Übersetzung von "Reklame" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Reklame - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Dafür macht der Mann Reklame. | That's what the man's advertising. |
Große Reklame Professor Immanuel Rath! | We'll hang posters... |
Ein Sieg wäre ne gute Reklame. | We take that race, it'll mean a lot of publicity. |
Like a Rock, wie in der Reklame, oder? | Like a Rock, right? |
Das klingt ja wie eine Reklame für Brillen. | You sound like one of those ads for eyeglasses. |
Die Frau am Fenster ist vielleicht amerikanische Reklame. | The woman at the window, maybe it's American advertising. |
Er ist wie ein Stück Reklame, das man wegwirft. | It's like a piece of junk mail to be thrown away. |
Reklame für Heineken Draught Keg Electro Musik | Commercial for Heineken Draught Keg Ad electronic music |
Eine solche heimtückische Reklame der Tabakhersteller muß verboten werden. | Such slick advertising by tobacco manufacturers must not be permitted. |
Wann hast du das letzte Mal im Internet Reklame angeklickt? | When was the last time you clicked on an Internet ad? |
Schließlich sind Folteropfer die beste Reklame für die Anwerbung von Terroristen. | After all, torture victims are the best possible advertisement for terrorist recruitment. |
Ich sehe keinen Grund, warum ich für Hosenträger Reklame machen soll. | I see no reason why I should endorse SnugFit brassiere. |
Frau Wir hoffen, dass wir etwas hiervon in einer landesweiten Reklame verwenden können. | Woman We're hoping we can use part of this in a national commercial, right? |
Die Schule ist aus, wir gehen spielen , hieß es gestern in einer Reklame. | School is over, we go playing was said yesterday in an advertisement. |
Frau Wir hoffen, dass wir etwas hiervon in einer landesweiten Reklame verwenden können. | We're hoping we can use part of this in a national commercial, right? |
Die Verkaufszahlen sind um 80 gestiegen, zugegebenermaßen nicht nur durch Reklame, aber trotzdem. | Sales have increased by 80 , admittedly not only thanks to advertising, but even so. |
Es war der Reklame Aufsatz, den er für den Leuchtturm von Rouen verfaßt hatte. | It was the paragraph he intended for the Fanal de Rouen. |
Kein Wunder, dass der erfolgreiche Verbraucher mit Reklame, auch aus dem Ausland, überschüttet wird. | No wonder that the successful consumer is inundated with advertising, including from abroad. |
Wir wollen vermeiden, dass Frauen aufgrund irreführender Reklame überredet werden, ihre Brüste vergrößern zu lassen. | We do not want women to be persuaded to change their breasts on the basis of misleading advertising. |
Das heißt aber noch nicht, dass sie die Verbraucher verpflichten dürfen, ihre Reklame auch zu lesen. | But that does not mean that they can force people to read what is there. |
Aber Natalio glaubt auch, dass obwohl Reklame das kulturelle Muster männlicher Überlegenheit widerspiegle, auch Männer Auswirkungen spürten | But Natalio thinks that although publicity reflects a cultural pattern of male dominance, it also affects men |
Kunstwerke werden zu Waren Beethoven, Mozart und Wagner werden nur noch als Versatzstücke aus der Reklame gekannt. | Works of art have become commodified Beethoven, Mozart and Wagner are only used in fragmentary forms when included in advertisement. |
Dies ist der Ort, der für die vorgetäuschten Vorsprechen für ein Reklame für einen Lippenbalsam ausgewählt wurde. | This is the venue they chose for their fake auditions for an advert for lip balm. |
Sprecher Dies ist der Ort, der für die vorgetäuschten Vorsprechen für ein Reklame für einen Lippenbalsam ausgewählt wurde. | Narrator This is the venue they chose for their fake auditions for an advert for lip balm. |
Gerade vor einer Woche hat die Weltgesundheitsorganisation jede Form der Reklame und der Verteilung von künstlicher Milch verurteilt. | As for Vietnam, we delivered agricultural machinery to the value of 2.5 million EUA in 1977, and were to have done more in 1978. |
Er habe sie dann einer andern zuliebe sitzen lassen. Derartige galante Abenteuer mit sentimentalem Finale dienten dem berühmten Künstler als Reklame. | He had deserted her for other women, and this sentimental celebrity did not fail to enhance his artistic reputation. |
In Manila haben einige Hundert Personen, in der Mehrzahl Studenten, rot gekleidet mit Bandanas, vor der Stadtverwaltung der philippinischen Hauptstadt für die Sonnenenergie Reklame gemacht. | In Manila, several hundred people, mostly students, paraded in red in front of the capital's City Hall, brandishing banners about the benefits of solar energy. |
Und es sind nicht unbedingt dieselben Werte, aber einige der Werte von LiveStrong, die ihn motivieren, LiveStrong zu kaufen, und für LiveStrong Reklame zu machen. | And it's not necessarily the same values, but some kind of values of Livestrong, to actually go out and purchase them, and actually display them. |
Was dies betrifft, so stimme ich mit unseren Kolleginnen, Frau Viehoff und Frau Hooper überein, die visuelle und akustische Reklame für Kriegsspielzeug verboten sehen wollen. | Here I agree with our colleagues Mrs Viehoff and Miss Hooper that we should ban visual and oral publicity for wartoys. |
Das ist tatsächlich eine echte Reklame für Ratten Gift aus den späten 1800ern, und wenn Sie unter den Worten Clears sehr klein geschrieben hinsehen, steht dort | This is actually a real advertisement for rat poison from the late 1800s. |
Hat die Kommission die Absicht, Vorschläge für eine Harmonisierung der Gesetzgebungen in diesem Be reich zu machen, damit die Reklame auf dem Bild schirm nicht überhandnimmt? | More specifically, with regard to fish stocks, the legislation on Com munity conservation measures is already being implemented. |
Für die Reklame in der Werbepause des Superbowls kassierte er drei Millionen, ein Zweijahres Deal mit einer Anti Pickel Firma spülte viele, viele Dollar aufs Bieber Konto. | He is earning three million for advertising in the commercial break at the Super Bowl, a two year deal with an anti spot company pours many many dollars into Bieber's account. |
Sein zweites Anliegen sei, der Kunst in schnelllebiger Zeit wieder zu mehr Stellenwert zu verhelfen Die Wahrnehmung von Bildwelten ist heute von Reklame geprägt, und die ist laut. | His second point is that he wants to help art once more to take a more significant place in this fast moving age The perception of the visual world today is shaped by advertising, which is loud. |
Renfe hat die Reklame und Marketingdienstleistungen für die nächsten zwei Jahre der Agentur Sra. Rushmore über eine Summe von ungefähr drei Millionen Euro jährlich zugeschrieben, teilte die Eisenbahngesellschaft mit. | Renfe has appropriated approximately three million euros annually for the advertising and marketing services of the Sra. Rushmore agency for the next two years, the railway operator reported. |
4.3 Auch ältere Kinder sind gegen Werbung nicht immun, da sie eher dazu neigen, eine positive Interpretation einer Reklame zu akzeptieren, wenn diese als Form der Unterhaltung betrachtet wird. | 4.3 Nor are older children impervious to advertising, because they are more likely to accept a positive interpretation of an advertisement when they view it as a piece of entertainment. |
Man erinnerte sich spontan an die Anti Heroin Slogans, noch bevor die Reklame gezeigt wurde und es wurde allgemein die Ansicht vertreten, daß die Kampagne genau und glaubwürdig sei. | The anti heroin messages were spontaneously recalled, even before the advertising was shown, and there was a general feeling that the campaign was accurate and credible. |
Am besten bekannt ist wahrscheinlich der British Code of Advertising Practice (Britischer Kodex für die Gestaltung von Werbung und Reklame), der von der unabhängigen Advertising Standards Authority (Werberat) gefördert wird. | Probably the best known is the British Code of Advertising Practice which is promoted by the independent Advertising Standards Authority. |
Eine zweite unabhängige Einrichtung, die zum damaligen Zeitpunkt bestand, war die TV2 Reklame A S, die Sendezeiten für Werbung verkaufte und gesetzlich verpflichtet war, ihre Einnahmen an den TV2 Fonds abzuführen. | During the same period another independent entity, TV2 Reklame A S, was operating with responsibility for selling TV2's advertising space. TV2 Reklame A S was under a statutory obligation to transfer the income it generated to the TV2 Fund. |
Aber dann dürfen wir nicht übersehen und darauf haben ein oder zwei Redner hingewiesen , daß nicht nur das Gesamtgewicht zählt, auch wenn das immer wieder in der Reklame und den Schlagzeilen erscheint. | But then let us not forget, and one or two speakers have made this point, it is not only the all up weight that counts, although it does get all the publicity and the headlines. |
Wir müssen jedoch auch das Interesse der Hersteller im Auge be halten, an deren Produkten was den Sicherheitsaspekt betrifft Zweifel geäußert werden, und dürfen nicht vergessen, daß wir mit dem Informationsaustausch möglicherweise schlechte Reklame machen. | Manufacturing defects are in many cases established with certainty on the basis of cross checks and series of similar accidents. |
Ich war vor einigen Wochen in Mexiko, um unter anderem die Meinung der Mexikaner zu den neuen Beziehungen zwischen ihrem Land und der Europäischen Union, für die in den Medien viel Reklame gemacht worden ist, zu erfahren. | A few weeks ago I visited Mexico for a number of reasons, one of which was to find out what Mexicans think of the new framework for relations between their country and the European Union, announced with great fanfare in most of the media. |
Es ist ein Super Wimmelbuch, in das Sie zufällig hineingeraten sind, und wenn Sie sich sexy fühlen, ist das Auto auch sexy. Und wenn Sie sich im Straßenverkehr aufregen, dann haben Sie einen Chevy Like a Rock, wie in der Reklame, oder? | It's a super waldo that you happen to be inside of, and if you feel sexy, the car is sexy. And if you're full of road rage, you've got a Chevy Like a Rock, right? |
Eine solche Aufklärungskampagne und das völlige Verbot jeglicher Reklame für Tabakwaren und letzteres in Anlehnung an den Vierjahresplan der Weltgesundheitsorganisation kann die schädlichen Auswirkungen auf die Ge sundheit der Verbraucher reduzieren und die sozialen und wirtschaftlichen Nachteile in der Gemeinschaft in Grenzen halten. | Mr President, I should like to conclude by asking the Commissioner responsible and my honorable colleague, Mr Gatto, to withdraw the documents we have before us, since that will also facilitate the talks between the Greek Government and the Commission on citrus fruits talks which are due to start in Brussels within the next few days. |
Mit großem Bedauern habe ich von der anderen Seite diese Hauses gehört, was ich obwohl das Mitglied sein Interesse nicht abstritt nur als Werbespot be zeichnen kann es war eine Reklame für die Tabakindustrie, und doch ist das Rauchen heute die vermeidbarste Ursache eines schlechten Gesundheitszustandes. | The recognition that the important causes of illhealth lie in how people live and in their environment leads, I think, to two conclusions. |
Doch ob durch die Kraft seines Intellekts und seiner Begabung, wie er selbst und seine Anhänger sagen, oder durch sein Genie dabei, für sich selbst Reklame zu machen, wie viele Kritiker behaupten Kouchner hat es geschafft, im Rampenlicht zu bleiben, gleichgültig, wer in Frankreich Präsident oder Ministerpräsident war. | Yet, whether through the force of his intellect and talent, as he and his supporters say, or his genius at self promotion, as many of his detractors contend, Kouchner succeeded in remaining at center stage no matter who was France s president or prime minister. |
Verwandte Suchanfragen : Gedruckte Reklame