Übersetzung von "Rüssel" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Rüssel - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Elefanten haben einen langen Rüssel. | Elephants have long trunks. |
Der Rüssel ist sehr kurz. | The proboscis is short and thick and the palpi are five segmented. |
Wie ein Schwein ohne Rüssel. | Like a pig with out a poke. |
Hier, nimm einen Rüssel voll. | Here. Take a trunkful. |
WIR werden ihn auf dem Rüssel brandmarken. | We shall mark him upon his nose! |
WIR werden ihn auf dem Rüssel brandmarken. | We will brand him upon the snout. |
WIR werden ihn auf dem Rüssel brandmarken. | We shall brand him on his nose. |
WIR werden ihn auf dem Rüssel brandmarken. | We will brand him on the nose. |
WIR werden ihn auf dem Rüssel brandmarken. | We shall brand him on the muzzle. |
WIR werden ihn auf dem Rüssel brandmarken. | We will soon singe his pig nose. |
WIR werden ihn auf dem Rüssel brandmarken. | We shall brand him upon the muzzle! |
WIR werden ihn auf dem Rüssel brandmarken. | Anon We shall brand him on snout. |
WIR werden ihn auf dem Rüssel brandmarken. | We shall brand him over the nose! |
WIR werden ihn auf dem Rüssel brandmarken. | We will brand him on the muzzle. |
WIR werden ihn auf dem Rüssel brandmarken. | Soon shall We brand him on his snout. |
WIR werden ihn auf dem Rüssel brandmarken. | We shall brand him on the nose. |
WIR werden ihn auf dem Rüssel brandmarken. | Soon We shall brand him on his snout. |
Deine Nase ist so lang wie dieser Rüssel. | You know, you've got a nose as long as that elephants trunk. |
Was hat einen Rüssel, aber keine Zähne, wiegt 2000 Pfund und... | What has a trunk but no key, weighs 2,000 pounds... |
Man fährt zu einem Rüssel. Man steig aus. Es hebt dich hoch. | You drive on to a proboscis. You get out. It lifts you up. |
Die Nase des Elefanten hat sich zu einem langen, muskulösen Manipulationsorgan entwickelt, dem Rüssel. | Conversely, the elephant's nose has elaborated into a long, muscular, manipulative organ called the trunk. |
Man sagte der Gott Ganesha habe es mit seinem Rüssel oder seinem Stoßzahn aufgesaugt. | In Japan, where Ganesha is known as Kangiten, the Ganesha cult was first mentioned in 806. |
Anschließend wird die verflüssigte Nahrung so zusammen mit dem Enzym in den Rüssel aufgesaugt. | In the Blue footed Booby, the chicks feed on regurgitated fish from their parents. |
Bei der Art Bombylius medius ist der Rüssel beinah so lang wie der Körper. | The dimensions of the body vary, depending on the species, from 1.0 mm to 2.5 cm. |
Eine Studie von 2006 legt dar, dass es keine paläoneurologischen Belege für einen Rüssel gibt. | A 2006 study surmised there was no paleoneuroanatomical evidence for a trunk. |
Normalerweise rollt es den Rüssel ein, aber in seiner gestreckten Form sieht er so aus. | And I mean, normally it kind of rolls it away, but in its erect form, that's what it looks like. |
Die Fliegen dieser Familie sind langbeinig und schlank und zeichnen sich durch einen ausgezogenen Rüssel aus. | Athericidae is a small family of flies known as water snipe flies or ibis flies. |
Es gibt Spekulationen darüber, ob die Morphologie des Schädels auch bedeuten könnte, dass Diplodocus einen Rüssel besaß. | There has been speculation over whether such a configuration meant that Diplodocus may have had a trunk. |
Sie landen auf der Blume, stecken ihre Zunge hinein, auch Rüssel genannt, und dann trinken sie das Zuckerwasser. | And they land on the flower. They stick their tongue in there, called a proboscis, and they drink sugar water. |
Erfahrene römische Infanterie versuchte oft die Rüssel der Elefanten abzutrennen, was eine sofortige Panik bei den Tieren verursachte. | Experienced Roman infantry often tried to sever their trunks, causing an instant panic, and hopefully causing the elephant to flee back into its own lines. |
Sie landen auf der Blume, stecken ihre Zunge hinein, auch Rüssel genannt, und dann trinken sie das Zuckerwasser. | They land on the flower, stick their tongue in there, called a proboscis, and drink sugar water. |
Und hier ist die Fliege mit langem Rüssel die keinen Nektar von der Nachahmerin bekommen hat. Weil die Nachahmerin, anders als die Fliege erwartet, gar keinen Nektar hat. | And here is the long probosced fly that has not gotten any nectar from the mimic, because the mimic doesn't give it any nectar. It thought it would get some. |
Und hier ist die Fliege mit langem Rüssel die keinen Nektar von der Nachahmerin bekommen hat. Weil die Nachahmerin, anders als die Fliege erwartet, gar keinen Nektar hat. | And here is the long probosced fly that has not gotten any nectar from the mimic, because the mimic doesn't give it any nectar. |
Muntingh, Berichterstatter. (NL) Herr Präsident, genau wie ein Elefant seinen Rüssel als auffälligstes Merkmal mit sich trägt, so tragen wir Menschen un sere Verschmutzung als auffälligstes Merkmal mit uns herum. | Mr Muntingh, rapporteur. Mr President, like an elephant with its trunk, we human beings are never seen without our pollution, which is our most striking characteristic. |
Aber natürlich, wir wußten schon lange, daß Wirt schaft den Vortritt vor Umweltschutz hat oder, mit anderen Worten, Herr Narjes, daß die Kommission den Schwanz des Elefanten für seinen Rüssel hält. | All right, we have known for a long time that economic issues were more important than the environment or, in other words, Mr Narjes, that the Commission thinks the elephant's tail is its trunk. |
Etwa 3000 Menschen flüchten täglich aus dem Land. Häufig riskieren sie bei der Überquerung des krokodilverseuchten Limpopo River bekannt aus in Kiplings Geschichte Wie der Elefant seinen Rüssel bekam und dem Überklettern des Grenzzauns nach Südafrika ihr Leben. | About 3,000 people flee the country every day, often risking their lives when crossing the crocodile infested Limpopo River celebrated in Kipling s tale of How the Elephant Got Its Trunk and scaling a border fence to enter South Africa. |
Mit der Zeit passten sich beide, Bienen und Blütenpflanzen, immer besser aneinander an (Ko Evolution) die Pflanzen entwickelten ihre heutigen Blütenformen mit tiefen Nektarkelchen und Staubfäden, die Bienen ihre langen Rüssel, um gut an den Nektar heranzukommen, und ihr speziell an den Pollentransport angepasstes Haarkleid. | However, when observing the native bees in the Canterbury province in the South Island, the scientists were astonished to see the bees biting the top off the buds, then pushing with their legs, occasionally popping open the buds to allow the bees to harvest the nectar and pollen, and therefore aid in the pollination of the mistletoe which is in decline in New Zealand. |
Man denke sich eine Reihe von Gesichtern, die nach und nach alle geometrischen Formen vorstellten, vom Dreieck an bis zum Trapez, vom Kegel bis zum Vieleck alle menschlichen Gesichtsausdrücke, vom Zorn bis zur Wollust alle Alter, von den Falten des Neugeborenen bis zu den Runzeln einer sterbenden Alten alle religiösen Spukgestalten, vom Faun bis zum Beelzebub alle thierischen Profile, vom Rachen bis zum Schnabel, vom Rüssel bis zur Schnauze. | Let the reader picture to himself a series of visages presenting successively all geometrical forms, from the triangle to the trapezium, from the cone to the polyhedron all human expressions, from wrath to lewdness all ages, from the wrinkles of the new born babe to the wrinkles of the aged and dying all religious phantasmagories, from Faun to Beelzebub all animal profiles, from the maw to the beak, from the jowl to the muzzle. |
Da schien es ihm, als ob die Kirche gleichfalls wankte, sich bewegte, sich beseelte und lebte als ob jede große Säule eine ungeheure Tatze würde, die den Boden mit ihrer breiten Steinsohle berührte, und als ob die gigantische Kathedrale nur eine Art riesenhafter Elephant wäre, der schnob und auf seinen Säulen anstatt Füßen, mit seinen zwei Thürmen anstatt Rüssel, und in dem ungeheuern schwarzen Tuche anstatt Schabracke, einherwandle. | Then it seemed to him that the church also was shaking, moving, becoming endued with animation, that it was alive that each of the great columns was turning into an enormous paw, which was beating the earth with its big stone spatula, and that the gigantic cathedral was no longer anything but a sort of prodigious elephant, which was breathing and marching with its pillars for feet, its two towers for trunks and the immense black cloth for its housings. |
Verwandte Suchanfragen : Rüssel Wurm - Rüssel Blume