Übersetzung von "Rückendeckung" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Backup Backing Backs Cover Rear

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Gib mir Rückendeckung!
Watch my back.
Gib mir Rückendeckung.
Keep me covered.
Er gab mir Rückendeckung!
He gave me rear cover!
... der gegenteiligen Schlußfolgerung Rückendeckung.
Alternatively, the low responsiveness of prices and wages could reflect high labour mobility.
Oder ist das eine Sache ohne Rückendeckung?
Or is it a cause without backing?
Er hat Rückendeckung durch einen gewissen Politiker.
He has the backing of a certain politician.
Ihr braucht aber noch was zur Rückendeckung.
You're gonna need a cover story.
Nehmen Sie diesen Bericht als Auftrag, als Rückendeckung!
Take this report as a mandate and as a support.
Erstens die politische Rückendeckung für alle Bemühungen der OAU.
The first is political support for the efforts of the OAU.
Nun verfügen wir über die Rückendeckung der Öffentlichkeit, diesen Wandel herbeizuführen.
We now have the Japanese public s support to make all of these changes happen.
Mit amerikanischer Rückendeckung hagelte es daraufhin Bomben und Raketen auf den Libanon.
With American backing, Israeli bombs and missiles rained down on Lebanon.
Und Russland und China bieten weiterhin diplomatische Rückendeckung und der Iran materielle Unterstützung.
And Russia and China continue to provide diplomatic cover, with Iran sending material support.
Ohne die Rückendeckung des Militärs könnte Musharraf sich nicht lange als Präsident halten.
Musharraf s presidency won t survive long without military backing.
Hab noch nicht alle Genehmigungen bekommen aber, äh, John gibt uns Rückendeckung, ok?
Haven't got all the permits sorted but, um, John's got us covered, OK?
Mit Rückendeckung der Reichsregierung wurde der Aufstand von General von Watter von Norden her niedergeschlagen.
Bloody suppression With the support of the Reich government, the uprising was suppressed by General Watter, approaching from the north.
Saddam Hussein erhält von der Europäischen Union Rückendeckung beim Unterlaufen der UN Resolutionen zum Irak.
Saddam Hussein is being backed by the EU in his efforts to erode the UN resolutions on Iraq.
Zumindest haben die Minister der Mitgliedstaaten auf ihren EU Gipfeltreffen dann die Rückendeckung ihrer Parlamente.
When national ministers meet in the European Summit, they would then at least be covered by national parliaments.
Die USA braucht die Rückendeckung Europas, ein Umstand, der besser verstanden und systematischer genutzt werden muß.
We come from different national traditions.
Dies war ihm zu teuer und er stoppte 1961 das Projekt B 70 mit Rückendeckung von Kennedy.
On taking office in January 1961, Kennedy was informed that the missile gap was an illusion.
Das ist et was Unmögliches. Die Stärke der Kommission liegt in der vollen Rückendeckung des Europäischen Parlaments ...
I do not have the time now to go into details and discuss the consequences, but I feel that this is the direction in which our thoughts should be going.
Natürlich hat die Anwesenheit der OSZE in Albanien die politische Rückendeckung eines großen Teils der Wählerschaft im Lande.
Of course, the OSCE's presence in Albania does have political backing from large portions of the country's electorate.
Keine Institution vermag die Lebensmittelsicherheit wirklich zu gewährleisten, wenn sie nicht über eine wahrhaft starke politische Rückendeckung verfügt.
A real food safety agency will never get off the ground, unless of course it has strong political backing.
Doch einer seiner Zwecke war es, einem IWF artigen Konjunkturprogramm die Rückendeckung der von Syrien unterstützten Hisbollah zu verschaffen.
But one of its purposes was to obtain the Syrian backed Hezbollah s support for an IMF style recovery program.
Im Zionismus stand die jüdische Gemeinschaft in Palästina im Zentrum der Entscheidungsfindung, wobei die jüdische Diaspora eine strategische Rückendeckung darstellte.
In Zionism, the Jewish community in Palestine was the focus of decision making, with the Jewish Diaspora a strategic back up.
Aber ohne die Rückendeckung eines der größten Filmstudios hätte der Film nicht entstehen können ja, Warner Brothers, ich meine euch.
But this movie couldn't have been made without a major studio backing it, yes I'm looking at you Warner Brothers.
Japan war 1937 in China einmarschiert (Zweiter Japanisch Chinesischer Krieg) und sah den Pakt als Rückendeckung dieser Expansion gegen die Sowjetunion.
They continued to plot war against either the Soviet Union or the Western democracies, assuming Germany would eventually act against either of them.
Er hat damit eine zahlenmäßige Grundlage bei der Festlegung des Preises und eine Rückendeckung bei den Verhandlungen mit seinen Auf traggebern.
It gives him support in figures in the price formation and moral support in negotiations with contractors.
Interessanterweise erhielt er dafür vorgestern öffentliche Rückendeckung sowohl seitens des rechten als auch des linken politischen Oppositionslagers in der Russischen Föderation.
Interestingly enough, the day before yesterday, it received public backing for this from the right and the left political opposition camps in the Russian Federation.
Ich freue mich, daß Sie, wie Sie uns offen gesagt haben, bei uns, den gewählten Vertretern von 270 Millionen Europäern, Rückendeckung suchen nämlich Rückendeckung beim gewählten Parlament in der Auseinandersetzung mit den mannigfachen Mechanismen und Problemen, die der Entscheidungsprozeß unseres Ministerrats und unserer nationalen Mitglied staaten nun einmal kennt.
Mr Klepsch. (DE) Mr President, Ministers, fellow Members, I am sure that it is a pure coincidence that the House is debating this draft European Act at such a late hour. I only hope that those observing the state of the Community and the problems besetting it will resist the temptation of drawing a fateful parallel between the advanced hour and the possibility of resolving the problems.
Botschafter Moratinos leistet eine ausgezeichnete Arbeit, aber um wirksam zu sein, bräuchte er eine politische Rückendeckung, die man ihm bedauerlicherweise nicht gibt.
The actions of Ambassador Moratinos have been magnificent but, in order to be more effective, he needs political support which, unfortunately, he is not being given.
In einem Abkommen gestattete China den Bau der Bahn durch die Mandschurei, während Russland China Rückendeckung für den Fall eines japanischen Angriffs zusicherte.
After three months, in 1898, China and Russia negotiated a convention by which China leased (to Russia) Port Arthur, Talienwan and the surrounding waters.
Auf der einen Seite wollen und müssen Sie Ihre Aufgabe als Kom mission wahrnehmen, auf der anderen Seite haben Sie nicht die Rückendeckung, die Sie brauchen.
First of all, this is the first reading of the budget and it is understandable that this first reading should permit Parliament to voice the wishes, desires and leanings of the various parties.
Der Ausschuß für Entwicklung und Zusammenarbeit hat rechtzeitig vor Eröffnung der neuen Verhandlungen dazu den An stoß gegeben. Wir bitten um breite Zustimmung und Rückendeckung.
Thus, it means a network of basic industries corresponding to the fundamental needs of the population, decentralized in the rural areas and, with this end in view, indigenous renewable energy sources and an emphasis on training in appropriate tech nology.
Wenn Amerika ihn alleine führt, dürften vermutlich die wirtschaftlichen Kosten für die Weltwirtschaft noch höher ausfallen, als dann, wenn der Krieg von der UNO Rückendeckung bekommt.
If America acts alone, the likely costs of war to the world economy will be higher than if it has the backing of the UN.
Die Kommission hat mit ihren be grenzten Ressourcen getan, was sie konnte, sie brauchte jedoch die Rückendeckung vom Parlament und Rat in deren Eigenschaft als Haushaltsbehörde.
Part of it, for instance, contained agricultural elements, and while not attempting to be controversial, I must also remind everyone that part of it was a payment to Britain.
Sie sollen wissen, dass Sie die Unterstützung und Rückendeckung des Parlaments haben, und wir hoffen, dass die von der Europäischen Union verfolgten diesbezüglichen Ziele erreicht werden.
Please count on the support and backing of Parliament, and we hope that the European Union' s objectives on this issue are achieved.
Mit Rückendeckung seiner 14.000 im Libanon stationierten Soldaten hat Syrien dem Libanon seine Entscheidung hinsichtlich des libanesischen Präsidenten aufgezwungen und sich auch sonst in die Politik des Libanon eingemischt.
Syria, bolstered by the 14,000 troops it stationed in Lebanon, has imposed its choice as Lebanon s president and otherwise interfered with Lebanese politics.
Die Finanzkrise des Jahres 2008 und ihre Nachwirkungen förderten die überholte institutionelle Gestaltung der BCB deutlich zutage. Die Bank verfügte über unzureichende rechtliche Rückendeckung für Maßnahmen zur Stabilisierung des Finanzsystems.
The 2008 financial crisis and its aftermath highlighted the consequences of the BCB s outdated institutional design. The Bank had insufficient legal backing for action needed to stabilize the financial system.
Trotzdem wird weiterhin vom Europäischen Parlament gefordert, einer Praktik, die nur den großen Industrie und Finanzkonzernen nützt, aber nicht im Geringsten den Arbeitslosen die Rückendeckung der gewählten Volksvertreter zu geben.
The European Parliament, however, is still being asked to endorse, on the basis of representative democracy, a practice that only benefits industrial and financial groups, and certainly not the unemployed.
Die besten strukturellen Anpassungsprogramme sind jene, bei denen die Regierung des Schuldnerlandes Reformvorschläge macht und der IWF hilft, ein maßgeschneidertes Programm zu konzipieren, und ihr dann politisch bei dessen Umsetzung Rückendeckung gibt.
The best structural adjustment programs are those in which the debtor country s government proposes the policy changes, and the IMF helps design a bespoke program and provides the political cover for its implementation.
Zudem erhielt Chapman in dem laufenden Berufungsverfahren bezüglich seines Berufsverbots im Fußball wichtige Rückendeckung aus Huddersfield, indem betont wurde, dass Chapman zum Zeitpunkt der illegalen Zahlungen nicht in verantwortlicher Position gewesen war.
Huddersfield Town backed Chapman in his appeal against his ban, arguing that as he had been working at the factory in Barnbow during the war, he had not been in charge of Leeds City during the time illegal payments were paid.
Einer dieser Käufer könnte Geely sein, das auch gerne Volvo aufkaufen möchte, allerdings gewinnt die Option des holländischen Herstellers der Skyper Sportwagen, der von der russischen Gruppe Converg Rückendeckung hat, immer stärkeren Zuspruch.
One of them could be Geely, which aims to acquire Volvo, but the option of the Dutch sports car manufacturer Skyper, which is funded by the Russian group Converg, is gaining momentum.
3.3 Um derartige Widerstände und Skepsis zu entkräften, ist es nach Ansicht des EWSA außeror dentlich wichtig, die Erprobungen, die mit Unterstützung und Rückendeckung der staatlichen Entscheidungsträger eingeleitet und durchgeführt werden sollen, ganz genau festzulegen.
3.3 In order to defuse this opposition, the EESC believes it is essential to provide a strict definition of experiments that could be set up with the support and under the responsibility of public authorities of any kind.
Sie könnten wahrscheinlich auch mit Rückendeckung von dem noch unbestimmten Staatschef der fünften Generation rechnen, der Hu voraussichtlich 2012 ablösen wird und bei dem es sich wahrscheinlich um einen Provinzführer mit starkem Reformwillen handeln wird.
They would also likely enjoy the backing of the as yet unspecified leader of the fifth generation due to replace Hu in 2012, someone likely to be a provincial level leader with strong reform credentials.
Licinianus hatte möglicherweise die Rückendeckung des römischen Senats und eines Teils der Bevölkerung, als er sich im Jahr 250 in Rom zum Kaiser ausrufen ließ manche Forscher datieren seine Usurpation auch in das Jahr 251.
It is possible that Licinianus was the same Valens Senior, who usurped the purple in Rome during the absence of the Emperor Decius in the war against the Goths (250), and who was quickly executed.