Übersetzung von "Rechnung wird angehoben" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Rechnung - Übersetzung : Rechnung - Übersetzung : Angehoben - Übersetzung : Rechnung - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Rechnung - Übersetzung : Angehoben - Übersetzung : Rechnung - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Um diesen Veränderungen Rechnung zu tragen, sollte die Jahresgebühr um 10 angehoben werden.
The annual fee should therefore be increased by 10 to accommodate those changes.
Die Ölproduktion wird auf ein besseres Niveau angehoben.
Oil output is coming back on line in meaningful quantities.
In der Ruhestellung wird der Vorderkörper meist angehoben.
Labandeira, C.C., Dilcher, D.L., Davis, D.R.
Also wird mein Siedepunkt mit 2 Grad angehoben werden.
So my boiling point will be elevated by 2 degrees.
Der Zinssatz wird von 3 auf 5 o angehoben.
It is raising the amount from 3 to 5 .
Dieser Preis wurde zwischen 1982 und 1983 angehoben, um den veränderten Kosten und anderen aufgetretenen Schwierigkeiten Rechnung zu tragen.
We want to enjoin the Commission to declare that the appropriations saved during the financial year should remain in the Community budget and be carried over as a credit to the next year's budget.
55 angehoben.
Glimepiride AUC0 t, AUC0 inf and Cmax were increased by 30 , 19 and 55 respectively, on average.
angehoben würde.
President. I call Mr Nyborg.
Dieses Ruhegehalt wird im Jahr 2001 auf 35.500 Dollar angehoben
The pension shall be increased to 35,500 dollars in 2001
Die staatliche Finanzierung wird nicht auf ein entsprechendes Niveau angehoben.
The government funding will not be increased to a corresponding level.
Wenn die Preise noch weiter fallen, wird die Abgabe entsprechend angehoben.
The Commission's proposals in this area and the progress made have been communicated to Parliament by the Commission on a number of occasions, particularly in its reply to Oral Question 7 78 and the report to which this refers. '
Wird damit wenigstens das Anforderungs und Qualitätsniveau für alle Mitgliedstaaten angehoben?
Will this at least increase the level of requirements and quality for all Member States?
Wie Sie an der kleinen Stütze sehen, wird er auch magnetisch angehoben.
As you can see the little tether, that it's also magnetically levitated.
Ab dem 4. Kind wird der Betrag auf 23 Pfund pro Monat angehoben.
For the fourth and subsequent children, it is IRL 23 per month.
Laut Entscheidung Nr. 91 1032 wird der Beihilfesatz von 10 auf 15 angehoben.
Decision 91 1032 increased the basic rate from 10 to 15 .
über 55 ) müssen angehoben werden .
ECB Annual Report 2005 61
Die Vorbühne kann angehoben werden.
The proscenium can fly.
Wie wird die Rechnung beglichen?
How is the bill paid?
Wer wird die Rechnung zahlen?
Who will foot the bill?
Wer wird die Rechnung bezahlen?
Who's going to pay the bill?
April 2016 wird das Mindestalter eines XO allerdings von sechs auf zehn Jahre angehoben.
In 2016, the minimum storage age of the youngest brandy used in an XO blend will be set to ten years.
Ab dem 1. Januar 2005 wird diese Kontingentsmenge jährlich um 3 der Vorjahresmenge angehoben.
From 1 January 2005, this quota volume shall be annually increased by 3 of the volume of the previous year.
Ab dem 15. Oktober 2004 wird diese Kontingentsmenge jährlich um 3 der Vorjahresmenge angehoben.
From 15 October 2004, this quota volume shall be increased annually by 3 of the volume of the previous quota period.
Die linke Ferse ist leicht angehoben.
This is a process that requires patience.
Daher haben wir dieses deutlich angehoben.
We brought that up by a signigicant amount.
Also haben sie die Trasse angehoben.
So they elevated it.
Sie werden nicht besonders stark angehoben.
They are not being increased very much.
Aber ich habe das Niveau angehoben.
Still, I do believe I've helped to raise the standard a little.
Wir haben die Insel angehoben, Kapitän.
We've raised the island.
Aus dem gleichen Grund wird der Grenzwert für den Dampfdruck von Ottokraftstoff mit Ethanolbeimengung angehoben.
For the same reason, the vapour pressure limit is increased for petrol blended with ethanol.
Aus dem gleichen Grund wird der Grenzwert für den Dampfdruck von Ottokraftstoff mit Ethanol beimengung angehoben.
For the same reason, the vapour pressure limit is increased for petrol blended with ethanol.
Durch 9000 Neueinstellungen wird der Personalbestand der Polizei auf sein bisher höchstes Niveau angehoben werden.
The Queen's Speech spells out that our next step is to cut violent crime and disorder by working together.
Auch die Zahl der Thunfischfänger wird um 17 , und zwar von 57 auf 67, angehoben.
There will be a 17 increase in the number of tuna vessels, from 57 to 67.
Die finanzielle Gegenleistung gemäß Artikel 2 Absatz 2 Buchstabe a dieses Protokolls wird entsprechend angehoben.
The financial contribution referred to in Article 2(2)(a) of this Protocol shall be increased accordingly.
Für einige Bereiche gelten diese Bedingungen nur, wenn die Gefahrenstufe über die Mindestschwelle angehoben wird.
For some areas, requirements will only enter into force when security levels exceed minimal thresholds.
Innerhalb von 14 Tagen wird auf eine vollständige Dosis von 7,5 ml zweimal täglich schrittweise angehoben.
if your doctor prescribes a full dose, adults may be started on a dose of 3.75 ml in the morning and 3.75 ml 12 hours later, gradually increasing over a period of up to 14 days to the full dose of 7.5 ml twice daily.
Innerhalb von 14 Tagen wird auf eine vollständige Dosis von 6 Kapseln zweimal täglich schrittweise angehoben.
dry mouth belching mouth ulcer sweating muscle aches fever
Die finanzielle Gegenleistung wird von 14 Millionen auf 15,5 Millionen EUR angehoben, was zu begrüßen ist.
The annual financial compensation has risen from EUR 14 million to EUR 15.5 million, which is to be applauded.
Das Haus wurde von dem Wasserstrom angehoben.
The house is carried by a current.
Das Anspruchsniveau muss jedoch weiter angehoben werden.
The level of ambition must be higher, however.
Viertens wurde der Preis der Kreditfazilität angehoben.
Fourth, the price of the credit facility was increased.
Die neue Brücke wird nur noch vier Pfeiler haben, wird in der Mitte angehoben und Platz für zwei Straßenbahngleise haben.
The bridge is to be replaced by a new one for pedestrians, cyclists and trams, as part of new tram track to Petržalka.
Dadurch wird unserer doppelten Rolle Rechnung getragen.
That is a recognition of our dual role.
Dabei wird insbesondere folgenden Informationen Rechnung getragen
In particular, the following information must be taken into account
Die Kohlesteuer wird jetzt auf 5 Cent pro Kilowattstunde angehoben, was gerade ausreicht, um die Solarsubvention abzudecken.
The coal tax is now raised to 0.05 kilowatt hour, just enough to cover the solar subsidy of 0.05 kilowatt hour.

 

Verwandte Suchanfragen : Rechnung Angehoben - Wird Angehoben - Wird Angehoben - Wird Angehoben - Eine Rechnung Angehoben - Die Angehoben Wird, - Problem Wird Angehoben - Beschwerde Wird Angehoben - Angehoben - Angehoben - Angehoben - Angehoben - Angehoben - Angehoben