Übersetzung von "Rosenkranz" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ein Rosenkranz. | Rosary. |
Der Rosenkranz der Schmerzen. | It is the rosary of pain. |
Donnerstags bete ich den Rosenkranz, | On Thursday I pray the rosary, |
Wieder andere mit dem Rosenkranz. | Churchmen finger their beads. |
manch einer betet noch den Rosenkranz | Some still recite the rosary |
Christoph Kühn Der Rosenkranz nach Johannes Paul II. | A number of churches around the world are named after the Rosary. |
Sämtliche Kleider und Teppiche. Und sogar Miss Ellens Rosenkranz. | All the clothes and all the rugs, and even Miss Ellen's rosaries. |
ISBN 3 87173 754 2 Jutta Rosenkranz Kurz Porträt über die Schriftstellerin Ingeborg Drewitz . | Stuttgart Radius Verl., 1983, 160 p. ISBN 3 87173 639 2 Jutta Rosenkranz Short portrait of the writer Ingeborg Drewitz. |
Literatur Albert Rosenkranz Das Evangelische Rheinland, Band 1 Schriftenreihe des Vereins für rheinische Kirchengeschichte, Bd. | Further reading Albert Rosenkranz Das Evangelische Rheinland, Band 1 Schriftenreihe des Vereins für rheinische Kirchengeschichte, Bd. |
Rosenkranz und Güldenstern versuchen die verworrenen Aussagen von Hamlet zu deuten, was ihnen jedoch nicht gelingt. | Similarly, they are unable to control where their lives are taking them, specifically towards their deaths. |
und 'Christi matri rosarii (1966) von Papst Paul VI., werden oft unter dem Begriff Rosenkranz Enzykliken zusammengefasst. | Pope Paul VI spoke about the war in Vietnam and Pope John Paul II, issued a protest against the war in Iraq using the medium of speeches. |
Er hielt dabei seinen Rosenkranz in der Hand, den er 1941 bei einem offiziellen Besuch von Papst Pius XII. | Notes Bibliography Books Journal articles News articles Films |
Bilder aus der Geschichte der Stadt von der Reformation bis zur Niederlegung der Grevenburg Traben Trarbach, 1909 Albert Rosenkranz (Hg. | Bilder aus der Geschichte der Stadt von der Reformation bis zur Niederlegung der Grevenburg Traben Trarbach, 1909 Albert Rosenkranz (publisher) Das Evangelische Rheinland. |
Unterstützt wurde er dabei vor allem von Simon Wiesenthal, Teddy Kollek, Ari Rath, Herbert Rosenkranz, Gerhard Röthler und Karl Pfeifer. | He was mainly supported by Simon Wiesenthal, Teddy Kollek, Ari Rath, Herbert Rosenkranz, Gerhard Röthler and Karl Pfeifer. |
Rosenkranz, gehört zum Dekanat Weserbergland des Bistums Hildesheim Neuapostolische Gemeinde Bad Nenndorf Jüdische Gemeinde Bad Nenndorf (88 Mitglieder) Eingemeindungen Am 1. | The community (parish) of Bad Nenndorf was formed in 1929 by the amalgamation of Gross Nenndorf, Klein Nenndorf and the Estate District. |
Die Geschichte geht skurril weiter, denn weder Rosenkranz noch Güldenstern können sich daran erinnern, warum sie eigentlich auf der Reise sind. | They wander around the castle, trying to catch up to the action and understand what is going on by listening to other parts of the play. |
ISBN 3 89086 627 1 Fünf Dichter aus der Bukowina (Alfred Margul Sperber, Rose Ausländer, Moses Rosenkranz, Alfred Kittner, Paul Celan). | ISBN 3 89086 627 1 Fünf Dichter aus der Bukowina (Alfred Margul Sperber, Rose Ausländer, Moses Rosenkranz, Alfred Kittner, Paul Celan). |
Das Treffen von Rosenkranz und Güldenstern mit Hamlet verläuft erfolglos für die beiden, denn sie sind nicht fähig, Hamlet etwas zu entlocken. | Rosencrantz and Guildenstern worry about what they are to do now that Hamlet is gone, unaware that Hamlet has altered the letter so that it calls for their death rather than his own. |
September 1959) Papst Johannes XXIII Apostolisches Schreiben Il religioso convegno auch als Marialis Rosarii bekannt Der Rosenkranz als Gebet für den Frieden (29. | After the Hail, Holy Queen many Catholics add the prayer O God, by Your Only Begotten Son... , the prayer to Saint Michael, and a prayer for the intentions of the Pope. |
Katholische Kirche Die katholischen Christen Bad Fallingbostels gehören zur römisch katholischen Pfarrgemeinde Sankt Maria vom heiligen Rosenkranz , die im August 2004 neu gegründet wurde. | Roman Catholic church The Catholic Christians in Bad Fallingbostel belong to the Roman Catholic parish of St. Mary of the Holy Rosary ( Sankt Maria vom heiligen Rosenkranz ), which was founded in August 2004. |
Mit der rechten, von zwei Ringen geschmückten Hand hält sie einen Rosenkranz, zwei kleine Hunde zu ihren Füßen sollen ihr den Weg ins Jenseits weisen. | In her right hand, on which she wears two rings, she holds a rosary, and two small dogs at her feet are there to guide her on her way to the hereafter. |
Aber Heil Heil werde ich eine sagen jemanden mit diesem Namen marokkanischen Exil Kehle, Rosenkranz ging, und suchte den Frieden und sie erhielt eine Note von jemand nur zu träumen, zu heiraten | But salvation salvation I will tell a someone who was going with this exile throat called Moroccan, rosary, and sought peace and she received a note of someone just dreaming to get married |
Seine Attribute sind eine Lilie, anspielend auf seine Keuschheit, ein Kreuz, anspielend auf Frömmigkeit und Opfer, ein Schädel, anspielend auf seinen Bußeifer, und ein Rosenkranz, der auf seine Hingabe zur Jungfrau Maria hinweist. | His attributes are a lily, referring to innocence a cross, referring to piety and sacrifice a skull, referring to his early death and a rosary, referring to his devotion to the Blessed Virgin Mary. |
Herzsprung absolvierte seine Schauspielausbildung bei Josef Offenbach und trat in Theatern in Hamburg (u. a. Deutsches Schauspielhaus in Der Hauptmann von Köpenick mit Werner Hinz Ernst Deutsch Theater in Tom Stoppards Rosenkranz und Güldenstern ) und anderen Städten auf. | Herzsprung completed his acting training with Joseph Offenbach and then played in theaters in Hamburg (including the Deutsches Schauspielhaus in The Captain of Köpenick with Werner Hinz, the Ernst Deutsch Theater in Tom Stoppard's Rosencrantz and Guildenstern Are Dead ) and other cities. |
UNSTITCHED The Sari Project ist ein internationales, gemeinschaftliches Aktionskunstprojekt, das von der bildenden Künstlerin Meera Sethi aus Toronto ins Leben gerufen wurde, die mit einem einzigen ungenähten Stück Stoff einem 5,5 Meter großen Sari eine Gemeinschaft aus 108 Südasiaten gründen möchte. 108 ist die Gesamtzahl der Perlen in einem hinduistischen Rosenkranz. | UNSTITCHED The Sari Project is an international, collaborative performance art project initiated by Toronto based visual artist Meera Sethi who wants to create a community among 108 (the number signifying a complete set of beads in a Hindu rosary) South Asians with a single unstitched piece of cloth a 5.5 metre saree. |
Verwandte Suchanfragen : Rosenkranz Zange