Übersetzung von "Rechnung beglichen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Rechnung - Übersetzung : Rechnung - Übersetzung : Rechnung - Übersetzung : Rechnung - Übersetzung : Beglichen - Übersetzung : Rechnung - Übersetzung : Rechnung - Übersetzung : Rechnung beglichen - Übersetzung : Rechnung beglichen - Übersetzung : Rechnung - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Wie wird die Rechnung beglichen?
How is the bill paid?
Ich habe die Rechnung bereits beglichen.
I've already paid the bill.
Und nun Professor, ist unsere Rechnung beglichen.
And now, Professor, our score is settled.
Ron, ist die Rechnung von Little und Scott beglichen worden?
Explain yourself. Mummy says all these lessons is bad for my inside.
Die Inventarnummer wird auf jeder Rechnung vermerkt, bevor diese beglichen wird.
The inventory number shall be entered on each invoice before the invoice is paid.
Wir haben eine ganz schöne Rechnung mit Ihnen offen, die noch beglichen werden muss.
We have quite a score against you which will be settled.
Wenn Sie diese Rechnung noch nicht beglichen haben, nehmen Sie bitte Kontakt mit uns auf.
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.
Wird die Rechnung innerhalb von 3 Tagen nicht beglichen, sehen wir uns gezwungen, sie von Ihrem Mann einzuziehen.
In case of nonpayment within 3 days, your husband will be contacted to pay the debt.
Schulden müssen beglichen werden.
Debts must be repaid.
Die erste Hälfte der Summe zählte er ihr sofort auf. Als Emma sagte, damit solle ihre Rechnung beglichen werden, meinte Lheureux
She drew half the sum at once, and when she was about to pay her account the shopkeeper said
Berechnungen mussen genau beglichen werden.
Calculations need to be done accurately.
Damit sind mein Schulden beglichen.
I've paid my debt.
Und die Rechnungen beglichen sind?
And the bills settled up.
Wir werden alles beglichen haben.
We'll have our bill ready at that time.
Schulden müssen ja beglichen werden.
Depts have to be paid.
Rechnungen sind mit den erforderlichen Belegen zu versehen und werden innerhalb von sechzig (60) Tagen nach dem in der Rechnung ausgewiesenen Datum beglichen.
Total
Alles wird voll und ganz beglichen.
Everything will be paid in full.
Ich dachte, ich hätte die monatliche Gebühr schon bezahlt, aber dann wurde mir von der Schule telefonisch mitgeteilt, dass die Rechnung noch beglichen werden muss.
I thought I had paid the monthly fee, but I received a phone call from the school saying that the bill still needs to be paid.
Ja gerade habe ich meine Rechnungen beglichen.
Yes, I was just checking how much I got.
es wird zu einem späteren Zeitpunkt beglichen.
it is settled at a future date.
Streiche die Leute, die ihre Schulden beglichen haben.
Cross off the names of the people who have paid their dues.
Mein Freund hat endlich seine ganzen Schulden beglichen.
My friend has finally paid his entire debt.
Der Kredit des Diners Club galt dabei allerdings maximal einen Monat, da die Rechnung monatlich beglichen wurde und nicht, wie später erstmals von der Bank of America ermöglicht, auch später.
Diners Club International was named for being a club of diners that would allow patrons to settle their bill at the end of each month through their credit account.
Am 3. Juli dieses Jahres war endlich die letzte Rate beglichen.
I made my final payment on July 3 of this year.
(a) gilt die Schuld als in Höhe des gekürzten Betrags beglichen
(a) the liability shall be discharged to the extent of the amount reduced
Ab 1. Mai 2009 werden die Rechnungen direkt vom Ausschuss beglichen.
From 1 May 2009, it is planned that invoices will be settled directly by the Committee.
Darüber hinaus hatte das Unternehmen all seine Verbindlichkeiten einschließlich Zinsen beglichen.
In addition, the company had paid off all its debts with interest.
Externe Kosten sind Kosten, die nicht vom Verursacher, sondern von anderen beglichen werden.
Those who suffer from external costs do so involuntarily, whereas those who enjoy external benefits do so at no cost.
An diesem Tag wurde mit dem Ergebnis von Kopenhagen eine alte Schuld beglichen.
On that day the outcome at Copenhagen paid off an old debt.
Drittens weist Polen nach, dass verschiedene Beträge zugunsten der HSCz inzwischen beglichen wurden.
Third, Poland argues that various financial measures in favour of HSCz have been repaid in the meantime.
Jetzt sind die Forderungen, die ich lt br gt Ihnen geschuldet habe, beglichen. Oder?
Now, the debt I owed you, I have paid it all, haven't I?
Die erweiterungsbedingten Ausgaben müssen beglichen werden, und die Ausgaben sind offen im Haushalt auszuweisen.
The costs of enlargement must be paid for and they must be shown transparently in the budget.
Sein Temperament ist ein wenig unsicher gegenwärtig, als er noch nicht beglichen hat nach unten.
His temper is a little uncertain at present, as he has not yet settled down.
Es gibt keine besonderen Schwerpunktbereiche, sondern aus dem Haushalt werden nur die laufenden Ausgaben beglichen.
There are no special areas of focus, only running costs are funded from the budget.
Aus dem obigen Fonds werden landesweite Schäden beglichen, die aus nicht versicherbaren Risiken des Weinanbaus herrühren.
The Fund compensates damage in respect of non insurable risks to vineyards throughout the Grand Duchy.
Auch wenn Teilzahlung vereinbart ist, muß der Eigentumsvorbehalt solange gelten, bis die Forderung vollständig beglichen ist.
Retention of title must apply as long as a debt has not been completely paid, even when payment by instalments has been agreed.
Nur die tatsächlichen Reisekosten können mit Zuschußmitteln beglichen werden, wobei kostengünstige Reiseregelungen für Studenten anzustreben sind.
Only actual travel costs will be paid from the grant. Efforts should be made to make low cost travel arrangements for students.
Die Gebühren werden durch Überweisung auf eines der in Kapitel I Nummer 4 genannten Bankkonten beglichen.
A copy of the statement shall also be sent to the European Union at the same time.
Wie jede Schuld kann sie in Raten beglichen sowie von verschiedenen Parteien erworben oder veräußert werden.
Like all debt, this one may be repaid in instalments, as well as purchased or sold by various parties.
Argentinien ist seinen Verpflichtungen gegenüber Privatgläubigern nicht nachgekommen, hat aber wenigstens alle Verpflichtungen gegenüber multilateralen Gläubigern beglichen.
Argentina defaulted on its private debt, but at least it repaid all its official debt.
Erstens soll es sicherstellen, dass Verpflichtungen gerecht und ordnungsgemäß beglichen werden, wenn ein Schuldner finanziell insolvent wird.
First, it aims to ensure that obligations are fairly and regularly met when a debtor becomes financially insolvent.
Solange die Strafzahlung für die überschrittene Menge nicht beglichen ist, wird dem Fischereifahrzeug keine neue Fanggenehmigung erteilt.
The vessel shall be allowed to continue fishing provided that a proof of payment of the relevant fees is made available by the shipowner to the Greenlandic competent authority within 24 hours of the notificiation by the flag State and provided that the corresponding application for a new fishing authorisation is forwarded to the Greenlandic competent authority within 5 working days of the flag State notification in accordance with the procedure under paragraph 2.
Rechnung
Bill
Rechnung!
Check!
RECHNUNG
INVOICE

 

Verwandte Suchanfragen : Beglichen - Schuld Beglichen - Sie Beglichen - Verbindlichkeiten Beglichen - Zahlungen Beglichen - Kosten Beglichen - Zeitpunkt Beglichen - Rechnungen Beglichen - Zahlungen Beglichen - Verbindlichkeiten Beglichen - Unterschiede Beglichen - Ansprüche Beglichen