Übersetzung von "Scheiterns" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Eingeständnis des Scheiterns.
CUSTOMS AND EXCISE ν GfflSELLI AND OTHERS
Bushs vier Jahre des Scheiterns
Bush u0027s Four Years of Failure
Die Gründe des Scheiterns liegen woanders.
We offer her our sincere congratulations.
Wegen des Scheiterns des Gipfels kamen
Question No 3 by Mr Pearce (H 454 83)
Die Überwindung des Scheiterns von Kopenhagen
Overcoming the Copenhagen Failure
Das ist der Grund seines Scheiterns.
That's the cause of his failure.
Die Stigmatisierung des unternehmerischen Scheiterns überwinden
Overcoming the stigma of business failure
Ansonsten ist die Gefahr eines Scheiterns groß.
Without it, the risk of failure is high.
Einmal wegen des völligen Scheiterns in wirtschaftlichen Fragen.
The form the conference takes and the name it bears are immaterial.
Wir können die Ursachen des Scheiterns von Cancún diskutieren.
We can debate the causes of the collapse at Cancún.
Wer wird aber der wahre Nutznießer dieses Scheiterns sein?
But who will really benefit from this failure?
Aufgrund des potenziellen Scheiterns birgt dies aber ein Risiko.
Potential failure makes this a risky affair.
Auf grund des potenziellen Scheiterns birgt dies aber ein Risiko.
Potential failure makes this a risky affair.
Was würden meine Eltern im Falle meines Scheiterns sagen?
If I should fail, what would my parents say?
Was würden meine Eltern im Falle meines Scheiterns sagen?
Should I fail, what would my parents say?
Es ist ein Gefühl des Scheiterns in einem Wirbel
There is a feeling of failure in a whirl
Ihrer Meinung nach ist unsere Existenz ein Symbol des Scheiterns.
Our existence is, as they see it, all about failure.
Zu untersuchen sind ferner die Gründe des Scheiterns von Cancún.
The reasons for the failure at Cancún must be investigated too.
Aufgrund fehlender Ressourcen und Finanzmittel bestehe die ernste Gefahr eines Scheiterns.
There might be a serious risk of failure because of the lack of resources and funding.
Aber Kapitalismus ohne die Möglichkeit des Scheiterns ist keine wahre Marktwirtschaft.
But capitalism without the prospect of failure is not any kind of market economy.
Das Eingeständnis des Scheiterns in Athen bedeutet nicht das Ende der Gemeinschaft.
I know perfectly well, and so indeed does the House, that there is to be a vote on Thursday as to whether this session will take place or not.
Aufgrund des Scheiterns der Ministerkonferenz von Cancùn wurden die Verhandlungen dann eingestellt.
The failure of the Cancun Ministerial Conference curtailed negotiations at that point.
Die langfristigen Konsequenzen eines Scheiterns der Sozialpartnerschaft sind allerdings noch nicht abzusehen.
So the current government's efforts to resolve them may be helpful. But the long term consequences of a breakdown in the social partnership remain unknown.
Schlussendlich suchen die Teilnehmer im Bewusstsein eines unweigerlichen Scheiterns nach einem Sündenbock.
Finally, faced by a realization of inevitable failure, participants look for a scapegoat.
Alle diese Formen des Scheiterns waren im Altertum besonders mit dem weiblichen
In 1 Corinthians 6 and 1 Timothy 1, there is a reference to what appears to be sexual exploitation.
Somit besteht auch für diese wichtigen Gemeinschaftstätigkeiten die Gefahr eines Scheiterns. terns.
We urgently need adequate financial means as well, and better institutional instruments.
Aber für mich ist das nichts anderes als eine Wiederholung eines endgültigen Scheiterns.
But for me this is nothing but a repeat of a definite failure.
Nach drei Jahren des Scheiterns hat das moldawische Parlament endlich einen Präsident gewählt.
After three years of failures, the Moldovan parliament finally elected a president.
Unsere globale Zivilisation ist am Abgrund des Scheiterns bei ihrer wichtigsten Aufgabe überhaupt.
Our global civilization is clearly on the edge of failure in the most important task it faces
Hier liegen die Ursachen bzw. die Wurzeln des Scheiterns dieses Ausschusses für Humangenetik.
This is the reason, the root cause of the failure of this Committee on Genetics.
Diejenigen, die sich abmühen, die Erfolgsleiter zu erklimmen, wissen um die Folgen eines Scheiterns.
Those striving to climb the ladder of success know the consequences of failure.
1.1 Seit 2001 beschäftigt sich die Kommission mit den negativen Folgen des unternehmerischen Scheiterns.
1.1 Since 2001 the Commission has been addressing the negative effects of business failure.
2.1 Seit 2001 beschäftigt sich die Kommission mit den negativen Folgen des unternehmerischen Scheiterns.
2.1 Since 2001 the Commission has been addressing the negative effects of business failure.
Im Falle eines Scheiterns in Mazedonien befürchte ich ein Fiasko auf dem gesamten Balkan.
If the situation changes for the worse in Macedonia, then I fear that that will rub off in the Balkans as a whole.
Die Haushalts und Leistungsbilanzdefizite der Eurozone sind inzwischen die offensichtlichsten Symptome des Scheiterns der Eurozone.
The eurozone fiscal deficits and current account deficits are now the most obvious symptoms of the euro s failure.
Er erholte sich kurz vor Ende der Abstimmung, um dann, nach Bekanntwerden des Scheiterns, wieder abzustürzen.
It recovered shortly before the end of the vote, only to take another nose dive when the rejection was made public.
Die Beschreibung trifft vielleicht noch nicht zu, doch auf jeden Fall wächst der Schatten des staatlichen Scheiterns.
That description may not yet be true, but the shadow of state failure is certainly growing.
Wegen des Scheiterns der Aufbereitung von Kernbrennstoffen ist die Entscheidung fortgeschrittener Reaktoren sowohl unrealistisch als auch gefährlich.
In view of the failure of nuclear fuel reprocessing, building advanced type fast reactors is an unrealistic op tion as well as a dangerous one.
Im Falle eines Scheiterns diplomatischer Bemühungen, werden China und Russland wohl keine weiteren Sanktionen gegen den Iran unterstützen.
China and Russia seem unlikely to support any further sanctions against Iran if diplomacy fails.
Weniger klar sind die Einzelheiten einer derartigen Initiative, oder was die USA im Falle ihres Scheiterns tun werden.
Less clear are the details of such an initiative, or what the US would do if it were to fail.
1.2 Der EWSA unterstützt das zentrale Anliegen der Kommission, dass die Stigmatisierung des unternehmerischen Scheiterns überwunden werden muss.
1.2 The EESC endorses the emphasis placed by the Commission on the need to overcome the stigma of business failure.
4.1 Der EWSA unterstützt das zentrale Anliegen der Kommission, dass die Stigmatisierung des unternehmerischen Scheiterns überwunden werden muss.
4.1 The EESC endorses the emphasis placed by the Commission on the need to overcome the stigma of business failure.
Wenn im Fall eines Scheiterns der Konsultationen der Rechtsweg verwehrt ist, muß immer der Schwächere dem Stärkeren weichen.
Before concluding, I should like to say that in every respect we stand by the people of Chooz and the surrounding area on both sides of the Franco Belgian frontier.
Selbstverständlich kann ich verstehen, unter welchem Druck man derzeit steht, womit ich wohlgemerkt die Gefahren eines Scheiterns meine... .
I do, of course, understand the constraints of the moment and I am prepared to entertain the idea of the risk of failure....
Das würde all die negativen Folgen haben, die mehrere Redner als Ergebnis eines Scheiterns von Nizza beschrieben haben.
It would have all the negative consequences which several speakers have evoked in connection with failure in Nice.