Übersetzung von "Schicksalsschläge" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Das folgende Jahr 1640 war für Rembrandt durch zwei Schicksalsschläge gekennzeichnet Seine zweite Tochter, die am 29. | In 1640, they had a second daughter, also named Cornelia, who died after living barely over a month. |
Wenn hingegen sämtliche Schwierigkeiten, sämtliche Schicksalsschläge, sämtliche Stürme auf uns niedergehen, werden wir die Höchstgrenze in einem Jahr erreichen. | Unfortunately from a Community point of view exports of investment and capital goods, including the credit financing angle, remain the preserve of the Member States. |
Dies meinten nämlich alle, daß das Problem des Hungers und des Hungertods eigentlich nicht auf Naturkatastrophen oder Schicksalsschläge zurückzuführen ist, sondern auf politische Gegebenheiten. | I should like to see this ship becoming the ship of Europe, as a sort of symbol of what can be achieved by people with a conscience and a feeling for those who suffer. |
Schicksalsschläge 1876 starb seine erste Frau Lydia, nach einem Unfall 1885 sein einziger Sohn Conrad, worauf Krauß die Firma 1887 in eine Aktiengesellschaft umwandelte und sich aus der aktiven Unternehmensführung zurückzog. | Twists of Fate In 1876 his first wife Lydia died and so too did his only son, Conrad, after an accident in 1885, whereupon Krauss converted his firm into public limited company and drew back from active business leadership. |
Nim musste noch einige Schicksalsschläge hinnehmen und entging im Rahmen eines medizinischen Experiments nur knapp einer Infektion mit Hepatitis bis er schließlich in ein Tierheim gebracht wurde, wo er im Jahr 2000 starb. | Nim suffered various other vicissitudes and narrowly escaped being infected with hepatitis as part of a medical experiment until he was eventually released to an animal sanctuary, where he died in 2000. |
Hierin liegt eine bittere Ironie, denn Amerika ist eigentlich das Land der Freiheit, ein Ort, an dem Menschen, die andernorts durch die Erfahrung von Unrecht viele Schicksalsschläge hinnehmen mussten, noch einmal von vorn beginnen können. | There is something bitterly ironic in this. For America really is a land of liberty, a place where lives, often scarred by injustice elsewhere, can be remade. |
Besessen vom Krieg gegen den Terror sowie der Ideologie, staatliche Funktionen zu privatisieren, hat die Regierung systematisch die langfristige Fähigkeit der FEMA geschwächt, Katastrophen zu verhindern oder Schicksalsschläge zumindest abzufedern, wenn sie nicht abgewendet werden können. | Obsessed with the war on terror as well as an ideology of privatizing the functions of government, the administration systematically sapped FEMA s long term ability to prevent disaster or at least cushion the blows when prevention is not possible. |
Der Gruß, das Votum des ganzen Hauses das solidarisch zum Ausdruck gebracht werden muß gilt vielen Tausenden von Arbeitnehmern, die von einer der härtesten Schicksalsschläge getroffen sind oder in Bälde davon getroffen werden dem Verlust des Arbeitsplatzes. | Of course, our sympathy and that of Parliament a feeling of solidarity goes out to many thousands of workers who have already been affected or are about to be affected by the hardest of realities the loss of their jobs. |