Übersetzung von "Ramón" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Vater Ramón... | Fray Ramón, I... |
Motiv Juan Ramón Jiménez | Image Juan Ramón Jiménez |
Ramón Barros Luco ( 9. | Barros Luco. |
Ich bin nicht Vater Ramón. | I'm not Fray Ramón. |
Weil hier mein Bruder Ramón lebte. | Because here lived a brother of mine, Ramón was his name. |
Antwort von Ramón Luis VALCÁRCEL SISO | Reply by Mr Valcárcel Siso |
Ich war bei Vater Ramón zu Besuch. | I've just been spending the evening with Fray Ramón. |
Sie sind ganz anders als Vater Ramón. | You're not in the least like Fray Ramón. |
Verriegeln Sie die Tür hinter uns, Vater Ramón. | Oh, lock the doors after we leave, Fray Ramón. |
Juli Ramón Grau San Martín, kubanischer Präsident ( 1887) 30. | 1887) July 28 Ramón Grau, Cuban president (b. |
Und ich kam hierher auf der Suche nach Ramón. | And well, I arrived here in search of Ramón. |
Nach dem Staatsstreich wurde Ramón Grau San Martín am 10. | This coalition was directed by a popular university professor, Dr Ramón Grau San Martín. |
Oktober Santiago Ramón y Cajal, spanischer Mediziner und Nobelpreisträger ( 1852) 18. | 1860) October 17 Santiago Ramón y Cajal, Spanish histologist and neuroscientist, recipient of the Nobel Prize in Physiology or Medicine (b. |
Seine Brüder Ramón de Algeciras und Pepe de Lucía waren bzw. | De Lucía formed the Paco de Lucía Sextet in 1981 with his brothers, singer Pepe de Lucía and guitarist Ramón de Algeciras, and collaborated with jazz pianist Chick Corea on their 1990 album, Zyryab . |
6 Ersetzte Ramón PALOP BAIXAULI ab der Sitzung im Februar 2002. | Maria Leonor MEISEL (Portugal) |
Europäische Kommission José Ramón Biosca dc Sagastuy (eventuell auch) Eggehard Rother | European Commission José Ramón Biosca de Sagastuy Eggchard Rothcr (may also take part) |
Formosa (nur das Gebiet Ramón Lista) und Alta (nur der Bezirk Rivadavia) | Formosa (only the territory of Ramón Lista) and Salta (only the department of Rivadavia) |
Formosa (nur das Gebiet Ramón Lista) und Alta (nur der Bezirk Rivadavia) | Formosa (only the territory of Ramon Lista) and Salta (only the department of Rivadavia) |
Ramón de Miguel hat für die spanische Präsidentschaft bereits auf Bulgarien und Rumänien hingewiesen. | Mr Ramón de Miguel has already referred to Bulgaria and Romania on behalf of the Spanish Presidency. |
Dezember 1910 übergab er das Amt des chilenischen Präsidenten an den Wahlsieger Ramón Barros Luco. | Figueroa then replaced Fernández as acting president and stayed in that position until December 23, when Ramón Barros Luco was inaugurated as President. |
Sein Werk La Cellule Nerveuse , mit einem Vorwort von Santiago Ramón y Cajal, erschien 1909. | His monumental work La Cellule Nerveuse , with a preface by Santiago Ramon y Cajal, appeared in 1909. |
Verkehr Flugreise Die Stadt hat einen internationalen Flughafen, den sogenannten Ramón Villeda Morales International Airport. | Transportation Air travel The city is served by Ramón Villeda Morales International Airport. |
Bei der Eröffnung war Ramón Jaúregui Atondo, Regionalminister für Justiz, Wirtschaft, Arbeit und soziale Sicherheit zugegen. | This was attended by Mr. Ramón Jaúregui Atondo, Regional Minister for Justice, Economy, Labour and Social Security. |
Er erhielt im Jahr 1906 den Nobelpreis für Physiologie oder Medizin gemeinsam mit Santiago Ramón y Cajal. | Golgi, together with Santiago Ramón y Cajal, received the Nobel Prize in Physiology or Medicine in 1906 for his studies of the structure of the nervous system. |
Marios Marselos (6), Elias Mossialos (7) María Victoria de la Cuesta Garcia (8), Ramón Palop Baixauli (9) | Room 3B multi function meeting room (40 people) |
Ramón Biosca de Sagastuy, einer der Kommissionsvertreter im Vorstand des Verwaltungsrats der Agentur, wurde zum Referatsleiter ernannt. | The responsibilities of the other directorates of DGV are employment and labour market (V A) Social Fund policy development (V B) So cial Fund operation (V C) social dialogue and freedom of movement of workers (V D) so cial policy and action (V E) management of resources (V G). |
Wie Ramón de Miguel bereits dargestellt hat, kommen wir von der letzten Verhandlungsrunde in Luxemburg auf Ministerebene. | As Ramón de Miguel has already mentioned, we have just returned from the latest round of ministerial level negotiations in Luxembourg. |
Santiago Ramón y Cajal arbeitete vor allem über die Feinstrukturen des Nervensystems, insbesondere des Gehirns und des Rückenmarks. | So, according to our standards, he was Dr. Ramón y Cajal, not Dr. Cajal. |
Leben Ramón y Cajal war der Sohn eines Arztes mit Interesse an der Anatomie, welcher selbst Sektionen durchführte. | Ramón y Cajal attended the medical school of the University of Zaragoza, where his father was an anatomy teacher. |
Politik Der amtierende Bürgermeister der Stadt ist seit Dezember 2011 Ramón Javier Mestre von der Unión Cívica Radical. | The point of origin of the city is the San Martin Square, surrounded by the Municipality and Central Post Office. |
Sheen hat zwei Brüder, Emilio Estévez und Ramón Estévez, und eine Schwester, Renée Estévez, die ebenfalls alle Schauspieler sind. | Sheen has two older brothers, Emilio Estevez and Ramon Estevez, and a younger sister, Renée Estevez, all actors. |
Wie Herr Minister Ramón de Miguel betonte, kann in einem militärischen Konflikt die Möglichkeit einer Eskalation nicht ausgeschlossen werden. | As Mr Ramón de Miguel stressed, the possibility of escalation can never be excluded in a military conflict. |
Ebenso möchte ich der Familie von Ramón García und den Angehörigen aller Opfer von Terrorismus und Gewalt meine Anteilnahme bekunden. | I would also like to express my condolences to the family of Ramón García and to all the families of victims of terrorism and violence. |
So wird das Triennium von Zenobia und Juan Ramón' mit der neuen Ausgabe dieses Werkes abgeschlossen, mit dem internationalen Kongress, der in New York stattfindet, mit der Restaurierung des Haus Museums von Juan Ramón Jiménez Zenobia und mit der Wanderausstellung Juan Ramón Jiménez Aquel chopo de luz', die im Mai eröffnet wurde und, nach dem sie in unterschiedlichen Orten in Andalusien war, jetzt New York erreichte und im Verlauf des internationalen Kongresses präsentiert wird. | So far, the 3 Years Anniversary of Zenobia and Juan Ramon ends with the second edition of this work, with the International Congress held in New York, the restoration of the house museum of the Nobel prized and the travelling exhibition Juan Ramón Jiménez Aquel chop de luz , which was inaugurated last May and, after having touched the various provinces of Andalusia, is expected to be brought to New York in conjunction with the International Congress. |
Ramón Puerta war zwischen 1991 und 1999 zweimal Gouverneur der argentinischen Provinz Misiones und Deputierter der Abgeordnetenkammer, bevor er Senator wurde. | He ran for governor of Misiones again in 2007, and was defeated in the October election, coming in third place with 15 of the vote. |
Ich möchte Herrn Ramón de Miguel, dem amtierenden spanischen Ratspräsidenten, offiziell dafür danken, dass er den gesamten Nachmittag unserer Debatte beiwohnt. | I should just like to place on record our gratitude to the Spanish President in Office of the Council, Mr Ramón de Miguel, for being here for the entire afternoon to listen to this debate. |
Ramón Villeda Morales Airport ist der wichtigste und meist angeflogene Flughafen in Honduras, welcher ungefähr 600.000 Passagiere im Jahr 2007 abgefertigt hat. | Ramón Villeda Morales Airport is the major and busiest airport in Honduras, handling about 1.1Million passengers in 2013. |
Tatsächlich erscheint in einem Video auf YouTube, welches dem Canal 28 de Chihuaha zugeschrieben wird, ein Mann, der als Ramón Gardea bezeichnet wird. | A man who is referred to as Ramon Gardea indeed appears on a YouTube video making these claims, and the video is attributed to Chihuahua s channel 28. |
Leben Frühe Jahre Ramón Mercader wurde als Sohn von María Eustaquia Caridad del Río Hernández und Pau (Pablo) Mercader Marina in Barcelona geboren. | Life Mercader was born in 1913 in Barcelona, but grew up in France with his mother, Eustaquia María Caridad del Río Hernández, after she separated from his father, Pau Mercader Marina. |
Am 17. Januar sprach Ramón de Miguel, Staatssekretär für europäische Angelegenheiten Spaniens im Namen des amtierenden Ratsvorsitzes der Europäischen Union vor dem Plenum. | On 17 January, Mr Ramón de Miguel, Spanish State Secretary for European Affairs, addressed the plenary on behalf of the Spanish EU presidency. |
Chaco, Formosa (ausgenommen das Gebiet Ramón Lista), Salta (ausgenommen die Bezirke General José de San Martín, Rivadavia, Orán, Iruya und Santa Victoria), Jujuy | Chaco, Formosa (except the territory of Ramón Lista), Salta (except the departments of General José de San Martín, Rivadavia, Orán, Iruya, and Santa Victoria), Jujuy |
Chaco, Formosa (ausgenommen das Gebiet Ramón Lista), Salta (ausgenommen die Bezirke General José de San Martín, Rivadavia, Orán, Iruya und Santa Victoria), Jujuy | Chaco, Formosa (except the territory of Ramon Lista), Salta (except the departments of General Jose de San Martin, Rivadavia, Oran, Iruya, and Santa Victoria), Jujuy |
1.2 Ausführungen von Ramón Luis VALCÁRCEL SISO, Präsident des Ausschusses der Regio nen, zum Thema Die Rolle der Regionen in der wirtschaftspolitischen Steuerung der EU | 1.2 Statement by Ramón Luis Valcárcel Siso, president of the Committee of the Regions, on The role of the regions in European economic governance |
Herr Ramón de Miguel hat ja richtigerweise hier zum Ausdruck gebracht, auch im Agrarbereich muss es eine Lösung geben, weil es kein Später gibt. | As Mr Ramón de Miguel has rightly pointed out, a solution must be found in agriculture too, since there will be no chances later. |
Der Hotelbesitzer José Ramón Manguart Sánchez sagte, der Sturz des Touristen hätte auf die fehlende Prävention und die ausbleibenden Instandhaltungsarbeitung vonseiten der Stadt aufmerksam gemacht. | The hotelkeeper Jose Ramon Manguart Sanchez said that the fall of the tourist exposed the lack of prevention and maintenance from the part of the City council. |