Übersetzung von "Scheiterns" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Eingeständnis des Scheiterns. | CUSTOMS AND EXCISE ν GfflSELLI AND OTHERS |
Bushs vier Jahre des Scheiterns | Bush u0027s Four Years of Failure |
Die Gründe des Scheiterns liegen woanders. | We offer her our sincere congratulations. |
Wegen des Scheiterns des Gipfels kamen | Question No 3 by Mr Pearce (H 454 83) |
Die Überwindung des Scheiterns von Kopenhagen | Overcoming the Copenhagen Failure |
Das ist der Grund seines Scheiterns. | That's the cause of his failure. |
Die Stigmatisierung des unternehmerischen Scheiterns überwinden | Overcoming the stigma of business failure |
Ansonsten ist die Gefahr eines Scheiterns groß. | Without it, the risk of failure is high. |
Einmal wegen des völligen Scheiterns in wirtschaftlichen Fragen. | The form the conference takes and the name it bears are immaterial. |
Wir können die Ursachen des Scheiterns von Cancún diskutieren. | We can debate the causes of the collapse at Cancún. |
Wer wird aber der wahre Nutznießer dieses Scheiterns sein? | But who will really benefit from this failure? |
Aufgrund des potenziellen Scheiterns birgt dies aber ein Risiko. | Potential failure makes this a risky affair. |
Auf grund des potenziellen Scheiterns birgt dies aber ein Risiko. | Potential failure makes this a risky affair. |
Was würden meine Eltern im Falle meines Scheiterns sagen? | If I should fail, what would my parents say? |
Was würden meine Eltern im Falle meines Scheiterns sagen? | Should I fail, what would my parents say? |
Es ist ein Gefühl des Scheiterns in einem Wirbel | There is a feeling of failure in a whirl |
Ihrer Meinung nach ist unsere Existenz ein Symbol des Scheiterns. | Our existence is, as they see it, all about failure. |
Zu untersuchen sind ferner die Gründe des Scheiterns von Cancún. | The reasons for the failure at Cancún must be investigated too. |
Aufgrund fehlender Ressourcen und Finanzmittel bestehe die ernste Gefahr eines Scheiterns. | There might be a serious risk of failure because of the lack of resources and funding. |
Aber Kapitalismus ohne die Möglichkeit des Scheiterns ist keine wahre Marktwirtschaft. | But capitalism without the prospect of failure is not any kind of market economy. |
Das Eingeständnis des Scheiterns in Athen bedeutet nicht das Ende der Gemeinschaft. | I know perfectly well, and so indeed does the House, that there is to be a vote on Thursday as to whether this session will take place or not. |
Aufgrund des Scheiterns der Ministerkonferenz von Cancùn wurden die Verhandlungen dann eingestellt. | The failure of the Cancun Ministerial Conference curtailed negotiations at that point. |
Die langfristigen Konsequenzen eines Scheiterns der Sozialpartnerschaft sind allerdings noch nicht abzusehen. | So the current government's efforts to resolve them may be helpful. But the long term consequences of a breakdown in the social partnership remain unknown. |
Schlussendlich suchen die Teilnehmer im Bewusstsein eines unweigerlichen Scheiterns nach einem Sündenbock. | Finally, faced by a realization of inevitable failure, participants look for a scapegoat. |
Alle diese Formen des Scheiterns waren im Altertum besonders mit dem weiblichen | In 1 Corinthians 6 and 1 Timothy 1, there is a reference to what appears to be sexual exploitation. |
Somit besteht auch für diese wichtigen Gemeinschaftstätigkeiten die Gefahr eines Scheiterns. terns. | We urgently need adequate financial means as well, and better institutional instruments. |
Aber für mich ist das nichts anderes als eine Wiederholung eines endgültigen Scheiterns. | But for me this is nothing but a repeat of a definite failure. |
Nach drei Jahren des Scheiterns hat das moldawische Parlament endlich einen Präsident gewählt. | After three years of failures, the Moldovan parliament finally elected a president. |
Unsere globale Zivilisation ist am Abgrund des Scheiterns bei ihrer wichtigsten Aufgabe überhaupt. | Our global civilization is clearly on the edge of failure in the most important task it faces |
Hier liegen die Ursachen bzw. die Wurzeln des Scheiterns dieses Ausschusses für Humangenetik. | This is the reason, the root cause of the failure of this Committee on Genetics. |
Diejenigen, die sich abmühen, die Erfolgsleiter zu erklimmen, wissen um die Folgen eines Scheiterns. | Those striving to climb the ladder of success know the consequences of failure. |
1.1 Seit 2001 beschäftigt sich die Kommission mit den negativen Folgen des unternehmerischen Scheiterns. | 1.1 Since 2001 the Commission has been addressing the negative effects of business failure. |
2.1 Seit 2001 beschäftigt sich die Kommission mit den negativen Folgen des unternehmerischen Scheiterns. | 2.1 Since 2001 the Commission has been addressing the negative effects of business failure. |
Im Falle eines Scheiterns in Mazedonien befürchte ich ein Fiasko auf dem gesamten Balkan. | If the situation changes for the worse in Macedonia, then I fear that that will rub off in the Balkans as a whole. |
Die Haushalts und Leistungsbilanzdefizite der Eurozone sind inzwischen die offensichtlichsten Symptome des Scheiterns der Eurozone. | The eurozone fiscal deficits and current account deficits are now the most obvious symptoms of the euro s failure. |
Er erholte sich kurz vor Ende der Abstimmung, um dann, nach Bekanntwerden des Scheiterns, wieder abzustürzen. | It recovered shortly before the end of the vote, only to take another nose dive when the rejection was made public. |
Die Beschreibung trifft vielleicht noch nicht zu, doch auf jeden Fall wächst der Schatten des staatlichen Scheiterns. | That description may not yet be true, but the shadow of state failure is certainly growing. |
Wegen des Scheiterns der Aufbereitung von Kernbrennstoffen ist die Entscheidung fortgeschrittener Reaktoren sowohl unrealistisch als auch gefährlich. | In view of the failure of nuclear fuel reprocessing, building advanced type fast reactors is an unrealistic op tion as well as a dangerous one. |
Im Falle eines Scheiterns diplomatischer Bemühungen, werden China und Russland wohl keine weiteren Sanktionen gegen den Iran unterstützen. | China and Russia seem unlikely to support any further sanctions against Iran if diplomacy fails. |
Weniger klar sind die Einzelheiten einer derartigen Initiative, oder was die USA im Falle ihres Scheiterns tun werden. | Less clear are the details of such an initiative, or what the US would do if it were to fail. |
1.2 Der EWSA unterstützt das zentrale Anliegen der Kommission, dass die Stigmatisierung des unternehmerischen Scheiterns überwunden werden muss. | 1.2 The EESC endorses the emphasis placed by the Commission on the need to overcome the stigma of business failure. |
4.1 Der EWSA unterstützt das zentrale Anliegen der Kommission, dass die Stigmatisierung des unternehmerischen Scheiterns überwunden werden muss. | 4.1 The EESC endorses the emphasis placed by the Commission on the need to overcome the stigma of business failure. |
Wenn im Fall eines Scheiterns der Konsultationen der Rechtsweg verwehrt ist, muß immer der Schwächere dem Stärkeren weichen. | Before concluding, I should like to say that in every respect we stand by the people of Chooz and the surrounding area on both sides of the Franco Belgian frontier. |
Selbstverständlich kann ich verstehen, unter welchem Druck man derzeit steht, womit ich wohlgemerkt die Gefahren eines Scheiterns meine... . | I do, of course, understand the constraints of the moment and I am prepared to entertain the idea of the risk of failure.... |
Das würde all die negativen Folgen haben, die mehrere Redner als Ergebnis eines Scheiterns von Nizza beschrieben haben. | It would have all the negative consequences which several speakers have evoked in connection with failure in Nice. |