das Schicksal der jüdischen Nation bemerkt er Unterdrückung erzeugt Kleinmütigkeit des Geistes, Verachtung unterdrückt jeden Keim von Sittlichkeit und Bildung Verfolgung jeden Keim von Moralität.
About the fate of the Jewish nation, he noted Repression creates despondency of the spirit, contempt suppresses every germ of morality and education, tracking every germ of morality.
und es war das gleiche, was ich empfand, als ich aufwuchs, und hörte diese Regeln der Sittlichkeit und Moral von meinem Vater hörte, der ein Baptistenpfarrer war.
And it was the same thing that I felt when I was growing up, and was hearing these rules of moral conduct from my father, who was a Baptist minister.
Naturgemäß liegt die Betonung bei Menzius mehr auf Menschlichkeit und rechtem Handeln (), während Xunzi, welcher der Natur des Menschen nicht traut, eher Sittlichkeit und rechtes Handeln () betont.
The Way is the path away from obsession because of the nature of its interaction with the mind, which is empty, unified and still, according to Xunzi, when it is in accord with the Way.
Gleichermaßen gibt es (schwarze und weiβe) Südafrikaner, die unnachgiebig an ihren prädemokratischen oder aus der Ära der Apartheid stammenden Ansichten über Rasse und Sittlichkeit der Rasse festhalten.
In a similar fashion, there are South Africans (black and white) who strongly hold on to their pre democratic or apartheid era views about race and racial morality.
Allerdings sollten die Mitgliedstaaten in Ausnahmefällen die Möglichkeit haben, auf ihrem Hoheitsgebiet die Verwendung von Humanarzneimitteln zu untersagen, die objektiv definierte Grundsätze der öffentlichen Ordnung und der Sittlichkeit verletzen.
However, Member States should be able exceptionally to prohibit the use on their territory of medicinal products for human use which infringe objectively defined concepts of public policy and public morality.
Wie das Frauen von tadelloser Sittlichkeit, durch die Einförmigkeit des sittlichen Lebens ermüdet, überhaupt nicht selten tun, hatte sie aus der Entfernung nicht nur nachsichtig über die verbrecherische Liebe geurteilt, sondern sogar einen gewissen Neid empfunden.
As is frequently the case with irreproachably moral women who become tired of the monotony of a moral life, she from a distance not only excused a guilty love but even envied it.
Abänderung 111 führt einen neuen Erwägungsgrund ein, der unterstreicht, dass die Richtlinie keinen Auftraggeber daran hindert Maßnahmen zu ergreifen, die dem Schutz des Allgemeininteresses dienen der öffentlichen Ordnung, Sittlichkeit, Sicherheit und Gesundheit, des Lebens von Menschen, Tieren und Pflanzen.
Amendment 111 introduces a new recital stating that nothing in this Directive shall prevent any contracting entity from imposing or enforcing measures necessary to protect public morality, public policy, public security or human, animal or plant life or health.
Warum wir Kenntnisse, warum wir auf Annahmen die andere Menschen uns gegeben haben aufgreifen? und es war das gleiche, was ich empfand, als ich aufwuchs, und hörte diese Regeln der Sittlichkeit und Moral von meinem Vater hörte, der ein Baptistenpfarrer war.
Why do we take on knowledge, why do we take on assumptions that other people have given us? And it was the same thing that I felt when I was growing up, and was hearing these rules of moral conduct from my father, who was a Baptist minister.
3.2 Der EWSA möchte ohne sich auf den sattsam verwandten und mitunter überstrapazierten Grundsatz der öffentlichen Sittlichkeit berufen zu wollen auf die Gefahr aufmerksam machen, die eine verminderte Aufmerksamkeit bezüglich korrekter Ausgabenvorgänge bei geringen Beträgen, insbesondere bei Auftragsvergabe und Finanzhilfen, mit sich bringt.
3.2 Without wishing to refer to the abused and over invoked principles of public morality, the EESC points out the danger of adopting a less vigilant attitude towards the legality of expenditure transactions concerning amounts considered to be low , particularly in the case of calls for tender and grants.
3.2 Der EWSA möchte ohne sich auf den sattsam verwandten und mitunter überstrapazierten Grundsatz der öffentlichen Sittlichkeit berufen zu wollen auf die Gefahr aufmerksam machen, die eine verminderte Aufmerksamkeit bezüglich korrekter Ausgabenvorgänge bei geringen Beträgen, insbesondere bei Auftragsvergabe und Finanzhilfen, mit sich bringt.
3.2 Without wishing to refer to the abused and over invoked principles of public morality, the EESC points out the danger of adopting a less vigilant attitude towards the legality of expenditure transactions concerning amounts considered to be low , particularly in the case of calls for tender and grants.
Abänderung 141 führt einen neuen Erwägungsgrund ein, um darauf hinzuweisen, dass die Richtlinie keinen Auftraggeber daran hindert, Maßnahmen vorzuschreiben oder durchzusetzen, die zum Schutz des öffentlichen Interesses notwendig sind der Ordnung, der Sittlichkeit, der Sicherheit und Gesundheit, des Lebens von Menschen, Tieren oder Pflanzen.
Amendment 141 introduces a new recital stating that nothing in this Directive shall prevent any contracting authority from imposing or enforcing measures necessary to protect public morality, public policy, public security or human, animal or plant life or health.
Artikel 36 ermöglicht den Mitgliedstaaten, Einfuhren aus anderen Mitgliedstaaten aus Gründen der öffentlichen Sittlichkeit, Ordnung und Sicherheit, zum Schutz der Gesundheit und des Lebens von Menschen, Tieren oder Pflanzen, des nationalen Kulturguts von künstlerischem, geschichtlichem oder archäologischem Wert oder des gewerblichen und kommerziellen Eigentums zu untersagen.
Article 36 allows Member States to restrict imports from other Member States on the grounds of public morality, public policy or security the protection of health and life of humans, animals or plants the protection of national treasures possessing artistic, historic or archaeological value or the protection of industrial and commercial property.
Die Europäische Union und ihre Mitgliedstaaten und Kanada werden deshalb die Fähigkeit behalten, die von ihren demokratischen Institutionen vorgegebenen berechtigten politischen Ziele wie öffentliche Gesundheit, Sozialdienstleistungen, öffentliches Bildungswesen, Sicherheit, Umweltschutz, öffentliche Sittlichkeit, Schutz von Privatsphäre und Datenschutz sowie Förderung und Schutz der kulturellen Vielfalt zu verfolgen.
The European Union and its Member States and Canada will therefore continue to have the ability to achieve the legitimate public policy objectives that their democratic institutions set, such as public health, social services, public education, safety, environment, public morals, privacy and data protection and the promotion and protection of cultural diversity.
Artikel III 153 steht Einfuhr , Ausfuhr und Durchfuhrverboten oder beschränkungen nicht entgegen, die aus Gründen der öffentlichen Sittlichkeit, Ordnung und Sicherheit, zum Schutze der Gesundheit und des Lebens von Menschen, Tieren oder Pflanzen, des nationalen Kulturguts von künstlerischem, geschichtlichem oder archäologischem Wert oder des gewerblichen und kommerziellen Eigentums gerechtfertigt sind.
Article III 153 shall not preclude prohibitions or restrictions on imports, exports or goods in transit justified on grounds of public morality, public policy or public security the protection of health and life of humans, animals or plants the protection of national treasures possessing artistic, historic or archaeological value or the protection of industrial and commercial property.
Abänderung 19 führt im verfügenden Teil eine neue Bestimmung ein, die betont, dass die Richtlinie keinen Auftraggeber daran hindert, Maßnahmen zu ergreifen oder durchzusetzen, die zum Schutz des öffentlichen Interesses notwendig sind, d. h. zum Schutz der öffentlichen Ordnung, Sittlichkeit, Sicherheit und Gesundheit, sowie zum Schutz von Menschen, Tieren und Pflanzen.
Amendment 19 would introduce into the substantive provisions a new recital stating that nothing in this Directive shall prevent any contracting entity from imposing or enforcing measures necessary to protect public morality, public policy, public security or human, animal or plant life or health.
Dieses wird den Bürgern in Ägypten jedoch trotz heftiger internationale Proteste abgesprochen. Wenn die islamische Gesellschaft wirklich bereit ist, einen interkulturellen Dialog zu führen, muss sie als Erstes das Gespräch über ihr Verständnis von Sexualität in Gang setzen und dem Anprangern von Menschen wegen angeblicher Verstöße gegen die Sittlichkeit Einhalt gebieten.
If the Islamic community really does want dialogue between cultures, then the first thing it has to do is to start a dialogue on the understanding of sexuality, so that people can stop being pilloried for allegedly offending public morals.
Die Bestimmungen der Artikel 30 bis 34 stehen Einfuhr , Ausfuhr und Durchfuhrverboten oder beschränkungen nicht entgegen, die aus Gründen der öffentlichen Sittlichkeit, Ordnung und Sicherheit, zum Schutze der Gesundheit und des Lebens von Menschen, Tieren oder Pflanzen, des nationalen Kulturguts von künstlerischem, geschichtlichem oder archäologi schem Wert oder des gewerblichen und kommerziellen Eigentums gerechtfertigt sind.
The provisions of Articles 30 to 34 shall not preclude prohibitions or restrictions on imports, exports or goods in transit justified on grounds of public morality, public policy or public security the protection of health and life of humans, animals or plants the protection of national treasures possessing artistic, historic or archaeological value or the protection of industrial and commercial property.
Die Bestimmungen der Artikel 30 bis 34 stehen Einfuhr , Ausfuhr und Durchfuhrverboten oder beschränkungen nicht entgegen, die aus Gründen der öffentlichen Sittlichkeit, Ordnung und Sicherheit, zum Schutze der Gesundheit und des Lebens von Menschen, Tieren oder Pflan zen, des nationalen Kulturguts von künstlerischem, geschichtlichem oder archäolo gi schem Wert oder des gewerblichen und kommerziellen Eigentums gerechtfertigt sind.
The provisions of Articles 30 to 34 shall not preclude prohibitions or restrictions on imports, exports or goods in transit justified on grounds of public morality, public policy or public security the protection of health and life of humans, animals or plants the protection of national treasures possessing artistic, historic or archaeological value or the protection of industrial and commercial property.
die Bestimmungen der Artikel 30 bis 34 stehen Ein fuhr , Ausfuhr und Durchfuhrverboten oder beschränkungen nicht entgegen, die aus Gründen der öffentlichen Sittlichkeit, Ordnung und Sicherheit, zum Schutze der Gesundheit und des Lebens von Menschen, Tieren oder Pflanzen, des nationalen Kulturguts von künstlerischem, geschichtlichem oder archäologischem Wert oder des gewerblichen und kommerziellen Eigentums gerechtfer
The new Article 100a introduced by the SEA introduces majority voting in the Council of Ministers for measures concerned with 'the establishment and functioning of the internal market'.
3. betont, dass, wie der Menschenrechtsausschuss unterstrichen hat, Einschränkungen der Freiheit, sich zu einer Religion oder Weltanschauung zu bekennen, nur zulässig sind, wenn die Einschränkungen gesetzlich vorgesehen, zum Schutz der öffentlichen Sicherheit, Ordnung, Gesundheit oder Sittlichkeit oder der Grundrechte und Grundfreiheiten anderer erforderlich sind und in einer Weise angewandt werden, die das Recht auf Gedanken , Gewissens und Religionsfreiheit nicht beeinträchtigt
Emphasizes that, as underlined by the Human Rights Committee, restrictions on the freedom to manifest religion or belief are permitted only if limitations are prescribed by law, are necessary to protect public safety, order, health or morals, or the fundamental rights and freedoms of others, and are applied in a manner that does not vitiate the right to freedom of thought, conscience and religion
6. betont, dass, wie der Menschenrechtsausschuss unterstrichen hat, Einschränkungen der Freiheit, sich zu einer Religion oder Weltanschauung zu bekennen, nur zulässig sind, wenn die Einschränkungen gesetzlich vorgesehen, zum Schutz der öffentlichen Sicherheit, Ordnung, Gesundheit oder Sittlichkeit oder der Grundrechte und Grundfreiheiten anderer erforderlich sind und in einer Weise angewandt werden, die das Recht auf Gedanken , Gewissens und Religionsfreiheit nicht beeinträchtigt
Emphasizes that, as underlined by the Human Rights Committee, restrictions on the freedom to manifest religion or belief are permitted only if those limitations are prescribed by law, are necessary to protect public safety, order, health or morals or the fundamental rights and freedoms of others, and are applied in a manner that does not vitiate the right to freedom of thought, conscience and religion
5. betont, dass, wie der Menschenrechtsausschuss unterstrichen hat, Einschränkungen der Freiheit, sich zu einer Religion oder Weltanschauung zu bekennen, nur zulässig sind, wenn die Einschränkungen gesetzlich vorgesehen, zum Schutz der öffentlichen Sicherheit, Ordnung, Gesundheit oder Sittlichkeit oder der Grundrechte und Grundfreiheiten anderer erforderlich sind und in einer Weise angewandt werden, die das Recht auf Gedanken , Gewissens und Religionsfreiheit nicht beeinträchtigt
Emphasizes that, as underlined by the Human Rights Committee, restrictions on the freedom to manifest religion or belief are permitted only if those limitations that are prescribed by law are necessary to protect public safety, order, health or morals, or the fundamental rights and freedoms of others, and are applied in a manner that does not vitiate the right to freedom of thought, conscience and religion