Übersetzung von "Ridley" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Matt Ridley | Matt Ridley |
Matt Ridley Danke sehr, Cynthia. | Matt Ridley Thank you, Cynthia. |
Matt Ridley Eine Frage, Mark. | Matt Ridley Mark, one question. |
Hallo, ich heiße Ridley Scott. | Hi. My name's Ridley Scott. |
Matt Ridley Wenn Ideen Sex haben | Matt Ridley When ideas have sex |
Vielen Dank, Herr Ridley, für Ihre Mitteilung. | What is the background to all this? |
Von 2004 bis 2007 war Ridley Vorstandsmitglied der Bank Northern Rock. | Northern Rock Ridley was chairman of Northern Rock from 2004 to 2007, having joined the board in 1994. |
YouTube, Ridley Scott und Tony Scott präsentieren in Zusammenarbeit mit LG | YOUTUBE AND RlDLEY SCOTT AND TONY SCOTT PRESENT IN ASSOClATlON WlTH LG |
1968 verließ Scott die BBC, um Ridley Scott Associates (RSA) zu gründen. | )In 1968, Ridley and Tony Scott founded Ridley Scott Associates (RSA), a film and commercial production company. |
Jack Ridley erzielte auf einen zweiten Wagen den Klassensieg und den 2. | This same double badging also appeared on the TR3 and TR4, the 2000 and the 1300. |
Seine Storys haben Filmregisseure wie Ridley Scott, Paul Verhoeven und Steven Spielberg inspiriert. | His stories have inspired film producers such as Ridley Scott, Paul Verhoeven and Steven Spielberg. |
Es war ein Ort, an dem wie Matt Ridley sagt, Ideen Sex haben können. | It was a space, as Matt Ridley talked about, where ideas could have sex. |
Ridley obligatorisch bleibt, ob sie nun in der Haushaltslinie oder im Reservekapitel veranschlagt wird. | Tugendhat temporary social measures in connection with the restructuring of the steel industry, Parliament knows the Commission's view. |
Ridley, amtierender Präsident des Rates. (EN) Frau Präsidentin, in Anbetracht der Ergebnisse der vom | The opinion of the Committee on Budgets on the various amendments, as indicated by the President during the sitting, can be found in the Annex. |
Ridley heit bereit sein, alles zu tun, wozu ich im Namen des Rates befugt bin. | Like you, Mr Tugendhat, I welcome this progress, in the hope that this marks the beginning of a harmonious inter pretation of the law by all concerned. |
Oktober Die anglikanischen Bischöfe Hugh Latimer und Nicholas Ridley werden als Ketzer auf dem Scheiterhaufen verbrannt. | October 16 Two of the Oxford Martyrs, Hugh Latimer and Nicholas Ridley, are burned at the stake in England. |
Ich bin Herrn Ridley für die Art und Weise dankbar, in der er seine Rede begonnen hat. | We believe it is the Council's fault, because we think we should have had agreement by now. |
Seinen internationalen Durchbruch verschaffte ihm die Darstellung des römischen Kaisers Commodus in Ridley Scotts Gladiator aus dem Jahr 2000. | In 2000, Phoenix came to wide attention for his portrayal of Commodus in the historical epic film Gladiator directed by Ridley Scott. |
Croux, Maffre Baugé, Seligman, Pedini (Vorsitzender des Ausschusses für Jugend, Kultur, Bildung, Information und Sport), Langes, Tugendhat, Ridley, Spinelli | Mr Fanton, draftsman of an opinion .... Mr Croux Mr Maffre Baugé Mr Seligman Mr Pedini (chairman of the Committee on Youth, Culture, Education, Information and Sport) Mr Langes Mr Tugendhat Mr Ridley Mr Spinelli |
Notenboom. (NL) Ich möchte Herrn Ridley, der aus der Kälte gekommen ist, hier sehr herzlich und warm willkommen heißen. | Unfortunately, we have not been so strict this is a personal comment about Parliament itself, and I very much regret this. |
Produziert wurde die filmische Nacherzählung des Machtkampfes zwischen Welles und Hearst vom Regisseur Ridley Scott und seinem Bruder Tony Scott. | Hearst and Welles's father were acquaintances, so Welles introduced himself and asked Hearst if he would like to come to the opening. |
Die Filme Swimming Pool von François Ozon (2002) und Ein gutes Jahr von Ridley Scott (2006) wurden in dieser Region gedreht. | Another of Mayle's books, a novel set in the Luberon, was made into a film called A Good Year (2006) directed by Ridley Scott, starring Russell Crowe and filmed in the region. |
Ich teile diese Meinung, aber so hat Herr Ridley das gar nicht gesagt. Er hat gesagt, daß das Parlament eine Ersatzpolitik wünscht. | They tell us that they have agreed to meet us in discussion next year, but the trouble is that this House is exhausted with being told 'next month', 'mañana'. |
2009 übernahm sie in Robin Hood unter der Regie von Ridley Scott die Rolle der Maid Marian an der Seite von Russell Crowe. | This Uncle Vanya gets under your skin like no other I have seen ... confirms her status as one of the best and bravest actresses on the planet. |
Ein Poster von Dr. Aafias Website Yvonne Ridley schreibt in einem kürzlich erschienenen Beitrag in Countercurrents.org unter dem Titel Aafia Heute, US Bürger Morgen | A poster from Dr. Aafia's site Yvonne Ridley writes in a recent post at Countercurrents.org titled Aafia Today, U.S. Citizens Tomorrow |
Dies ist ein Beispiel, verehrter Herr Ridley, das meiner Ansicht nach sehr gut zeigt, daß auf bestimmten Gebieten die Europäisierung bestimmter Politiken möglich ist. | I have to explain to him also that there is the fundamental disagreement this year on something called classification in other words, that we cannot really agree on what we agreed last year. |
Nach seinem Studium der Zoologie arbeitete Ridley von 1984 bis 1987 als Wissenschaftsredakteur beim britischen Economist, danach bis 1992 als dessen Korrespondent in den USA. | Ridley worked as the science editor of The Economist from 1984 to 1987 and was then its Washington correspondent from 1987 to 1989 and American editor from 1990 to 1992. |
Natürlich, Herr Ridley, ist es nicht schwer, und Kommissar Tugendhat hat sich zu meinem Bedauern auf seine Seite geschlagen, auf Abweichungen in den Einteilungsstandpunkten hinzuweisen. | If we then add Community expenditure under the Lomé Convention and the budget to the percantage decided by the Member States we have a common limit for the European and national development aid policies. |
Nachdem er einige Sequenzen aus dem Film gesehen hatte, unter anderem auf Einladung Ridley Scotts, änderte Dick seine Meinung und äußerte sich enthusiastisch über das Projekt. | Despite his well known skepticism of Hollywood in principle, Dick enthused to Ridley Scott that the world created for the film looked exactly as he had imagined it. |
Aber da Sie ja nicht als Mr. Ridley oder Mr. Carring ton mit gutem persönlichen Willen vor uns stehen, sondern eingebunden sind in die Disziplin des Rates, | In so doing, the Council is merely encouraging the majority in this House in its attacks on the common agricultural policy. |
Eine weitere Zusammenarbeit zwischen Ridley Scott und Russell Crowe als Regisseur und Darsteller wie auch als Co Produzenten ergab sich 2009 mit dem historischen Abenteuerfilm Robin Hood . | Crowe appeared in Robin Hood , a film based on the Robin Hood legend, directed by Ridley Scott and released on 14 May 2010. |
Im Oktober 2008 bestätigte Ridley Scott, dass er 25 Jahre warten musste, bis die Rechte an dem Buch Der Ewige Krieg von Joe Haldeman für eine Verfilmung zur Verfügung standen. | On going projects In October 2008, Scott confirmed that after a 25 year wait for the rights to become available, he was to make an adaptation of the book The Forever War by Joe Haldeman. |
Aber 2002 beschlossen Greg Ridley und Jerry Shirley, mit einer neuen Truppe Humble Pie noch einmal aufleben zu lassen und brachten ein weiteres Album mit dem Titel Back on Track heraus. | Back in the U.K., Shirley re formed Humble Pie again in 2001 with a line up including the original bassist Greg Ridley, former Humble Pie vocalist and guitarist Bobby Tench and new rhythm guitarist Dave Colwell (ex Bad Company). |
Nach dem Besuch der Bradford Grammar School schrieb er sich 1959 am Royal College of Art in London ein, wo er zusammen mit Ridley Scott studierte und R. B. Kitaj kennenlernte. | He was educated at Wellington Primary School, Bradford Grammar School, Bradford College of Art and the Royal College of Art in London, where he met R. B. Kitaj. |
Bekannte Persönlichkeiten sind der britische Schriftsteller Peter Mayle (Mein Jahr in der Provence und Toujours Provence), der jetzt im kleinen Ort Lourmarin in Luberon lebt, oder Ridley Scott, der dort einen Zweitwohnsitz hat. | In the last two decades the Luberon has become known in the English speaking world especially through a series of books by British author Peter Mayle chronicling his life as an expatriate settled in the Luberon village of Ménerbes. |
Ridley wohl einige vielleicht der Meinung sind, daß ein solches Angebot nicht allzu bedeutend ist, möchte ich betonen, daß der Rat zum erstenmal bereit ist, dieses Thema mit den anderen Institutionen zu erörtern. | Ridley budget. I realize that from the parliamentary side they are being separated, but I think it would save time and provide more opportunities for Members if, like the President in Office of the Council, I were to deal with them both simultaneously. |
Hurd. (EN) Nun, das ist eine Angelegenheit, über die mein Kollege Nicholas Ridley in seiner Eigen schaft als amtierender Präsident des Haushaltsrats ge genwärtig, heute und morgen, mit den entsprechen . den Gremien des Parlaments diskutiert. | President. Since they are on similar subjects, I call together Question No 92, by Mrs Squarcialupi (H 617 81) |
Ridley, amtierender Präsident des Rates. (EN) Herr Präsident, verehrte Mitglieder des Europäischen Par laments, wir hatten eine höchst interessante Aus sprache, und ich hatte die Ehre, einen sehr großen Teil der Ausführungen verfolgen zu können. | A point which I would particularly like to mention is the specific problem of the external confirmation of the Commission's bank accounts. |
Unter anderem sind neben Stephen King auch Matt Groening, Kathi Kamen Goldmark, Amy Tan im Chor, Dave Barry an der Sologitarre, Ridley Pearson am Bass, Mitch Albom am Keyboard, Josh Kelley am Schlagzeug und Erasmo Paolo am Saxophon Mitglieder der Rock Bottom Remainders . | Other members include Dave Barry, Ridley Pearson, Scott Turow, Amy Tan, James McBride, Mitch Albom, Roy Blount, Jr., Matt Groening, Kathi Kamen Goldmark, Sam Barry, and Greg Iles. |
Ridley, amtierender Präsident des Rates. (EN) Herr Präsident, verehrte Abgeordnete des Europäischen Parlaments, ich hatte größte Probleme, mir einen Weg durch den Schnee im Westen Englands zu bahnen, und nur durch harte Arbeit und viel Glück war es mir möglich, heute überhaupt hierher zu kommen. | I must emphasize once again that one of the over whelming preoccupations of the members of the Council was that many of us are having severely to constrain national expenditure in the current climate of austerity. I am aware that Members of this Parliament will reply that you are pressing for a transfer of expenditure from national budgets to the European Community budget. |
Der Autor Matt Ridley beschreibt bei der TEDGlobal Konferenz 2010, wie der Antrieb menschlichen Fortschritts im Laufe der Geschichte aus dem Begegnen und Begatten von Ideen bestand, mit dem Ziel neue Ideen zu erschaffen. Es ist nicht wichtig, wie schlau die Individuen sind, sagt er. Entscheidend ist, wie klug das kollektive Gehirn ist. | At TEDGlobal 2010, author Matt Ridley shows how, throughout history, the engine of human progress has been the meeting and mating of ideas to make new ideas. It's not important how clever individuals are, he says what really matters is how smart the collective brain is. |