Übersetzung von "Signatarstaaten" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Signatarstaaten - Übersetzung : Signatarstaaten - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
KSZE REGIERUNGEN DER SIGNATARSTAATEN T2127,T2148 | LESOTHO GOVERNMENT T0464 |
Um dieser Bedrohung wirksam entgegenzutreten, bedarf es der Unterstützung aller Signatarstaaten des NVV. | Confronting it effectively will require the support of all NPT signatories. |
Wenn Deutschland diese Kompetenzbeschneidung vornehmen möchte, hätte es diese Absicht den anderen Signatarstaaten vorher mitteilen müssen. | However, no such proof was provided. |
Der Vertrag wurde auf der Antarktiskonferenz 1959 von zwölf Signatarstaaten in Washington beraten und trat 1961 in Kraft. | The main treaty was opened for signature on December 1, 1959, and officially entered into force on June 23, 1961. |
Die 35 Signatarstaaten von Helsinki haben sich in allen diesen Körben damit auseinandergesetzt, eine ausgewogene Entwicklung in Gang zu bringen. | Peace in Europe can be successfully maintained only by adopting a realistic attitude, not by fine words and resolutions or by incanting the magic word 'détente' without giving it any real substance. |
Signatarstaaten sind Belgien, Deutschland, Dänemark, Finnland, Frankreich, Großbritannien, Irland, Island, Luxemburg, Norwegen, die Niederlande, Portugal, Spanien, Schweden, die Schweiz und die Europäische Union. | The Convention has been signed and ratified by all of the Contracting Parties to the original Oslo or Paris Conventions (Belgium, Denmark, the European Community, Finland, France, Germany, Iceland, Ireland, the Netherlands, Norway, Portugal, Spain, Sweden and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) and by Luxembourg and Switzerland. |
Zu diesem Ziele bekräftigen die Signatarstaaten in dem Schlußdokument ihre Absicht, durch konkrete Maßnahmen die Vereinbarungen der Helsinki Akte in die Tat umzusetzen. | To this end the signatory states affirmed in this document their intention to take positive steps to implement the provisions of the Helsinki Act. |
Tatsächlich unterliegt die Versenkung von Abfällen im Meer den Bestimmungen der Konventionen von London und Oslo und den nationalen Anwendungsgesetzen der Signatarstaaten dieser Konventionen. | We must let the people in Poland know that we are aware of what is going on there, that we refuse to accept the situation, that we condemn the atrocities, by the police and others, to which the Polish people are subjected and that we are informing our own people about these events so that they know what is going on and can sustain a climate of resistance to it. |
Um dieser Entwicklung neue Impulse zu verleihen, sollten die Signatarstaaten erneut bekräftigen, dass die Vertragsverpflichtungen gegenseitig verstärkenden Charakter haben und gemeinsam und gewissenhaft umgesetzt werden müssen. | To jump start progress, all NPT signatories should re affirm that the Treaty's provisions are mutually reinforcing and must be pursued jointly and faithfully. |
Der Zwangsumtausch dient den Ländern mit weicher Währung zur Beschaffung harter Devisen Er dienst sicherlich nicht dem freien Reiseverkehr zwischen den Signatarstaaten der Schlußakte von Helsinki. | I will not speak here about the visits that my wife and I make to relatives in East Berlin, which now cost us 50 DM instead of 13 DM that will certainly not drive me into the poor house. |
3.2.1 Artikel 31 der UN Konvention besagt, dass alle Signatarstaaten verpflichtet sind, die zur Fest legung und Durchführung der Maßnahmen im Rahmen der Umsetzung der Konvention erfor derlichen Informationen einschließlich statistischer Daten und Forschungsergebnisse zu sam meln. | 3.2.1 Article 31 of the UN Convention states that countries have to collect appropriate information, including statistical and research data, to enable them to formulate and implement policies to give effect to the Convention. |
4.2.1 Artikel 31 der UN Konvention besagt, dass alle Signatarstaaten verpflichtet sind, die zur Fest legung und Durchführung der Maßnahmen im Rahmen der Umsetzung der Konvention erfor derlichen Informationen, u.a. statistische Daten und Forschungsergebnisse, zu sammeln. | 4.2.1 Article 31 of the UN Convention states that countries have to collect appropriate information, including statistical and research data, to enable them to formulate and implement policies to give effect to the Convention. |
4.2.1 Artikel 31 der UN Konvention besagt, dass alle Signatarstaaten verpflichtet sind, die zur Fest le gung und Durchführung der Maßnahmen im Rahmen der Umsetzung der Konvention erfor derlichen Informationen, u.a. statistische Daten und Forschungsergebnisse, zu sam meln. | 4.2.1 Article 31 of the UN Convention states that countries have to collect appropriate information, including statistical and research data, to enable them to formulate and implement policies to give effect to the Convention. |
Es sind nicht so sehr die Signatarstaaten der Alpenkonvention, die ihre Hausaufgaben nicht gemacht haben, sondern die Europäische Kommission, die nur drei Protokolle unterschrieben hat und aus Kostengründen gar nicht mehr zu den Sitzungen erscheint. | It is not so much the signatory states to the Alpine Convention that have not done their homework, as the Commission, which has signed only three protocols and for cost reasons has even stopped turning up to meetings. |
Radoux hier zusammen mit der Entschließung zur Genehmigung vorgelegt wird, zeigt, was man in Europa tun kann, um den in der Schlußakte der Konferenz von Helsinki im Kapitel über Kooperation zwischen den 35 Signatarstaaten eingegangenen Verpflichtungen zu entsprechen. | Radoux with one of the most important countries in the southeast of our continent. |
2.2.1 Folgende Mitgliedstaaten sind Signatarstaaten des auf Initiative des Europarates abgeschlossenen Basler Übereinkommens über die Einrich tung einer Organisation zur Regist rie rung von Testamenten von 1972, das auch Drittstaaten offen steht Belgien, Zypern, Spanien, Estland, Frankreich, Italien, Litauen, Luxemburg, die Niederlande und Portugal. | 2.2.1 The Member States which are parties to the 1972 Basel Convention on the Establishment of a Scheme of Registration of Wills, concluded under the auspices of the Council of Europe but open for accession to non member states, are Belgium, Cyprus, Estonia, France, Italy, Lithuania, Luxembourg, the Netherlands, Portugal and Spain. |
2.2.1 Folgende Mitgliedstaaten sind Signatarstaaten des auf Initiative des Europarates abgeschlos senen Basler Übereinkommens über die Einrich tung einer Organisation zur Registrierung von Testamenten von 1972, das auch Drittstaaten offen steht Belgien, Zypern, Spanien, Estland, Frankreich, Italien, Litauen, Luxemburg, die Niederlande und Portugal. | 2.2.1 The Member States which are parties to the 1972 Basel Convention on the Establishment of a Scheme of Registration of Wills, concluded under the auspices of the Council of Europe but open for accession to non member states, are Belgium, Cyprus, Estonia, France, Italy, Lithuania, Luxembourg, the Netherlands, Portugal and Spain. |
Als die Gründerväter Europas und die Vertragspartner, die den EGKS Vertrag aushandelten, den späteren Vertrag von Paris ausarbeiteten, hätten sie sich nach dem Vorbild zahl reicher internationaler Organisationen mit der Schaffung einer ausschließlich aus Vertretern der Signatarstaaten zusammengesetzten Exekutive begnügen kön nen. | Furthermore, the view was expressed that where press ing financial needs did exist, and which the Commission's proposal was designed to alleviate, these would be quicker and better met by transferring appropria tions. |
Die ursprünglichen Signatarstaaten des Römischen Vertrags erklärten 1957 in der Präambel zu diesem Vertrag zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft, daß sie bestrebt seien, ,,ihre Volkswirtschaften zu einigen und deren harmonische Entwicklung zu fördern, indem sie den Abstand zwischen einzelnen Gebieten und den Rückstand weniger begünstigter Gebiete verringern . | The original signatories to the Treaty of Rome stated in 1957 in the Preamble to that Treaty establishing the European Economic Community that they were 'anxious to strengthen the unity of their economies and to ensure their harmonious development by reducing the differences existing between the various regions and the backwardness of the less fa voured regions '. |
Liebe Freunde! So gut das für die Beschäftigungslage unter den Juristen auch wäre, für die kleinen und mittleren Unternehmen in Europa wäre es eine erhebliche Belastung, wenn sie bei der Ausübung des elektronischen Handels die Rechtsvorschriften aller Länder und der Signatarstaaten des Vertrags von Lucano beachten müssten. | Ladies and gentlemen, as nice as it would be for the employment situation for our legal profession, it would be an enormous burden for small and medium sized enterprises in Europe to take account of the legislation that exists in all EU countries and the signatories to the Locarno Agreement when they are engaged in e commerce. |
Vor uns steht eine große Aufgabe, doch möchte ich die Gelegenheit nutzen, alle Signatarstaaten der Haager Konvention daran zu erinnern, dass sie sich mit ihrer Unterschrift nicht nur verpflichtet haben, ihre eigenen Staatsangehörigen, die Opfer von Kindesentführung werden können, zu schützen, sondern die Konvention auch anzuwenden, um denjenigen zu helfen, die Opfer von Kindesentführung durch ihre eigenen Bürger geworden sind. | We have a big task ahead of us, but I would like to take this opportunity to remind all the signatories of the Hague convention that they signed up not just to protect their own nationals who may become victims of child abduction, but also to use the convention to assist those who are victims of child abduction by their own nationals. |