Übersetzung von "Sandbank" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Sandbank - Übersetzung : Sandbank - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Shoal Sand Currents Wrecked

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Verzeih. Der Südwestwind trieb uns an eine Sandbank.
A southwester blew up and landed us on a mud bank.
Die Kachelotplate zwischen Borkum und Juist ist eine Sandbank.
Kachelotplate is located north of the mouth of the Ems river.
Sandbank und einseitig geöffnete Rille sind deutlich zu erkennen.
Once compacted, they are more resistant to erosion.
Weitere Projekte wie der Offshore Windpark Sandbank 24 sind in Planung.
Further projects like the offshore wind park Sandbank are currently in the planning phase.
Robert Erskine Childers Das Rätsel der Sandbank (The Riddle of the Sands).
The island plays an important role in Erskine Childers's novel The Riddle of the Sands (1903).
Doch das Boot kehrt um, lädt Kautschuk und läuft auf ne Sandbank.
And the boat turns back to pick up some elastics or something and gets stuck in the mud.
Sie teilten die Büsche auf der Sandbank und spähten hindurch über die Wasserfläche.
They parted the bushes on the bank and peered out over the water.
Die nahegelegene Sandbank Rottumerplaat bildet sich dagegen langsam zu einer neuen Insel heraus.
Rottumeroog is now part of the natural reserve Rottum and access to the island is prohibited.
Gemeinsam mit der ebenfalls grundsätzlich hochwassersicheren Insel Nigehörn liegt Scharhörn auf der Sandbank Scharhörnplate.
Scharhörn is an uninhabited island in the North Sea belonging to the city of Hamburg, Germany.
Wenige Minuten später befand sich Tom im seichten Wasser der Sandbank, der Illinois Küste zuwatend.
A few minutes later Tom was in the shoal water of the bar, wading toward the Illinois shore.
Später setzte sich dann der Name der ehemaligen Sandbank als Bezeichnung für die gesamte Insel durch.
The name Wexalia, Wuxalia, or Wecsile is the medieval name of eastern Terschelling.
Nach dem Mittagessen machte sich die ganze Bande auf nach der Sandbank, um dort Schildkröteneier zu suchen.
AFTER dinner all the gang turned out to hunt for turtle eggs on the bar.
Fanø entstand als Sandbank in dem seichten Meeresbereich zwischen Horns Rev (Riff) und der deutschen Insel Sylt.
Fanø municipality is the municipality (Danish, kommune ) that covers the island and its seat is the town of Nordby.
Auf der ursprünglichen 7 km² großen Sandbank Olde Oog entstand ein kleiner Dünenbereich, auf Minsener Oog ebenfalls.
On the original 7 km2 sand bank of Olde Oog there was a small area of dunes, as on Minsener Oog.
Fluss Shabelle, Stadt Gode, Somali Region, Äthiopien Nach dem Wasserholen hilft ein Junge seinem Esel die Sandbank hinauf.
A young boy tries to help his donkey to go up the sandy bank after fetching water at Shebele River in Gode Town in Somali region of Ethiopia.
Die Insel Nigehörn liegt gemeinsam mit Scharhörn auf der Scharhörnplate, einer Sandbank etwa 15 Kilometer nordwestlich vom Festland bei Cuxhaven.
Geography Located by the mouth of the Elbe, Nigehörn lies on the same sandbank as Scharhörn, about 4 km northwest from Neuwerk and 15 km northwest from Cuxhaven on the mainland.
In den letzten Tagen ist ein britisches Schiff aufgrund von Raketenangriffen auf eine Sandbank im Golf aufgelaufen und mußte verlassen werden.
Lady Elles (ED). I will not go against the proposal of Mr Hänsch, but I would like to point out that the Iran Iraq debate is a very important one.
Er ist umgeben von der Sandbank Blauortsand, die im Norden vom Priel Wesselburener Loch und im Süden von der Piep begrenzt ist.
It is surrounded by the sandbank of Blauortsand , which is bounded to the north by the creek of the Wesselburener Loch and to the south by the Piep.
Untersuchungen ergaben, dass das Schiff auf einer Sandbank liegt, wodurch die Bergung der Leichen mit Hilfe von Tauchern relativ problemlos möglich ist.
As an inquiry has shown that the ship is stuck on a sandbank, it would be relatively easy to recover the bodies with the aid of sub aqua divers.
Ein Beispiel für eine wandernde Sandbank ist Blauort vor der Küste Büsums, ein anderes ist der Noorderhaaks vor Den Helder in den Niederlanden.
Their geological sections include Lower shorefaceThe shoreface is the part of the barrier where the ocean meets the shore of the island.
Als die Sonne auf die Knaben zu scheinen begann, überwältigte sie die Müdigkeit, und sie gingen zur Sandbank und legten sich zum Schlaf nieder.
As the sun began to steal in upon the boys, drowsiness came over them, and they went out on the sandbar and lay down to sleep.
Als neues Dorf entstand etwa 800 Meter westlich der heutigen Insel (im Bereich der heutigen Othelloplatte, einer Sandbank zwischen Baltrum und Norderney) das Westdorf.
The new village, named Western village, was settled down around to the west of the present day west coast (near the present day shoal Othelloplate in between Baltrum and Norderney) and in the east there was the Eastern village.
Der Columbia Bar, eine wandernde Sandbank am Übergang zum offenen Meer, macht die Flussmündung zu einem der am schwierigsten zu navigierenden Seeschifffahrtswege der Welt.
The Columbia empties into the Pacific Ocean just west of Astoria, Oregon, over the Columbia Bar, a shifting sandbar that makes the river's mouth one of the most hazardous stretches of water to navigate in the world.
Wir sind gut durch die Stromschnellen gekommen. Ich verließ die Brücke, und eh wir uns versahen, war dieser OrangUtan von Steuermann auf der Sandbank aufgelaufen.
And I'd just left the bridge to go down to get a pot of tea and before you knew it, that orangatang at the wheel runs the nose right in the mud bank.
Sie trennten sich einstweilen, um sich an einer einsamen Stelle auf der Sandbank, zwei Meilen oberhalb des Dorfes um ihre Lieblingsstunde, das heißt, um Mitternacht, wieder zu treffen.
They presently separated to meet at a lonely spot on the river bank two miles above the village at the favorite hour which was midnight.
Um zwei Uhr morgens landete das Floß auf der Sandbank, zweihundert Meter oberhalb der Spitze der Insel, und sie wanderten hin und her, bis sie ihre Ladung geborgen hatten.
About two o'clock in the morning the raft grounded on the bar two hundred yards above the head of the island, and they waded back and forth until they had landed their freight.
Geschichte Bis 1300 Die Insel Terschelling ist im frühen Mittelalter entstanden, als eine Sandbank mit Namen De Schelling durch Sandanspülungen mit der weiter östlich gelegenen Insel Wexalia zusammenzuwachsen begann.
History The island in its current shape was formed in the Middle Ages from a sandy area called De Schelling in the west and the original island Wexalia in the east.
Tom weckte die anderen Piraten, und alle stürmten heulend davon, waren in zwei oder drei Minuten entkleidet und jagten sich und stießen sich herum in dem seichten, klaren Wasser der Sandbank.
Tom stirred up the other pirates and they all clattered away with a shout, and in a minute or two were stripped and chasing after and tumbling over each other in the shallow limpid water of the white sandbar.
Der Columbia Bar ist eine veränderliche Sandbank an der Mündung des Flusses, der die Fahrt zwischen dem Fluss und dem offenen Ozean schwierig und gefährlich macht und zahlreiche Stromschnellen behindern die Schifffahrt.
The shifting Columbia Bar makes passage between the river and the Pacific Ocean difficult and dangerous, and numerous rapids along the river hinder navigation.
Dann schlich er auf den Zehen vorsichtig zwischen den Bäumen hindurch, bis er außer Hörweite zu sein glaubte, und dann setzte er sich in scharfen Trab in der Richtung nach der Sandbank zu.
Then he tiptoed his way cautiously among the trees till he felt that he was out of hearing, and straightway broke into a keen run in the direction of the sandbar.
Drei Meilen unterhalb St. Petersburgs, an einem Fluß, wo der Mississippi die Kleinigkeit von einer Meile Breite hatte, war eine lange, schmale, bewaldete Insel, mit einer Sandbank an der Spitze, die wählten sie als Rendezvouzplatz aus.
Three miles below St. Petersburg, at a point where the Mississippi River was a trifle over a mile wide, there was a long, narrow, wooded island, with a shallow bar at the head of it, and this offered well as a rendezvous.
Wenn der Meuchelmord aussperren könnt aus seinem Netz die Folgen und nur Gelingen aus der Tiefe zöge, dass mit dem Stoß, einmal für immer, alles sich abgeschlossen hätte, hier, nur hier, auf der Sandbank unserer Zeitlichkeit.
If the assassination could trammel up the consequence and catch with his surcease success, that but this blow might be the beall and the endall here. But here, upon this bank and shoal of time, we'ld jump the life to come.
Während Joe sich daran machte, Speck zum Frühstück zu rösten, baten Tom und Huck ihn, einen Augenblick zu warten sie rannten nach einer vielversprechenden Stelle der Sandbank und warfen dort ihre Angeln aus fast sofort hatten sie Erfolg.
While Joe was slicing bacon for breakfast, Tom and Huck asked him to hold on a minute they stepped to a promising nook in the river bank and threw in their lines almost immediately they had reward.
Ist nun dieser besser, der sein Gebäude aus Furcht vor Allah und (um Sein) Wohlgefallen gegründet hat, oder jener, der sein Gebäude auf den Rand einer wankenden, unterspülten Sandbank gründete, die mit ihm in das Feuer der Gahannam gestürzt ist?
Is the man who lays the foundations of his sanctum on his allegiance to God and the wish to seek His favour, better, or he who lays the foundations of his building on the edge of a bank eroded by water, which will collapse with him into the fire of Hell?
Ist nun dieser besser, der sein Gebäude aus Furcht vor Allah und (um Sein) Wohlgefallen gegründet hat, oder jener, der sein Gebäude auf den Rand einer wankenden, unterspülten Sandbank gründete, die mit ihm in das Feuer der Gahannam gestürzt ist?
So is one who established his foundation upon the fear of Allah and upon His pleasure better, or the one who laid his foundation upon the brink of a falling precipice, so it fell along with him into the fire of hell?
Ist nun dieser besser, der sein Gebäude aus Furcht vor Allah und (um Sein) Wohlgefallen gegründet hat, oder jener, der sein Gebäude auf den Rand einer wankenden, unterspülten Sandbank gründete, die mit ihm in das Feuer der Gahannam gestürzt ist?
Why, is he better who founded his building upon the fear of God and His good pleasure, or he who founded his building upon the brink of a crumbling bank that has tumbled with him into the fire of Gehenna?
Ist nun dieser besser, der sein Gebäude aus Furcht vor Allah und (um Sein) Wohlgefallen gegründet hat, oder jener, der sein Gebäude auf den Rand einer wankenden, unterspülten Sandbank gründete, die mit ihm in das Feuer der Gahannam gestürzt ist?
Is he, then, who hath founded his building upon piety towards Allah and His good will better, or he who hath founded his building on the brink of a crumbling bank, so that it crumbleth with him into the Hell fire!
Ist nun dieser besser, der sein Gebäude aus Furcht vor Allah und (um Sein) Wohlgefallen gegründet hat, oder jener, der sein Gebäude auf den Rand einer wankenden, unterspülten Sandbank gründete, die mit ihm in das Feuer der Gahannam gestürzt ist?
Is it then he, who laid the foundation of his building on piety to Allah and His Good Pleasure, better, or he who laid the foundation of his building on an undetermined brink of a precipice ready to crumble down, so that it crumbled to pieces with him into the Fire of Hell.
Ist nun dieser besser, der sein Gebäude aus Furcht vor Allah und (um Sein) Wohlgefallen gegründet hat, oder jener, der sein Gebäude auf den Rand einer wankenden, unterspülten Sandbank gründete, die mit ihm in das Feuer der Gahannam gestürzt ist?
Is he who founds his structure upon piety and acceptance from God better, or he who founds his structure on the brink of a cliff that is about to tumble, so it tumbles with him into the Fire of Hell?
Ist nun dieser besser, der sein Gebäude aus Furcht vor Allah und (um Sein) Wohlgefallen gegründet hat, oder jener, der sein Gebäude auf den Rand einer wankenden, unterspülten Sandbank gründete, die mit ihm in das Feuer der Gahannam gestürzt ist?
Is he, then, who has erected his structure on the fear of Allah and His good pleasure better, or he who erects his structure on the brink of a crumbling bank, so that it crumbles down with him into the Hell Fire?
Ist nun dieser besser, der sein Gebäude aus Furcht vor Allah und (um Sein) Wohlgefallen gegründet hat, oder jener, der sein Gebäude auf den Rand einer wankenden, unterspülten Sandbank gründete, die mit ihm in das Feuer der Gahannam gestürzt ist?
Is he who founded his building upon duty to Allah and His good pleasure better or he who founded his building on the brink of a crumbling, overhanging precipice so that it toppled with him into the fire of hell?
Ist nun dieser besser, der sein Gebäude aus Furcht vor Allah und (um Sein) Wohlgefallen gegründet hat, oder jener, der sein Gebäude auf den Rand einer wankenden, unterspülten Sandbank gründete, die mit ihm in das Feuer der Gahannam gestürzt ist?
Is he who founds his building on Godwariness and the pursuit of Allah s pleasure better off or he who founds his building on the brink of a collapsing bank which collapses with him into the fire of hell?
Ist nun dieser besser, der sein Gebäude aus Furcht vor Allah und (um Sein) Wohlgefallen gegründet hat, oder jener, der sein Gebäude auf den Rand einer wankenden, unterspülten Sandbank gründete, die mit ihm in das Feuer der Gahannam gestürzt ist?
Is he who founds his building on the fear of Allah and His pleasure, better or he who founds his building on the brink of a crumbling edge so that it will tumble with him into the Fire of Gehenna?
Ist nun dieser besser, der sein Gebäude aus Furcht vor Allah und (um Sein) Wohlgefallen gegründet hat, oder jener, der sein Gebäude auf den Rand einer wankenden, unterspülten Sandbank gründete, die mit ihm in das Feuer der Gahannam gestürzt ist?
Then is one who laid the foundation of his building on righteousness with fear from Allah and seeking His approval better or one who laid the foundation of his building on the edge of a bank about to collapse, so it collapsed with him into the fire of Hell?
Ist nun dieser besser, der sein Gebäude aus Furcht vor Allah und (um Sein) Wohlgefallen gegründet hat, oder jener, der sein Gebäude auf den Rand einer wankenden, unterspülten Sandbank gründete, die mit ihm in das Feuer der Gahannam gestürzt ist?
Which is better, the mosque that is founded for pious purposes and for achieving God's pleasure or that which is based on the brink of a crumbling bank and which may crumble into hell at any moment?