Übersetzung von "Selbst und die Gesellschaft" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Gesellschaft - Übersetzung : Gesellschaft - Übersetzung : Selbst - Übersetzung : Selbst - Übersetzung : Selbst - Übersetzung : Gesellschaft - Übersetzung : Selbst - Übersetzung : Selbst - Übersetzung : Selbst - Übersetzung : Selbst - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

In kluger Gesellschaft wirst du selbst erklugen.
By being with wise men you will yourself become wise.
Ich möchte meinerseits die grundlegende Bedeutung dieser Materie unterstreichen, und zwar für die Gesellschaft selbst, für die Arbeitnehmer, als auch für die Gesellschaft insgesamt.
The auditor's profession is a very long suffering pro fession, and this one sees as one goes through these nine company law directives.
Hitler selbst war nie Mitglied der Thule Gesellschaft.
It has also been claimed that Adolf Hitler himself was a member.
Es ist nach Ansicht von Durkheim die Gesellschaft selbst, was die Menschen verehren.
The totemistic principle was then the clan itself, and it was permeated with sanctity.
Die Gemeinschaft muß sich selbst als eine lernende Gesellschaft anerkennen, die sich in
The powers conferred on us by the three Communities
Auch das ist kennzeichnend für die amerikanische Gesellschaft, die selbst wenig darüber erfährt.
This too is characteristic of American society, which hears little about it.
Auf sich selbst gestellt, hat sich die syrische Gesellschaft aufgelöst und auf einer Konfessionsbasis neu organisiert.
Left to its fate, Syrian society began to disintegrate and reorganize on a sectarian basis.
Dies ist sowohl für die Frauen selbst als auch für die Gesellschaft von Nachteil.
Since Ireland's sanitary regulations are parti
Folglich ist die Rolle der Frauen selbst in einer sich entwickelnden Gesellschaft entscheidend.
President. The sitting is resumed. I call Mr Boyes on a point of order.
Das ist ein Zeichen für eine Gesellschaft, die verzweifelt ist. Und die die Justiz selbst in die Hände nimmt.
This shows that society is desperate and it's taking the law into its own hands.
Es ist Zeit für eine zivilisierende Mission, die aus der Gesellschaft selbst kommen und die Menschen zusammenbringen wird.
It is time for a civilizing mission that will emerge from society itself and bring people together.
Der anderen Sichtweise zufolge sind die Frauen selbst für die Ungleichbehandlung in der Gesellschaft verantwortlich.
The second approach says that women, themselves, are to blame for the inequality which exists in society.
Es hat dazu geführt, dass die Gesellschaft dieses Thema diskutierte, sich selbst darum kümmerte.
It stimulated a debate, and society itself took charge of it.
Oder soll es eine Gesellschaft sein, in der soziale Gerechtigkeit auch nachhaltig weiter vertreten, gestaltet und auch von der Gesellschaft selbst mitgetragen und verantwortet wird?
Or is it to be one in which social justice continues to be vigorously advocated and given form, with society itself taking its share of responsibility for it?
Wenn du in einer falschen Gesellschaft lebst, deren Wohlstand auf Geld basiert, dann wird diese Gesellschaft selbst irgendwann kollabieren.
When you live in a false society that bases its wealth upon money then that society itself will collapse eventually.
entweder von der übernehmenden Gesellschaft selbst oder von einer zwar im eigenen Namen, jedoch für Rechnung der übernehmenden Gesellschaft handelnden Person
by the acquiring company itself or through a person acting in his or her own name but on its behalf
Tatsächlich erzeugt Entwicklung selbst verschiedene Belastungen für eine Gesellschaft, die direkte Ursachen für Konflikte sein können.
In fact, development itself generates a number of strains on societies that lie at the very roots of conflict.
Damit diese Ideen Wirklichkeit werden, müssen die afrikanischen Länder selbst Anstrengungen zur Demokratisierung ihrer Gesellschaft unternehmen.
For these ideas to come to fruition, African countries themselves have to make the effort towards good governance.
Sitzplätze in Rettungsbooten, auf brennenden Gebäuden gerettet werden, wer bekommt etwas zu essen Die Gesellschaft stellt Männer jedesmal in die letzte Reihe. UND die Gesellschaft erwartet von Männern sich selbst jedesmal hinten anzustellen.
Male disposability has been around since the dawn of time, and it's based on one very straightforward dynamic.
4.2.6 Selbst bei einem einheitlichen Steuersatz hätte die Steuer auf Finanztransaktionen einen progres siven Charakter, da die Kunden der Finanzinstitute und die Institute selbst im Eigenhan del den finanzstärksten Teil der Gesellschaft bilden.
4.2.6 Even with a uniform tax rate the FTT would have a progressive character as the customers of the financial institutions as well as the institutions themselves when they are trading on their own account represent the wealthiest parts of society.
4.2.6 Selbst bei einem einheitlichen Steuersatz hätte die Steuer auf Finanztransaktionen einen pro gressiven Charakter, da die Kunden der Finanzinstitute und die Institute selbst im Eigenhan del den finanzstärksten Teil der Gesellschaft bilden.
4.2.6 Even with a uniform tax rate the FTT would have a progressive character as the customers of the financial institutions as well as the institutions themselves when they are trading on their own account represent the wealthiest parts of society.
4.2.6.1 Selbst bei einem einheitlichen Steuersatz hätte die Steuer auf Finanztransaktionen einen progres siven Charakter, da die Kunden der Finanzinstitute und die Institute selbst im Eigenhan del den finanzstärksten Teil der Gesellschaft bilden.
4.2.6.1 Even with a uniform tax rate the FTT would have a progressive character as the customers of the financial institutions as well as the institutions themselves when they are trading on their own account represent the wealthiest parts of society.
Wir sind die erste Gesellschaft, die in einer Welt lebt, in welcher wir nichts außer uns selbst anbeten.
We are the first society to be living in a world where we don't worship anything other than ourselves.
c) die volle und wirksame Teilhabe an der Gesellschaft und Einbeziehung in die Gesellschaft
(c) Full and effective participation and inclusion in society
Wir leben in einer aggressiven Gesellschaft mit Turbo Vätern und Tiger Müttern, die sich selbst und ihre Kinder ständig dazu antreiben voranzukommen .
We live in a pushy society with turbo charged fathers and tiger mothers, constantly goading themselves and their children to get ahead.
Eine derartige Gesellschaft ist nicht die Antwort auf all unsere Gebete um Anstand und Fairness, oder selbst um vernünftige und gute Entscheidungen.
Such a society is not the answer to all our prayers for decency and fairness, or even for sensible and good decisions.
Es ist für unsere Gesellschaft sinnlos unsere Form von Demokratie anderen Menschen aufzuerlegen, während wir selbst eine Fäulnis im Kern unserer Gesellschaft pflegen und individuelles Bewusstsein verbieten
And it's useless for our society to go around the world imposing our form of democracy on others while we nourish this rot at the heart of society and we do not allow individual freedom over the consciousness.
Selbst wenn Kanadier das System hintergehen, tun sie es auf eine Weise, die der Gesellschaft zugute kommt.
Even when a Canadian cheats the system, they do it in a way that benefits society.
Wie können die Roma selbst zur Eingliederung in die Gesellschaft mobilisiert und zu einer Änderung der Mentalität bewogen werden, die ja nötig ist?
How can they be galvanised into social involvement and into achieving the much needed change in mentality?
Die gesamte geldbasierte und materialistisch orientierte Gesellschaft ist eine falsche Gesellschaft.
That the entire money structured and materialistic oriented society is a false society.
08 02 06 Wissenschaft mit der Gesellschaft und für die Gesellschaft
08.0206 Science with and for society
Ich habe diesen Artikel ausgewählt, weil er zeigt, wie tief der Rassismus in der portugiesischen Gesellschaft verankert ist, obwohl die Gesellschaft selbst behauptet, nicht rassistisch zu sein.
I have selected this one because it shows how deep racism prevails within the Portuguese society though the society itself claims not being racist.
oder von der übertragenden Gesellschaft selbst oder von einer zwar im eigenen Namen, jedoch für Rechnung der übertragenden Gesellschaft handelnden Person gehalten werden.
by the company being acquired itself or through a person acting in his or her own name but on its behalf.
Das sind grundlegende Fragen, die mit der Form des Abgeordnetenstatuts selbst und mit seiner Rolle im Rahmen der politischen Gesellschaft zusammenhängen.
These are fundamental issues which concern the very shape of the Statute for Members and of its role in the context of political society.
So werden die Risiken von Unfällen und Verlusten an Menschenleben weitgehend reduziert, selbst wenn es in unserer Gesellschaft kein Nullrisiko gibt.
In this way, the risk of accidents and loss of human life will be kept to a minimum, even if there is no such thing as zero risk in our society.
In einer zivilisierten Gesellschaft versteht es sich von selbst, daß Abfall umweltverträglich entsorgt wird.
In a civilised society, it is to be expected that waste should be processed in an effective and environmentally responsible manner.
Er nennt sich selbst Bandit und hat sich oft furchtlos mit Ungerechtigkeiten einer im Verfall befindlichen Gesellschaft auseinandergesetzt.
Calling himself a bandit , he has often fearlessly confronted injustice in the degenerating society.
Und die Gesellschaft formt Familien ...
And families are formed by society...
Russische Blogs und die Gesellschaft
Russian Blogosphere and Society
Die Regierung sollte sich selbst eher als die Plattform sehen, auf welcher die Gesellschaft aufbaut, anstelle von einer Dienstleistungs Verkaufsmaschine.
The government shoud think of itself as the platform that society builds on, rather than government as a vending machine of actual service delivery.
1.11 Die Finanztransaktionssteuer könnte progressiv gestaltet werden, da die Kunden der Finanzinstitute und die Institute selbst im Eigenhandel den finanzstärksten Teil der Gesellschaft bilden.
1.11 The FTT would have a progressive character as the customers of the financial institutions, as well as the institutions themselves, when they are trading on their own account, represent the wealthiest parts of society.
1.11 Die Finanztransaktionssteuer könnte progressiv gestaltet werden, da die Kunden der Finanzin stitute und die Insti tute selbst im Eigenhandel den finanzstärksten Teil der Gesellschaft bil den.
1.11 The FTT would have a progressive character as the customers of the financial institutions, as well as the institutions themselves, when they are trading on their own account, represent the wealthiest parts of society.
1.11 Die Steuer könnte progressiv gestaltet werden, da die Kunden der Finanzinstitute und die Insti tute selbst im Eigenhandel den finanzstärksten Teil der Gesellschaft bilden.
1.11 The FTT would have a progressive character as the customers of the financial institutions, as well as the institutions themselves, when they are trading on their own account, represent the wealthiest parts of society.
Wenn sie wirklich hier wohnen wollen, müssen sie auch selbst etwas für ihre Integration in die Gesellschaft tun.
Their tradition need not be worse than ours, and we must learn to respect each other as human beings.
Man kann jedoch ebenfalls feststellen, daß die extremistischsten dieser Gruppen selbst im wesentlichen aus Außenseitern der Gesellschaft bestehen.
This attitude permeates the ideology, the thinking, the activity and the aims of its adherents (' ).

 

Verwandte Suchanfragen : Gesellschaft Selbst - Gesellschaft, Die - Und Selbst - Die Selbst - Die Selbst - Die Selbst - Bildung Und Gesellschaft - Gemeinschaft Und Gesellschaft - Gesellschaft Und Kultur - Politik Und Gesellschaft - Gesellschaft Und Ihre - Wirtschaft Und Gesellschaft - Wissenschaft Und Gesellschaft - Gesellschaft Und Wirtschaft