Übersetzung von "Ritters" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Kennt Ihr den Namen des Ritters? | Can you name this knight? |
Ich wähle die Waffe des Ritters, die Lanze. | The lance. The lance? |
Georg Weerth Leben und Taten des berühmten Ritters Schnapphahnski. | Georg Weerth Leben und Taten des berühmten Ritters Schnapphahnski. |
Dann steht Dickon wieder im Rang eines englischen Ritters. | Dickon returns to the roll of English knights. |
Auf den Tod und die ewige Verdammnis dieses elenden Ritters. | To the confusion and confounding of that cursed death'shead knight. |
Sie erinnern an die Sage des Ritters Heydebach und seiner Geliebten. | They recall the legend of the knight Heydebach and his lady love. |
Götz von Berlichingen Lebensbeschreibung des Ritters Götz von Berlichingen mit der eisernen Hand . | Goethe in 1773 published the play Götz von Berlichingen based on the 1731 edition of the autobiography. |
) Rom Jerusalem Santiago (Gebundene Ausgabe), Das Pilgertagebuch des Ritters Arnold Von Harff (1496 1498) . | Arnold von Harff (1471 in Castell Harff, Bedburg January 1505) was a German traveler from the 15th century, from Köln. |
Mit dieser Urkunde erhalten Sie den Titel des Ritters, als schwachen Ausdruck unserer Dankbarkeit. | This patent which gives you the title of Knight Chevalier is a small token of our gratitude. |
Don Quixote flieht die Frauen oder die apokryphen Abenteuer des Ritters von der traurigen Gestalt. | Don Quixote flieht die Frauen oder die apokryphen Abenteuer des Ritters von der traurigen Gestalt . |
Der Berwartstein des legendären Ritters Hans von Trotha, genannt Hans Trapp , ist restauriert, bewohnt und bewirtschaftet. | Berwartstein Castle owned by the legendary knight, Hans von Trotha, called Hans Trapp , has been restored, is occupied and managed. |
Fünf Jahre später wurde Lunzenau als Besitz des Ritters Guntheros de Rohsberg (Gunther von Rochsburg) erwähnt. | Lunzenau () is a town in the district of Mittelsachsen, in the Free State of Saxony, Germany. |
Du musst tief in den Marmitian Swamp, und die Hilfe eines alten Ritters namens Paul suchen. | I've been getting pussycats out of the Wrath o Sphere since I was a Whoa, baby. Hey there big boy. |
Die Ernennung jedes einzelnen Ritters und jeder einzelnen Dame erfolgt jedoch seit 1931 mittelbar durch den Papst. | The honor of knighthood is conferred by the Holy See through the Secretariat of State, who in the name of and by the authority of the Pope, approves each knighthood. |
Der Linde gedieh und blühte und so auch das Geschlecht des Ritters, er war im ganzen Land beliebt. | The lime tree thrived and flourished, and so did the knight's family he was popular throughout the land. |
Beim Öffnen der Särge stellte sich heraus, dass nur die eine Leiche des Ritters Kahlbutz nicht verwest war. | When the coffins were opened it was discovered that all of the corpses except that of the Knight Kahlbutz had decayed. |
Ich sah den Körper eines toten Ritters auf der Bahre liegen und über ihn gebeugt diesen bösen Geist. | Through this I saw the body of a knight lying dead on a pallet. |
Punker berichtete dem Pfalzgrafen von einigen Raubzügen des Ritters auf der Lindelbrunn, woraufhin der Pfalzgraf Truppen zur Burg schickte. | Punker told the Count Palatine of several raids by the robber knight at the Lindelbrunn, whereupon the Count Palatine sent his troops to the castle. |
Es handelt sich um eine im Mittelalter angesiedelte Geschichte von der verbotenen Liebe eines Ritters zu der Zigeunerin Singoalla. | ...This lack of morals will in the long run ruin the ecological system as well as the poor people on our continent. |
Weil er ein Verbündeter des Ritters Franz von Sickingen war, wurde er in dessen Kämpfe mit südwestdeutschen Reichsfürsten verwickelt. | Because he was an ally of the knight, Franz von Sickingen, he was involved in his battles against the imperial princes in southwest Germany. |
Unterhalb des Georgturms findet man eine monumentale Darstellung (1372) des Ritters Georg, der mit einem auffällig kleinen Drachen kämpft. | Below the Georgsturm a monumental picture (1372) can be found which shows knight Georg fighting against a remarkably small dragon. |
Doch dem Rothkopf, der vor langer Zeit verstoßene Bruder des Ritters, begegnete eines Tages die alte graue Frau im Wald. | But, Rothkopf, the brother of the knight, who had been outcast many years before, met the old gray woman one day the forest. |
Friedrich Wolfgang Götz Graf von Berlichingen Rossach Geschichte des Ritters Götz von Berlichingen mit der eisernen Hand und seiner Familie . | F. W. G. Graf von Berlichingen Rossach Geschichte des Ritters Götz von Berlichingen und seiner Familie (Leipzig, 1861). |
Nur mit Gebrauch ihrer Teufelskünste. Indem sie eine Wunde in die Hand des Ritters ritzte und ihn aus ihrer Gegenwart verbannte. | Only by the use of her evil powers which cast a palsy into the knight's hand and drove him from her presence. |
Hadrian kam danach unter die Vormundschaft Trajans, der ein Cousin seines Vaters war, sowie unter die des ebenfalls in Italica beheimateten Ritters Publius Acilius Attianus. | His parents died in 86 when Hadrian was ten, and the boy then became a ward of both Trajan and Publius Acilius Attianus (who was later Trajan s Praetorian Prefect). |
Leben Anna Constantia wuchs als Tochter des Ritters Joachim von Brockdorff und seiner Frau Anna Margarethe, Tochter des reichen Hamburgers Leonhard Marselis, auf Gut Depenau auf. | Life Anna Constantia was born in Gut Depenau, today part of Stolpe, Holstein, the daughter of the Knight ( Ritter ) Joachim von Brockdorff and his wife Anna Margarethe, daughter of the rich Hamburg citizen Leonhard Marselis, owner of Gut Depenauborn. |
Henikstein war der jüngste Sohn des jüdischen Bankiers Ritters Joseph von Henikstein, wurde als Kind getauft und trat 1828 als Kadett in das österreichische Ingenieurkorps ein. | Von Henikstein was the youngest son of the Jewish banker Ritter Joseph von Henikstein, was baptized as a child and in 1828 entered in the Austrian engineering corps. |
Sowohl Rudolf Virchow als auch Ferdinand Sauerbruch beschäftigten sich mit der Leiche des Ritters und auch die Berliner Charité untersuchte in den 1980er Jahren Ritter Kahlbutz erfolglos. | In the 1890s, Rudolf Virchow and Ferdinand Sauerbruch tested the mummy as did Charité, the largest university hospital in Europe, but all without success. |
August 1548), Großvater Caspar Lerchs IV., war 1523 Unterstützer des rebellischen Ritters Franz von Sickingen und wurde 1539 über die Erweiterung des Spitalhofs Gründer der heutigen Hospitalstiftung Dirmstein . | Sons and daughters of the town Caspar Lerch II (b. after 1480 d. 7 or 17 August 1548), was in 1523 supporter of the rebellious knight Franz von Sickingen and was in 1539 through the expansion of the Spitalhof founder of today s Hospitalstiftung Dirmstein (foundation). |
Ritter und Herrscher schoren sich zu bestimmten Anlässen ihr Haar zum Zeichen der Buße oder Klage zudem war das Haar des Knappen im Allgemeinen kürzer als das eines Ritters. | Knights and rulers would also sometimes cut or pull out their hair in order to show penitence and mourning, and a squire's hair was generally shorter than a knight's. |
Der Grabstein des 1497 gefallenen Ritters Sifrit von Schwalbach im beliebten Typus des breitspurigen Eisenfressers in der Karmeliterkirche Boppard ist ein Zeugnis dieser Kämpfe um die kommunalen Freiheiten, die ein letztes Mal im Bauernkrieg 1525 aufleben. | The grave stone in the popular wide track bully type in the Carmelite church of Boppard of the knight Sifrid of Schwalbach, who fell in 1497, is a testimony to this struggle for local liberties which erupted for the last time in the Palatinate Peasants' War of 1525. |
Dort sah ihn 1980 John Boorman die Rolle des Lennie in John Steinbecks Of Mice and Men (Von Mäusen und Menschen) spielen und engagierte ihn daraufhin für die Rolle des Ritters Gawain in dem Fantasyfilm Excalibur . | In 1980, filmmaker John Boorman saw him on stage as Lennie Small in Of Mice and Men and offered him the role of Sir Gawain in the Arthurian film, Excalibur . |
An den geschnitzten Truhen schillerten hier und da glänzende Stücke Email ein Eberkopf aus Fayence krönte einen prachtvollen Schenktisch, dessen zwiefache Stufen anzeigten, daß die Besitzerin des Hauses Gemahlin oder Witwe eines Ritters aus des Königs Heerbann wäre. | Splendid enamels gleamed here and there on carved chests a boar's head in faience crowned a magnificent dresser, whose two shelves announced that the mistress of the house was the wife or widow of a knight banneret. |
Dass auf der Innenseite des Schildes sich außerdem das Bild Marias befindet weist, wie die Erklärung des Erzählers, dass Gawain seinen Mut aus den fünf Freuden Marias bezog, auf die tiefe Religiosität des Ritters in der Romanze hin. | The poet goes on to list the ways in which Gawain is virtuous all five of his senses are without fault his five fingers never fail him, and he always remembers the five wounds of Christ, as well as the five joys of the Virgin Mary. |
Wilhelm V. führte die Sammlung mit weiteren Ankäufen fort Spanische Drucke aus dem Nachlass des Tiroler Ritters Anselm Stöckel (1583) Die Sammlung des Augsburger Ratsherren Johann Heinrich Herwarth von Hohenberg, die reich an Musikdrucken ist (1585) Humanistenbibliothek des Augsburger und Eichstätter Domherrn Johann Georg von Werdenstein (1592)Im Jahr 1600 umfasste der Bestand 17.000 Bände. | William V continued the collection, making further purchases Spanish prints from the personal papers of the Tyrolean knight Anselm Stöckel (1583) The collection of the Augsburg councillor Johann Heinrich Herwarth von Hohenberg comprising numerous music prints (1585) Humanistic library of the canon of Augsburg and Eichstätt Johann Georg von Werdenstein (1592)In 1600 the collection comprised 17,000 volumes. |