Übersetzung von "Schirmherr" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Schirmherr ist Hans Jochen Vogel. | The host is Hans Jochen Vogel. |
Schirmherr ist der jeweilige Bundespräsident. | A synonym of fraternity is brotherhood. |
Schirmherr der Stiftung Humanismus und Demokratie. | Patron of the Foundation for Humanism and Democracy. |
Januar 1980 und Schirmherr der Wasserallianz München. | Born in Munich, he studied at the University of Munich. |
Als Schirmherr diente der Landtagspräsident Dr. Rößler. | As the patron stepped in the president of the parliament of Saxony, Dr. Rößler. |
Ich bin in Irland Schirmherr einer Organisation namens Women's Aid. | I am a patron of an organisation in Ireland called Women's Aid. |
Im Jahr 2006 war Ciampi Schirmherr der Olympischen Winterspiele in Turin. | He was generally held in high regard by all political forces represented in the parliament. |
Im Jahre 1995 wurde er Schirmherr der in Sheffield ansässigen Wohltätigkeitsorganisation F.A.B.L.E. | He became chief patron to the Sheffield based charity F.A.B.L.E. |
Im Jahre 1932 war Byrd Schirmherr der Olympischen Winterspiele von Lake Placid. | However, the flight was successful, and it entered Byrd into the history books. |
Otto von Habsburg war Mitinitiator und Schirmherr des Paneuropäischen Picknicks am 19. | Otto von Habsburg played a central role in the revolutions of 1989, as a co initiator of the Pan European Picnic. |
Er ist den Eingeborenen der unnahbare Schirmherr, der geisterhafte Herrscher, der gewaltige Gott. | It is beyond reach. A patron of the natives, the ghostly ruler, the powerful God. |
2003 eröffnete er außerdem als Schirmherr die zweite Ausstellung der United Buddy Bears in Berlin. | In 2003, he sponsored and opened the second exhibition of the United Buddy Bears in Berlin. |
Mitglied des Beförderungsunternehmens SERA. Mitglied von Compassion In World Farming . Schirmherr von Kent Against Live Exports . | Member of SERA Transport Group. |
Während der Regierungszeit Georgs wurden 1896 die ersten Olympischen Spiele der Neuzeit in Athen veranstaltet, deren Schirmherr er war. | In 1896, the Olympic Games were revived in Athens, and the Opening Ceremony of the 1896 Summer Olympics was presided over by the King. |
Von 1960 bis 1964 war Figl Schirmherr der Pfadfinder Österreichs und von 1964 bis zu seinem Tod Präsident dieses Verbandes. | Figl was patron of the Pfadfinder Österreichs between 1960 and 1964 and president of this Scout association from 1964 until his death. |
Seit 2001 war er Schirmherr der Turniere Chess Classic, die von 2001 bis 2010 in der Rheingoldhalle in Mainz veranstaltet wurden. | Personal Beutel started playing chess at age 13 and has managed to attract the Chess Classic tournament to Mainz. |
Longstaff war so von Shackletons Eifer und Überzeugungskraft beeindruckt, dass er Sir Clements Markham, den Schirmherr der Expedition, anwies, ihn als Expeditionsteilnehmer zu akzeptieren. | Longstaff, impressed by Shackleton's keenness, recommended him to Sir Clements Markham, the expedition's overlord, making it clear that he wanted Shackleton accepted. |
Der Präsident der Bank von Griechenland , Nicholas C. Garganas , wird vom Präsidenten der EZB , Jean Claude Trichet , als Co Schirmherr der kommenden Kulturtage begrüßt werden . | The Governor of the Bank of Greece , Nicholas C. Garganas , will be welcomed by the President of the ECB , Jean Claude Trichet , as the co patron of the forthcoming CULTURAL DAYS . |
Ist der Schirmherr der arabischen Welt während des Kalten Krieges wirklich zurück und wenn ja, was würde dies für den Frieden in der Region bedeuten? | Is the Arab world s Cold War patron really back, and, if so, what will it mean for peace in the region? |
Fuchsberger war seit 2009 Mitglied des Kuratoriums der FIFA Frauen WM 2011 und neben OK Präsidentin Steffi Jones Schirmherr des Volunteer Programmes zur FIFA Frauen WM 2011. | Since 2009, Fuchsberger is member of the Board of Trustees of the FIFA Women's World Cup 2011 and Co patron of the volunteer program for the FIFA Women's World Cup 2011. |
Neben den Freiheitseinschränkungen und dem dramatischen Machtgewinn der Kreml Bürokratie hat Putin als Schirmherr für den Aufstieg einer russischen Mittelschicht gedient, die den westlichen Mittelschichten immer ähnlicher geworden ist. | Along with its restraints on liberty and its dramatic increase in the power of the Kremlin bureaucracy, Putin has overseen the rise of a Russian middle class that has become increasingly similar to Western middle classes. |
Die Lange Nacht des Jazz fand 2002 zum ersten Mal statt und war 2006 Teil der Kampagne Deutschland Land der Ideen, deren Schirmherr der damalige Bundespräsident Horst Köhler war. | Also worth mentioning is the Lange Nacht des Jazz ( Long Night of Jazz ), which first took place in 2002 and in 2006 was part of Federal President Horst Köhler s Deutschland Land der Ideen ( Germany Land of Ideas ) campaign. |
Er ist als Nachfolger seiner Mutter Präsident des All England Lawn Tennis and Croquet Clubs und Schirmherr des Tennisturniers von Wimbledon, wo er den Gewinnern bei der Siegerehrung die Trophäen überreicht. | He also serves as the president of the Wimbledon All England Lawn Tennis and Croquet Club, a position he succeeded from his late mother, Princess Marina, Duchess of Kent. |
Kuba kommt als Schirmherr auch nicht in Frage, denn dort ist Raul Castro zurzeit mit dem eher aussichtslosen Plan beschäftigt, die daniederliegende Wirtschaft nach chinesischem Vorbild in ein kapitalistisches System im Ein Parteien Staat umzugestalten. | Cuba is out of the question as a patron, due to its preoccupation with Raúl Castro s efforts to reshape its depleted economy in an improbable bid for Chinese style capitalism in a one party state. |
Ich habe dieses Thema zu meiner höchsten persönlichen Priorität erklärt, und als Schirmherr des Globalen Fonds zur Bekämpfung von Aids, Tuberkulose und Malaria bin ich über die zunehmende Unterstützung erfreut, die diesem Fonds sowie den breiteren Bemühungen der Organisationen der Vereinten Nationen, der Weltbank und anderer Akteure zuteil wird. | I have made this issue my highest personal priority and, as patron of the Global Fund to fight HIV AIDS, Tuberculosis and Malaria, have been encouraged by the increase in support both for that body and for broader efforts by United Nations agencies, the World Bank and others. |