Übersetzung von "Regimen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Regimen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Avastin wurde mit zwei Chemotherapie Regimen kombiniert | Avastin was combined with two chemotherapy regimens |
Autoritären Regimen fehlen Institutionen für das Konfliktmanagement, wie Demokratien sie aufweisen. | Authoritarian regimes lack the institutions of conflict management that democracies provide. |
Daher sind die Bewohner des Mittleren Ostens repressiven Regimen und wachsendem Terrorismus ausgeliefert. | This leaves everyone in the region at the mercy of the Middle East s oppressive regimes and proliferating terrorists. |
Das Vermächtnis toter Diktatoren aus untergegangenen totalitären Regimen sollte nicht länger ambivalent ein. | The legacy of dead dictators from vanquished totalitarian regimes should no longer be ambivalent. |
Es ist kein zuträgliches Unterfangen, sich autoritären Regimen und undurchsichtigen wirtschaftlichen Interessen zu fügen. | Pandering to authoritarian regimes and opaque business interests is not a wholesome enterprise. |
Die Erfahrung zeigt, dass Demokratien bei der Bewältigung von Krisenfolgen autoritären Regimen überlegen sind. | Experience shows that democracies hold the edge over authoritarian regimes when it comes to handling the fallout from crises. |
Für Menschen, die in repressiven Regimen leben, ist Schutz von außen die einzige Rettungsleine. | For people living under repressive regimes, outside protection is the only lifeline. |
Und angesichts der Propaganda von Regimen und Medien glauben ihnen Millionen von Arabern und Muslimen. | And millions of Arabs and Muslims, given regime and media propaganda, believe them. |
Für Jahrzehnte haben wir unter autoritären Regimen gelebt in der arabischen Welt, im Nahen Osten. | For decades, we have lived under authoritarian regimes in the Arab world, in the Middle East. |
In autoritären Regimen sind politische Strategien der direkte Ausdruck der Interessen des Machthabers und seiner Spießgesellen. | In authoritarian regimes, policies are the direct expression of the interests of the ruler and his cronies. |
1.8 So genannte GONGOs und andere, autoritären Regimen nahestehende Akteure sollten von der Unterstützung ausgeschlossen werden. | 1.8 So called GoNGOs and other actors affiliated with authoritarian regimes should be excluded from support. |
Selbstverständlich werden wir weiterhin sehr genau darauf achten, welchen Regimen wir unsere Hilfe zukommen lassen werden. | Naturally we shall continue to look very keenly at the nature of the schemes we are going to help. |
In anderen Worten, wir nehmen für uns in Anspruch, zwischen Regimen zu wählen, anstatt Staaten anzuerkennen. | Indeed, we are in the process of giving wider currency to what, if I may put it this way, is the form of justice we are applying to Iraq. In other words, our aim is to choose regimes rather than recognise states. |
Herr Kommissar, vor einigen Jahren haben wir Kampagnen gegen die Folter in totalitären und diktatorischen Regimen geführt. | Commissioner, a few years ago, we ran campaigns against the torture used by totalitarian and dictatorial regimes. |
Als Produkte militärischer Revolutionen gelang es diesen säkularen nationalistischen Regimen nicht, sich unter der Bevölkerung echte Legitimität aufzubauen und aus diesem Grund müssen sie auf die dynastische Nachfolge zurückgreifen, die schon von jenen Regimen praktiziert wurde, die sie einst gestürzt hatten. | As products of revolutionary military takeovers, these secular nationalist regimes failed to produce genuine popular legitimacy and have had to fall back on the dynastic succession practiced by the regimes they toppled. |
Auch Chinas Beziehungen zu autoritären Regimen oder selbst seine Verantwortung für den weltweiten Umweltschutz werden kaum je erwähnt. | Likewise, China s relations with authoritarian regimes, or even its responsibility for preserving the global environment, are rarely mentioned. |
Es sollte daher keine Überraschung sein, dass Staatskapitalismus beinahe immer mit autoritären Regimen und extraktiven politischen Institutionen einhergeht. | It should be no surprise that state capitalism is almost always associated with authoritarian regimes and extractive political institutions. |
Die minimale Arzneistoffexposition bleibt bei beiden Regimen über das gesamte Dosierungsintervall mindestens zwanzigfach höher als die mittlere IC95. | Trough drug exposures remain at least twenty fold greater than the mean IC95 throughout the dosing interval for both regimens. |
Bei beiden Dosis Regimen wurde während der 48 Wochen eine deutliche Verbesserung des Anteils der CD4 Zellen beobachtet. | A marked improvement in the CD4 cell percent was observed through week 48 for both dose groups. |
Oder sie reagieren auf Zensurstandards von autoritären Regimen, die nicht im Einklang mit dem Belangen der Bürger stehen. | Or they're responding to censorship requests by authoritarian regimes that do not reflect consent of the governed. |
Dieses Parlament weigert sich immer wieder, über Angelegenheiten zu diskutieren, die mit faschistischen Regimen in anderen Ländern zusammenhängen. | Its implementation would obviously call for contributions, along with Community aid, from the countries concerned Italy, Germany and Austria. |
Wir sind mit fragilen Staaten konfrontiert, mit den Gefahren der Verbreitung von Massenvernichtungswaffen, autoritären Regimen und der Drohung des Extremismus. | There are fragile states to contend with, as well as the dangers of proliferation of weapons of mass destruction, authoritarian regimes, and the threat of extremism. |
Wir sind mit fragilen Staaten konfrontiert, mit den Gefahren der Verbreitung von Massenvernichtungswaffen, autoritären Regimen und der Drohung des Extremismus. | There are fragile states to contend with as well as the dangers of proliferation of weapons of mass destruction, authoritarian regimes, and the threat of extremism. |
Aus diesem Grund hatte der Irak immer schon vor Saddam Hussein unter den repressivsten Regimen aller arabischen Länder zu leiden. | For this reason Iraq even before Saddam Hussein always suffered the most repressive regime of any Arab state. |
1.8 Autoritären Regimen nahestehende Akteure und oder nichtdemokratische Praktiken (z.B. GONGOs, gelbe Gewerkschaften usw.) sollten von der Unterstützung ausgeschlossen werden. | 1.8 Actors affiliated with authoritarian regimes and or non democratic practices (e.g. GoNGOs, Yellow Unions, etc.) should be excluded from support. |
ken geschlossene Assoziation der neun europäischen Länder mit 59 AKP Staaten ist, ohne Ansehen von deren Ideologien oder politischen Regimen. | Mrs Pruvot. (F) Mr President, one cannot raise problems of human rights in a country which is a signatory to the Lomé Convention without wondering or knowing whether Lomé is a straightforward association on equal terms between nine European coun tries and 59 ACP States regardless of the latters' ideologies or political régimes. |
Wie ich gerade sagte, hatten die Völker, die zu uns kommen werden, ihre kulturelle Identität unter den alten Regimen verloren. | As I have just said, the peoples of the candidate countries lost their cultural identities under their old regimes. |
Ein solcher Ansatz wird in den drei THA Regimen, welche die Rechtsgrundlage für die Gewährung der Bürgschaft bilden, übereinstimmend anerkannt. | This is consistently acknowledged in the three THA schemes that constitute the legal basis for the granting of the guarantee. |
Aus diesem Grund und um tödliche Waffen von gefährlichen Regimen fernzuhalten, haben sich rund 60 Länder der Sicherheitsinitiative gegen Weiterverbreitung angeschlossen. | This is why some 60 nations have joined the Proliferation Security Initiative in an effort to keep deadly weapons from dangerous regimes. |
Dies ist bei totalitären oder fundamentalistischen Regimen nicht der Fall will man eine freiheitliche Gesellschaft fördern, bleibt nur, diese zu beseitigen. | This is not true of totalitarian or fundamentalist regimes, because, to foster free societies, they must be deposed. |
In Jordanien und Ägypten führten die Proteste gegen diesen einseitigen Frieden zu sozialer Zersplitterung und von den Regimen angeführten nationalen Deliberalisierungsprozessen. | In Jordan and Egypt, protests against the asymmetrical peace led to growing social fragmentation and processes of regime led domestic de liberalization. |
Die Menschen dort haben lange Zeit unter undemokratischen Regimen gelitten, die alle Bereiche des Lebens, selbst die intimsten, willkürlich kontrolliert haben. | People there suffered for a very long time under undemocratic regimes which arbitrarily controlled all areas of their life, even the most intimate. |
Es gibt sie auch unter dirigistischen Regimen, insbesondere in den Ostblockstaaten, wo sich eine verdeckte Arbeitslosigkeit in einem extrem niedrigen Lebensstandard äußert. | In planned economies, in particular in Eastern European countries, there is disguised unemployment which is reflected in extremely low living standards. |
Als die Historiker diese Ereignisse sehr viel später analysierten, entwickelten sie komplizierte Typologien, um zwischen den Faschisten und lediglich autoritären Regimen zu differenzieren. | Analyzing these events much later, historians constructed elaborate typologies to distinguish between fascist and merely authoritarian regimes. |
Indem man freundliche Beziehungen zu repressiven Regimen unterhält und sie vor internationalen Sanktionen beschützt, riskiert China als Komplize dieser Regierungen gesehen zu werden. | By maintaining cozy relations with repressive regimes and protecting them from international sanctions, China risks being seen as their accomplice. |
Es ist jedoch ein Fehler, anzunehmen, dass offene Gesellschaften freizügiger und wehrloser gegenüber dem Terrorismus sind als solche, die in autoritären Regimen leben. | The mistake, however, is to assume that open societies are more permissive and vulnerable to terrorism than those who live under authoritarian regimes. |
Bei gleichzeitiger Anwendung von Vardenafil zusammen mit Ritonavir enthaltenden Regimen, einschließlich Kaletra, ist ein bis zu 49facher Anstieg der Vardenafil AUC zu erwarten. | Co administration of vardenafil with rtionavir containing regimens including Kaletra is expected to result in 49 fold increase in vardenafil AUC. |
Bei gleichzeitiger Anwendung von Vardenafil zusammen mit Ritonavir enthaltenden Regimen, einschließlich Kaletra, ist ein bis zu 49facher Anstieg der Vardenafil AUC zu erwarten. | Co administration of vardenafil with rtionavir containing regimens including Kaletra is expected to result in 49 fold increase in vardenafil AUC. |
Die Patienten sollten jedoch darüber informiert werden, dass während der Anwendung von Regimen, die REYATAZ enthalten, über Benommenheit berichtet wurde (siehe Abschnitt 4.8). | Patients should be informed that dizziness has been reported during treatment with regimens containing REYATAZ (see section 4.8). |
Ist das nun etwas, worin insbesondere unreife Demokratien mit fragilen Institutionen des Rechtsstaates und der Meinungsfreiheit im Vergleich zu autoritären Regimen einfach schlecht sind? | Is this something that democracies, especially immature ones with fragile institutions of the rule of law and freedom of speech, are simply bad at, when compared with authoritarian regimes? |
Sie weisen somit auffallende Ähnlichkeit mit den Braunhemden des Nationalsozialismus, den faschistischen Schwarzhemden und den verschiedenen Volksmilizen auf, die in kommunistischen Regimen gegründet wurden. | Thus, they bear a striking similarity to the Nazi brown shirts, the Fascist black shirts, and the various people s militias that were established under communist regimes. |
In anderen Gemeinden und Regionen setzte sich die Befürwortung autoritärer Parteien und die Ablehnung klassisch liberaler Prinzipien unter liberalen wie nicht liberalen Regimen fort. | In other municipalities and regions the majority continued to support authoritarian parties and reject classic liberal principles, under both liberal and illiberal regimes. |
Im mer wieder hat die Sozialistische Fraktion in diesem Parlament auf die Gefahren hingewiesen, die durch die Errichtung von rechtsgerichteten und undemokratischen Regimen entstehen. | Adjustments to the central rates within the system have been carried out under good conditions and in compliance with the agreements govern ing the system. |
Die in unserer Epoche noch von vielen diktatorischen und autoritären Regimen praktizierte Folter ist dagegen unrechtmäßig, weshalb diese Regime die Anwendung von Foltermethoden regelmäßig leugnen. | The U.S. Constitution and U.S. law prohibits the use of torture, yet such human rights violations occurred during the War on Terror under the euphemism Enhanced interrogation. |
PREZISTA zusammen mit 100 mg Ritonavir plus einer optimierten Basisbehandlung (optimised background regimen, OBR) wurde verglichen mit einer Kontrollgruppe, die mit einem vom Prüfarzt ausgewählten | HIV 1 infected patients who were eligible for these trials had previously failed more than 1 PI containing regimen.PREZISTA co administered with 100 mg ritonavir plus an optimised background regimen (OBR) was compared to a control group receiving an investigator selected PI(s) regimen plus an OBR. |