Übersetzung von "Ramadan" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Ramadan
Ramadan
Ramadan
Sha ban
Ramadan Kareem.
Ramadan Kareem.
im Ramadan
of Ramadan
Ramadan im Jemen.
Yemen's Ramadan http t.co pv5KDrTt7o tom finn ( tomfinn2) June 25, 2015
Khawla Ramadan merkt an
Khawla Ramadan notes
Außerdem haben wir Ramadan.
Besides, it's Ramadan.
In Ägypten schmeckt Ramadan nach Inhaftierungen
Ramadan Flavoured Arrests in Egypt Global Voices
Ein Ramadan Sonnenuntergang mit bitterem Beigeschmack.
A Ramadan sunset with an edge.
Wir mussten zu Ramadan alle fasten.
We all had to fast during Ramadan.
Dieses Rezept ist ein Fixpunkt im Ramadan.
This is a staple during Ramadan.
Die Spiritualität des Ramadan im Jemen. KefayaWar WarLife
The spirituality of Ramadan in Yemen KefayaWar Warlife pic.twitter.com FiWHqUeHOq Everyday Yemen ( everydayyemen) June 18, 2015
Ramadan ist der Monat, in dem man Gutes tut.
Ramadan is the month of good .
Trotz alledem wünschen die Jemeniten allen einen Ramadan Kareem .
Despite all, Yemenis wish everyone a Ramadan Kareem.
Ein Lob auf die jemenitische Küche Kulinarische Traditionen im Ramadan
A Tribute to Yemeni Cuisine Culinary Traditions in Ramadan Global Voices
Im Jemen ist Fatta eine übliche Mahlzeit während des Ramadan.
In Yemen, fatta is a common meal during the month of Ramadan.
Algerien hat gerade den blutigsten Ramadan seit zwei Jahren erlebt.
Algeria has just experienced its bloodiest Ramadan for two years.
Die eine wurde von dem umstrittenen muslimischen Aktivisten Tariq Ramadan vorgebracht.
One was put forward by the controversial Muslim activist Tariq Ramadan.
Im Jemen wird unter anhaltenden saudi arabischen Luftangriffen der Ramadan begangen
A Tragic Ramadan in Yemen as Saudi Led Coalition Bombardment Continues Global Voices
Warum soll es nötig sein, während des Ramadan Schulkantinen zu schließen?
Why the need to close school canteens during Ramadhan?
Sie gestatten es muslimischen Arbeitern, während des Ramadan früher zu gehen.
They authorize Muslim workers to leave early in Ramadan.
Sie erlauben es muslimischen Arbeitern, im Ramadan früher Feierabend zu machen.
They authorize Muslim workers to leave early in Ramadan.
Jeden Ramadan scheint es einen neuen Krieg im Nahen Osten zu geben.
Every Ramadan there seem to be new war in Middle East.
Er erzählte, dass während des Ramadan keine Menschen festgenommen und gefoltert wurden, aber auch, dass alle das Ende des Ramadan kaum abwarten konnten, und er schloss eine neue Welle nicht aus.
He said that now, during the month of Ramadan, they are not abducting and torturing people, but that everyone looks forward for the end of Ramadan, and he didn t rule out that there will be a new wave .
Der Ramadan () ist der Fastenmonat der Muslime und neunter Monat des islamischen Mondkalenders.
Ramadan (Arabic ) is the ninth month of the Islamic calendar, and the month in which the Quran was revealed.
Ihre Augen sind prachtvoll. Ihre Augenbrauen sind die Sicheln des silbernen Mondes des Ramadan.
Her eyes are Babylonian eyes... and her eyebrows like the crescent moon of Ramadan.
Der Vorabend des Ramadan wurde in Sanaa von Bombardierungen der saudischen Koalition begleitet , twittert faizahsulimani
The eve of Ramadan in Sanaa started with Saudi coalition bombings, tweets faizahsulimani
Der Ramadan im Jemen Leiden statt Feierlichkeiten, eine humanitäre Katastrophe mein neuester Bericht für AJEnglish
Ramadan in Yemen suffering in place of celebration, a humanitarian catastrophe my latest piece for AJEnglish https t.co qtvqWmjI7p Mohammed Jamjoom ( MIJamjoom) June 21, 2015
Interessant ist auch, dass jede Stadt im Land ihre eigenen Spezialitäten für den Ramadan hat.
What is also interesting is that every city in Yemen has its own specialities even for Ramadan.
Auch im Ramadan haben die Kämpfe im Jemen nicht aufgehört sie haben sich sogar verstärkt.
Fighting in Yemen has not ceased throughout the month of Ramadan in fact it intensified.
Es gibt Organisationen, die Ramadan Taschen (mit unverzichtbaren Ramadan Speisen wie Reis, Öl, Mehl ...) zusammenstellen und an die bedürftigen verteilen. Manche besuchen auch die Waisenhäuser und Altenheime so wie BlueRose, eine junge ägyptische Doktorin und Blogger.
You can find few joining charity NGO s preparing Ramadan Bags (A bag full of some Ramadan s food essentials, like rice, oil, flour.. etc) then distribute them among the needy.
Was ihr höchstwahrscheinlich während des Ramadan auch noch auf dem Tisch finden werdet ist rotes Fleisch.
Another thing you are very likely to find on any table during Ramadan would be red meat.
Das jordanische Gesetz besagt zudem, dass der öffentliche Verzehr von Nahrung während des Ramadan illegal ist.
Jordanian law also mandates that the public consumption of food during Ramadan is illegal.
Missachtung des Ramadans Die Olympischen Spiele wurden zu einem Termin abgehalten, der in den Ramadan fiel.
There was speculation that this was due to a failure of corporate sponsors to make use of tickets they had received.
Aber sowohl Ramadan als auch Sarkozy simplifizieren zu sehr, denn sie reduzieren außergewöhnliche Morde auf einzelne Erklärungen.
But both Ramadan and Sarkozy are too simplistic, for they reduce extraordinary murders to single explanations.
Malaysia Viral verbreiteter Post eines Anwalts kritisiert den Vorschlag, dass Nicht Muslime während des Ramadan fasten sollen
Malaysian Lawyer's Viral Post Criticizing the Proposal to Require Non Muslims to Fast During Ramadan Global Voices
Sogar während des heiligen Fastenmonats Ramadan verzichtete man auf den dringend notwendigen humanitäre Waffenstillstand im kriegsgebeutelten Jemen.
Even the Holy month of Ramadan didn't bring about the urgently needed humanitarian ceasefire in war torn Yemen.
Der Fastenmonat Ramadan kann deshalb in jeder Jahreszeit liegen und verfrüht sich jedes Jahr um elf Tage.
The latter is based on a year of 12 months adding up to 354.37 days.
Mit dem Slogan Nächsten Ramadan wird die Welt neue Helden haben , traten wir 2005 in die westliche Öffentlichkeit.
And we entered Western consciousness with a tagline Next Ramadan, the world will have new heroes, back in 2005.
Foto von FB von den Szenen bei Drinkies, einem beliebten Kairoer Spirituosenladen, nun da der Ramadan vorüber ist.
Pic doing the rounds on FB of the scene at Drinkies, a popular Cairo liquor store, now that Ramadan is over. pic.twitter.com VMsbiNtInH Tom Gara ( tomgara) July 28, 2014
Stellt euch mal vor, ihr müsst euer Ramadan Fasten zum Dröhnen der Luftangriffe und nicht zum Gebetsruf (Athan) brechen.
IMAGINE Breaking your Ramadan fast with voice of airstrikes NOT Athan.
Viele von ihnen praktizierende Muslime, die in die Moschee gehen und während des Ramadan fasten leben mit Männern zusammen.
Many of them Muslim worshipers, who visit the mosque and fast during Ramadan live with men.
Ich habe den Ramadan immer geliebt, dieser Monat hat etwas magisches, vor allem wenn man in einem muslimischen Land ist.
I ve always loved Ramadan, there is something truly magical about this month especially if you happen to find yourself in a Muslim country.
So verwüstete während der Ramadan Gebete im vergangenen Oktober ein Mob von 1000 Menschen eine Moschee der muslimischen Ahmadiyya Gemeinde.
For example, during Ramadan prayers last October, a mob of a 1,000 people razed a mosque of the Ahmadiyya Muslim community.
In Afghanistan, Pakistan und Ägypten ist es einfach, während des Ramadan zu fasten, auch wenn man es gar nicht möchte.
It is easy to fast during Ramadan in Afghanistan, Pakistan, and Egypt, even if one does not want to.