Übersetzung von "Revier" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Precinct Precinct Turf Territory Station

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

27. Revier?
Twentyseventh Precinct?
Vom Revier? Ja.
Precinct cop?
Murakami vom Revier.
Murakami from HQ.
Maida Vale Revier.
Maida Vale Police.
Ein Revier durchs Jahr.
Schlich (1840 1925) F.X.
Wahrnehmung, Kommunikation, Revier, Sexualität
Sensation, communication, territory, sexual life
Ich übernehme dein Revier.
I'm taking over this territory.
Das ist unser Revier!
Break your mugs. Steal our food, will you?
Der Hund markierte sein Revier.
The dog marked its territory.
Nicht in meinem Revier, nein.
Not on my own beat, no.
Hunde markieren ihr Revier durch Beinchenheben.
Dogs mark their territories by urinating.
Biologisch gesehen ist dies sein Revier.
In biological terms, it is his territory.
Sie verteidigen ihr Revier sehr aggressiv.
They are very territorially aggressive.
Ich war mit auf dem Revier.
I went into the police station with you.
Ja. Rufen Sie im Revier an.
Phone headquarters.
Ich bin Inspector Millett, 7. Revier.
I'm Inspector Millett of the 7th Precinct.
Sato ist im Revier. Guter Cop.
Sato's with the precinct.
Einer vom Revier hat sie geholt.
Out? A precinct cop took her in.
Das rosa Zimmer ist Zühlkes Revier.
The pink room is Zühlke's territory.
Maida Vale Revier, O'Brien am Apparat.
Maida Vale Police. O'Brien speaking.
Williams, er ist vom Revier fortgegangen.
Williams, he's just left the station!
Wenn wir anfangen, dort herumzuschießen, im Revier der anderen Gang keiner, und kapierst du, keiner betritt ihr Revier.
If we start shooting around there, the other gang's territory, nobody, I mean, you dig it, nobody gonna step on their turf.
Er führt eine Betriebsschicht in einem Revier.
Er führt eine Betriebsschicht in einem Revier.
Und so markiert er tatsächlich sein Revier.
And that's how he really marks his territory.
Ob er versucht, ins Revier zu kommen?
Will he try and get into the station?
Dann muss ich Sie aufs Revier mitnehmen.
I'd be obliged to take you to the station.
Jetzt müssen Sie mich zum Revier begleiten.
You got me trapped. Now I'll have to take you in.
Steigen Sie ein, wir fahren zum Revier.
Get in, we'll drive to the station.
Ich war im Revier, als er reinkam.
Holland? I was in the police station when they brought him in, under arrest.
Das Boot darf ein bestimmtes Revier nicht verlassen.
The crew is rounded out by a flagman, a chantman, and a signalman.
Über die Tiere, die in Ihrem Revier sind.
About the animals that are in your hunting area.
Das 28te Revier war bekannt für ihre Vorurteile.
So we were sitting in the restaurant drinking coffee, having this meeting and the captain of the mosque, Joseph, got a telephone call from his wife.
Sie kommen doch mit aufs Revier, Mr. Charles?
You're coming to the station with us, ain't you, Mr. Charles?
Er warnt uns, wir sind in seinem Revier.
Looks like a warning against trespassing.
Der ganze Klatsch kommt doch in mein Revier.
To my department comes all the gossip.
Im Revier glauben die mir das einfach nicht.
Downtown they just don't believe me.
Er ist wohl auf dem Weg zum Revier.
I think he's on his way to the station now.
Das Revier eines Löwenrudels umfasst 20 bis 400 Quadratkilometer.
The lionesses do most of the hunting for the pride.
Sie können alle ihr Revier nicht markieren oder abgrenzen.
Each of them is prevented from marking or delimiting his territory.
Das ist Wachtmeister O'Hara, der neue Mann im Revier.
This is Officer O'Hara, the new man on the beat.
Macht es Ihnen etwas aus, mich zum Revier begleiten?
Would it be convenient for you to come down to the office now?
Wenn ein Weibchen das Revier betritt, kommt es zur Balz.
It is believed they guard or find territory during this time.
Das Revier zweier Individuen überlagert sich manchmal, aber nur geringfügig.
The territory of two individuals may sometimes overlap, but only slightly.
Mir? Das war eine Beleidigung. Sie kommen mit aufs Revier.
You've committed assault, that's what you've done, and you can come along to the station with me.
Sehen Sie, ob es auf dem Revier eine Bahre gibt.
See if they have a stretcher at the police station.