Übersetzung von "Reihen Balkon" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Balkon - Übersetzung : Reihen - Übersetzung : Reihen Balkon - Übersetzung : Reihen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Vom goldenen Balkon
From a golden balcony
Über den Balkon.
Along the balcony.
Dort ist der Balkon.
Here's the balcony.
Ich blieb auf dem Balkon.
I remained in the balcony.
Ich bin auf dem Balkon.
I'm on the balcony.
Hat die Wohnung einen Balkon?
Does the apartment have a balcony?
Dieses Zimmer hat einen Balkon.
This room has a balcony.
Wir sind auf dem Balkon.
We're on the balcony.
Auf dem Balkon zu suchen.
Look at the balcony.
Was ist auf dem Balkon?
What's on the balcony?
Ich gehe auf den Balkon.
I'm going on the balcony.
Fußgängerin vom Balkon mit Luftgewehr beschossen
Pedestrian shot with an air rifle from a balcony
Auf dem Balkon ist eine Bank.
There is a bench on the balcony.
Die Taube gurrt auf dem Balkon.
The pigeon is cooing in the balcony.
Tom trat hinaus auf den Balkon.
Tom stepped out onto the balcony.
Ich habe auf dem Balkon gefrühstückt.
I ate breakfast on my balcony.
Keiner ging auf diesen Balkon hinaus.
No one went out on that balcony.
Jetzt stimmt es auf dem Balkon.
And right now it's on the balcony.
Ich versuche es vom balkon aus.
I'll try from the balcony side.
Tom bat Mary, ihm vom Balkon zuzuwinken.
Tom asked Mary to wave to him from the balcony.
Was tust du da auf dem Balkon?
What are you doing on the balcony?
Der Wind wehte den Staub vom Balkon.
The wind blew the dust from the balcony.
Da oben ist sie. Sogar mit Balkon.
Even with a balcony.
Hey, Kleiner, geh hintenrum, auf den Balkon.
Hey, Little Boy, you go round the back, up on the balcony.
Ich versuchte, auf den Balkon zu kommen...
I tried to reach the balcony.
Ich hab dich auf dem Balkon gesehen.
I noticed you right off up on the balcony.
Wie können wir möglicherweise auf den Balkon gehen?
How could we possibly go to the balcony?
Du kannst mir einen Kuss vom Balkon zuwerfen.
You can throw me a kiss from the balcony.
Probleme werden nie durch Verbeugung vom Balkon gelöst.
Problems were never solved by bowing from a balcony.
Ich möchte auf dem Balkon mit Ihnen sprechen.
LOXl I'd like to speak to you out on the balcony.
Es gibt endliche Reihen und unendliche Reihen
There's finite series, and infinite series.
Reihen .
Reihen .
Reihen
Series
Sie stürzt sich von einem Balkon vor einen Zug.
Vicky jumps from a balcony and falls in front of an approaching train.
Wir saßen draußen am Balkon und unterhielten uns angeregt.
We sat outside in the balcony and the conversation flowed.
In Ostdeutschland wurde das Fulda Gap Thüringer Balkon genannt.
The defense of the Fulda Gap was a mission of the U.S. V Corps.
Auf mein Signal hin klettert ihr auf den Balkon.
Then, when you hear my signal. you're to climb up to the balcony.
Es gibt leider nur noch Tische auf dem Balkon.
I'm sorry, I'll have to give you a table on the balcony.
Der Kaiser ist noch nicht auf dem Balkon erschienen.
The emperor has not yet appeared on the balcony.
Ich ging über den Balkon und habe ihn geholt.
I went back across the balcony and got it.
drei) Reihen eine Wiederholung von bereits vorhandenen Reihen darstellen.
The third row is a repetition of the first row.
Ein Sperlingspaar baut ein Nest auf dem Balkon meines Hauses.
A couple of sparrows are building a nest on the balcony of my house.
November, rief Scheidemann vom Balkon des Reichstages die Republik aus.
On the same day, Philipp Scheidemann proclaimed Germany a republic.
Woher kam das Wasser Balkon dass das Wasser sie graben
Where did water the balcony that the water they dig
Also, schicken Sie in Gottes Namen den Uralsky auf'n Balkon.
alright, in heaven's name, send the Uralsky to the balcony.

 

Verwandte Suchanfragen : Französisch Balkon - Zweiter Balkon - Oberer Balkon - Privater Balkon - Erster Balkon - Juliet Balkon - Vom Balkon - Sonniger Balkon - Balkon Terrasse - Geschlossener Balkon - Stahl Balkon