Übersetzung von "Seins" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Seins selbst. | For them, a woman is not a suitable partner. |
Es ist seins. | It's his. |
Das ist seins. | This is his. |
Ist es seins? | Is it his? |
Das Geschrei des Seins . | Theatre et Philosophie. |
Langsam, jeder bekommt seins. | I ordered first. |
Halb Huck seins halb meins! | Half of it's Huck's and half of it's mine! |
Karl bot ihm seins an. | But a knife was wanted Charles offered his. |
Kind Seins lag im Gras. | Child His was on the grass. |
Es ist meins, nicht seins. | It's mine, not his. |
Es ist seins, nicht wahr? | It's his, isn't it? |
Nicht in meins, in seins! | Not mine, his! |
Ich herrsche in diesem Zustand... Vor der Ankunft des Seins oder auch vor der Ankunft keines Seins. | I prevail in that state... before the arrival of beingness or before the arrival of no beingness also. |
Und seins war das Spielen zwanghaft. | And his was gambling, compulsively. |
Und seins war das Spielen zwanghaft. | And his was gambling, compulsively. |
Seins. Es ist sehr hübsch, danke. | It's very pretty, thank you. |
Sprache nannte Heidegger das Haus des Seins . | Publication has not yet been completed. |
Er nahm anderen Geld, wir nehmen seins. | He took some money we'll take his money. |
Sie kommen aus der Tiefe deines Seins. | Out of the depth of your Being, they come. |
Unsere Leben werden zum Pfand für seins. | Or in all of the Czech nation. |
Woher wissen wir, dass es seins ist? | There's the hill. There's the road. Right. |
Das Auto, das er fährt, ist nicht seins. | The car he's driving is not his. |
Jenseits des Seins oder anders als Sein geschieht . | Allure du transcendental (with Georges Bénézé) 1936. |
Erforsche dich, das ist der Zweck deines Seins. | Investigate yourself. This is the purpose of your being. |
Kurz gesagt, diese mütterliche Macht des Seins gibt | In short, this maternal power of being there |
ER ist Der Schöpfer allen Seins, so dient Ihm. | He has created all things. |
Im Vergleich zu unserem Haus ist seins ein Palast. | Compared to our house, his is a palace. |
ER ist Der Schöpfer allen Seins, so dient Ihm. | Therefore, worship Him. |
(murmelt) Oh ja, das ist seins.... (murmelt) Hä?...Otacons. | (mumbling) Oh yeah that's his.... (mumbling) Huh?...Otacon's. |
Ist was nicht in Ordnung damit? Es war seins. | Well, what's the matter with it? |
Nun gibt es einige unter uns, die gewissermaßen vergessen, dass ich, wenn ich sage verschiedene Möglichkeiten des Seins, wirklich verschiedene Möglichkeiten des Seins meine. | Now, there are many of us who sort of forget that when I say different ways of being, I really do mean different ways of being. |
Das da ist meins. Ich weiß nicht, wo seins ist. | That is mine. I don't know where his is. |
Sie dürfen Sie einfach mit jedem Bisschen Ihres Seins hassen. | You're allowed to just hate them with every fiber of your being. |
Bestenfalls kannst du sagen Liebe ist die Einzigkeit des Seins. | But at best you can say love is the unicity of being. |
Du hast immer noch das Gefühl des Seins, der Existenz. | Perhaps you are not patient enough in your looking. |
(Erz.) Nisargadatta bezog sich auf das illusorische Gefühl des Seins | N Nisargadatta referred to the illusory sense of being |
Mittendrin in dem, was Ed Carter jetzt als Seins beansprucht. | Right spang in the middle of what Ed Carter claims is his now. |
(Übersetzer) Vor dem Erscheinen dieses Seins, was auch immer das für ein Zustand ist, dieser Zustand ist vor oder eher jenseits des Seins und auch keinem Sein. | Before the appearance of this beingness before that state is that state is prior to or rather beyond beingness and no beingness also. |
Leib und Seele Materie ist die Grundlage allen sinnlich wahrnehmbaren Seins. | There is also a formal distinction between the divine attributes and the powers of the soul. |
Im Kern des SEINS ist das Absolute und du bist DAS. | Very good. Excerpt from Today's Ramana |
Gott ist der Zustand des Seins, wo die Frage verschwunden ist. | God is the state of being where the question has disappeared. |
Blick auf den Sinn des Seins zu viel für meinen Eltern. | looking at the sense of being too much for my parents. |
Im Urgrund des Seins gibt es so etwas wie Faulheit nicht. | At the ground level of being, there is no such thing as laziness. That is a different kind of thought. |
Diese nagende Bedrohung des Selbst seins existierte nicht wenn ich tanzte. | That nagging dread of self hood didn't exist when I was dancing. |
Aber die Bedeutung des Seins in Frieden mit uns wie wir sind. | But the importance of being at peace with ourselves as we are. |