Übersetzung von "Seins" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Theirs Saved Yours Save Against

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Seins selbst.
For them, a woman is not a suitable partner.
Es ist seins.
It's his.
Das ist seins.
This is his.
Ist es seins?
Is it his?
Das Geschrei des Seins .
Theatre et Philosophie.
Langsam, jeder bekommt seins.
I ordered first.
Halb Huck seins halb meins!
Half of it's Huck's and half of it's mine!
Karl bot ihm seins an.
But a knife was wanted Charles offered his.
Kind Seins lag im Gras.
Child His was on the grass.
Es ist meins, nicht seins.
It's mine, not his.
Es ist seins, nicht wahr?
It's his, isn't it?
Nicht in meins, in seins!
Not mine, his!
Ich herrsche in diesem Zustand... Vor der Ankunft des Seins oder auch vor der Ankunft keines Seins.
I prevail in that state... before the arrival of beingness or before the arrival of no beingness also.
Und seins war das Spielen zwanghaft.
And his was gambling, compulsively.
Und seins war das Spielen zwanghaft.
And his was gambling, compulsively.
Seins. Es ist sehr hübsch, danke.
It's very pretty, thank you.
Sprache nannte Heidegger das Haus des Seins .
Publication has not yet been completed.
Er nahm anderen Geld, wir nehmen seins.
He took some money we'll take his money.
Sie kommen aus der Tiefe deines Seins.
Out of the depth of your Being, they come.
Unsere Leben werden zum Pfand für seins.
Or in all of the Czech nation.
Woher wissen wir, dass es seins ist?
There's the hill. There's the road. Right.
Das Auto, das er fährt, ist nicht seins.
The car he's driving is not his.
Jenseits des Seins oder anders als Sein geschieht .
Allure du transcendental (with Georges Bénézé) 1936.
Erforsche dich, das ist der Zweck deines Seins.
Investigate yourself. This is the purpose of your being.
Kurz gesagt, diese mütterliche Macht des Seins gibt
In short, this maternal power of being there
ER ist Der Schöpfer allen Seins, so dient Ihm.
He has created all things.
Im Vergleich zu unserem Haus ist seins ein Palast.
Compared to our house, his is a palace.
ER ist Der Schöpfer allen Seins, so dient Ihm.
Therefore, worship Him.
(murmelt) Oh ja, das ist seins.... (murmelt) Hä?...Otacons.
(mumbling) Oh yeah that's his.... (mumbling) Huh?...Otacon's.
Ist was nicht in Ordnung damit? Es war seins.
Well, what's the matter with it?
Nun gibt es einige unter uns, die gewissermaßen vergessen, dass ich, wenn ich sage verschiedene Möglichkeiten des Seins, wirklich verschiedene Möglichkeiten des Seins meine.
Now, there are many of us who sort of forget that when I say different ways of being, I really do mean different ways of being.
Das da ist meins. Ich weiß nicht, wo seins ist.
That is mine. I don't know where his is.
Sie dürfen Sie einfach mit jedem Bisschen Ihres Seins hassen.
You're allowed to just hate them with every fiber of your being.
Bestenfalls kannst du sagen Liebe ist die Einzigkeit des Seins.
But at best you can say love is the unicity of being.
Du hast immer noch das Gefühl des Seins, der Existenz.
Perhaps you are not patient enough in your looking.
(Erz.) Nisargadatta bezog sich auf das illusorische Gefühl des Seins
N Nisargadatta referred to the illusory sense of being
Mittendrin in dem, was Ed Carter jetzt als Seins beansprucht.
Right spang in the middle of what Ed Carter claims is his now.
(Übersetzer) Vor dem Erscheinen dieses Seins, was auch immer das für ein Zustand ist, dieser Zustand ist vor oder eher jenseits des Seins und auch keinem Sein.
Before the appearance of this beingness before that state is that state is prior to or rather beyond beingness and no beingness also.
Leib und Seele Materie ist die Grundlage allen sinnlich wahrnehmbaren Seins.
There is also a formal distinction between the divine attributes and the powers of the soul.
Im Kern des SEINS ist das Absolute und du bist DAS.
Very good. Excerpt from Today's Ramana
Gott ist der Zustand des Seins, wo die Frage verschwunden ist.
God is the state of being where the question has disappeared.
Blick auf den Sinn des Seins zu viel für meinen Eltern.
looking at the sense of being too much for my parents.
Im Urgrund des Seins gibt es so etwas wie Faulheit nicht.
At the ground level of being, there is no such thing as laziness. That is a different kind of thought.
Diese nagende Bedrohung des Selbst seins existierte nicht wenn ich tanzte.
That nagging dread of self hood didn't exist when I was dancing.
Aber die Bedeutung des Seins in Frieden mit uns wie wir sind.
But the importance of being at peace with ourselves as we are.