Übersetzung von "Seligkeit" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Bliss Bliss Beatitude Linger Felicity

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Seligkeit.
Blissfulness.
Unwissenheit ist Seligkeit.
Ignorance is bliss.
Das ist Seligkeit.
This is bliss.
Tom schwamm in Seligkeit.
Tom was swimming in bliss.
Dem Zustand der Seligkeit.
State of blissfulness.
Du bringst ewige Seligkeit?
And you bring them bliss?
Im Nichtwissen lieget keine Seligkeit.
Ignorance is not bliss.
In uns'rem Zelt voll Seligkeit
Grab that rope, you hairy ape
Was ist die Bedeutung von Seligkeit?
What is the meaning of blissfulness?
Es ist wenig, was man zur Seligkeit bedarf.
You don't need much to be blissfully happy.
Ich bin der Nektar des Wissens, unveränderliche Seligkeit.
I am nectarian knowledge, unchanging bliss. M
Was ist die Bedeutung des Zustands der Seligkeit?
M What is the meaning of the state of blissfulness?
Seligkeit zu lehren, die Schneiderin Gottes zu sein.
Teaching a pupil beatitude, being God's seamstress...
Tante Pollys Seligkeit war vollkommen und Frau Thatchers beinahe.
Aunt Polly's happiness was complete, and Mrs. Thatcher's nearly so.
Heinrich und das Mädchen gewinnen beide die ewige Seligkeit.
Heinrich and the girl both achieve eternal salvation.
Und wie ist dieser Zustand der Seligkeit zu erreichen?
And how to attain this state of blissfulness?
Vom Glück zur Seligkeit ist es nur ein Schritt.
St Gertrude said Happiness begets saintliness.
Erkennen wirst du auf ihren Gesichtern den Glanz der Seligkeit.
On their faces you will see the glow of beatitude.
Erkennen wirst du auf ihren Gesichtern den Glanz der Seligkeit.
You will recognise the freshness of serenity on their faces.
Erkennen wirst du auf ihren Gesichtern den Glanz der Seligkeit.
thou knowest in their faces the radiancy of bliss
Erkennen wirst du auf ihren Gesichtern den Glanz der Seligkeit.
Thou wilt recognize in their faces the brightness of delight.
Erkennen wirst du auf ihren Gesichtern den Glanz der Seligkeit.
You will recognise in their faces the brightness of delight.
Erkennen wirst du auf ihren Gesichtern den Glanz der Seligkeit.
You will recognize on their faces the radiance of bliss.
Erkennen wirst du auf ihren Gesichtern den Glanz der Seligkeit.
You shall see upon their faces the glow of bliss.
Erkennen wirst du auf ihren Gesichtern den Glanz der Seligkeit.
Thou wilt know in their faces the radiance of delight.
Erkennen wirst du auf ihren Gesichtern den Glanz der Seligkeit.
You will perceive in their faces the freshness of bliss.
Erkennen wirst du auf ihren Gesichtern den Glanz der Seligkeit.
and in their faces you shall know the radiance of bliss.
Erkennen wirst du auf ihren Gesichtern den Glanz der Seligkeit.
You will recognize in their faces the radiance of pleasure.
Erkennen wirst du auf ihren Gesichtern den Glanz der Seligkeit.
You can trace on their faces the joy of their bliss.
Erkennen wirst du auf ihren Gesichtern den Glanz der Seligkeit.
You will recognize in their faces the brightness of bliss.
Erkennen wirst du auf ihren Gesichtern den Glanz der Seligkeit.
You will find in their faces the brightness of bliss.
Erkennen wirst du auf ihren Gesichtern den Glanz der Seligkeit.
Thou wilt recognise in their faces the beaming brightness of Bliss.
und das Ende eures Glaubens davonbringen, nämlich der Seelen Seligkeit.
receiving the result of your faith, the salvation of your souls.
und das Ende eures Glaubens davonbringen, nämlich der Seelen Seligkeit.
Receiving the end of your faith, even the salvation of your souls.
Wenn Unwissenheit Seligkeit ist, müßte es eigentlich mehr glückliche Menschen geben.
If ignorance is bliss, there should be more happy people.
Wenn deine Energien, deine Lebensenergien angenehm werden, nennen wir das Seligkeit.
If your very energies, very life energies become pleasant, we call this blissfulness.
Unwissenheit ist Seligkeit, sagen sie, aber das kann ich nicht dulden.
Ignorance is bliss, they say, but you can't put up with things like this.
Drum kommt nur, hier findet ihr eine, die gerne euch Seligkeit gibt.
Here I am Here they'll find one, who likes to give them some bliss.
Ich wollt's nicht tun auf Ehr und Seligkeit, Joe, ich wollt's nicht tun!
Joe, I never meant to 'pon my soul and honor, I never meant to, Joe.
H. 12 Stella Junker Mielke ich war matt vor Seligkeit. Gärten und Parks.
12 Stella Junker Mielke ich war matt vor Seligkeit.
,,Ich hab's nicht getan, Freunde. schluchzte er. ,,Auf Ehr' und Seligkeit, ich tat's nicht!
I didn't do it, friends, he sobbed 'pon my word and honor I never done it.
Aber wenn du auf dem Gipfel deiner Seligkeit bist, wird die Droge dich herunterziehen.
But if you are at the peak of your bilss, a drug will relax you downwards.
Sind sie nicht allzumal dienstbare Geister, ausgesandt zum Dienst um derer willen, die ererben sollen die Seligkeit?
Aren't they all serving spirits, sent out to do service for the sake of those who will inherit salvation?
Sind sie nicht allzumal dienstbare Geister, ausgesandt zum Dienst um derer willen, die ererben sollen die Seligkeit?
Are they not all ministering spirits, sent forth to minister for them who shall be heirs of salvation?
Es war ein Traum voll Seligkeit, Von ihr geliebt zu sein. Du schöner Traum, wie weit, wie weit
I dreamed it would be nameless bliss, As I loved, loved to be And to this object did I press As blind as eagerly.