Übersetzung von "Prophezeiung" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Prophezeiung - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Goldsucher Prophezeiung
Goldrunner Prophecy
Die unglaublichste Prophezeiung
Es wird gesagt, dass so gut wie 30 dieses Buches, der Bibel, Prophetie ist.
Seine Prophezeiung erfüllte sich.
His prophecy was fulfilled.
Es ist keine Prophezeiung.
It isn't a prophecy.
Die Prophezeiung bewahrheitete sich.
The prophecy came true.
Die Prophezeiung erfüllte sich.
The prophecy came true.
Die Prophezeiung trat ein.
The prophecy came true.
Die selbsterfüllende Prophezeiung (engl.
It is complementary to the self defeating prophecy.
Das ist eine Prophezeiung.
This is a prediction.
Die Prophezeiung des Somnambulen...?
The somnambulist's prophecy...?
Was für eine Prophezeiung?
But what is this all about a prophecy?
Eine Prophezeiung von Adeline.
Adeline's prediction.
Das ist keine bloße Prophezeiung.
This is no mere prediction.
Die Prophezeiung ging in Erfüllung.
The prophecy came to pass.
Nun, meine Tochter, wo Prophezeiung?
Well, my daughter where prophecy?
und Bedeutung einer erfüllten Prophezeiung.
I too want to deal with the hard economic problems which we face.
War es Wunschdenken oder selbsterfüllende Prophezeiung?
Was this wishful thinking or self fulfilling prophecy?
Sie funktioniert wie eine selbsterfüllende Prophezeiung.
It acts as a self fulfilling prophecy.
Was, wenn es eine Prophezeiung war?
What if it was prophecy?
Gibt es diese Prophezeiung oder nicht?
Is there such a prophecy, or is there not?
Deine Prophezeiung hat sich als wahr erwiesen.
Your prophecy has come true.
Nun denn, lass ihre Prophezeiung wahr werden.
Well, then, make their prophesy come true.
Das ist eine Prophezeiung. Ich mag falsch liegen.
This is a prediction. I might be wrong.
B. Wahlprognosen) zur Kenntnis nehmen und in dieser Kenntnis genau das auch tun ( selbsterfüllende Prophezeiung ) oder genau das nicht tun ( selbstzerstörende Prophezeiung ).
(ed., a limited preview of the 1996 version is available) Lave, C. A., and March, J. G. (1993).
Hört gut zu! Die Prophezeiung vom 21. Dezember 2012
Listen carefully.
Sie haben mit Ihrer Prophezeiung recht behalten, Mr. Copperfield.
I should imagine he's made good use of his opportunities here.
Von kindischen Hoffnungen, von einer Prophezeiung. Von einem Befreier.
Oh, about foolish hopes... about a prophecy, about a liberator.
Ich wünschte, die Prophezeiung würde sich schon heute erfüllen.
I wish the miracle would happen today.
Der Philister soll beweisen, dass Samuels Prophezeiung Unsinn ist.
Let the Philistine prove the folly of Samuel's prophecy.
Diese Prophezeiung hat sich im Großen und Ganzen als korrekt erwiesen.
By and large, that prediction has proven to be correct.
Das ist nicht meine Angelegenheit ist eine sich selbst erfüllende Prophezeiung.
It's not my job is a self fulfilling prophecy.
Um die Erfüllung der Prophezeiung zu verhindern, lässt Macbeth Banquo ermorden.
Macbeth and Banquo then together plot the murder of Duncan, at Lady Macbeth's urging.
Und das kann sich für den Patienten wie eine selbsterfüllende Prophezeiung auswirken.
This may work as a self fulfilling prophecy for the patient.
Die Prophezeiung des Weltuntergangs ist ein jährliches verrücktes Ereignis in unserer Gesellschaft.
Predicting the end of the world is an annual crackpot event in our society.
Es bedeutet, dass die Prophezeiung von den zwei Vögeln hellster Farbe... eingetroffen ist.
It means that the prophecy of the two birds... of the fairest color has been fulfilled.
Doch diesen Rückschlag als einen Misserfolg zu betrachten, wäre eine sich selbst bestätigende Prophezeiung.
But to treat this setback as a failure would be a self fulfilling prophecy.
Amerikaner und Chinesen müssen vermeiden, dass übertriebene Ängste eine sich selbst bewahrheitende Prophezeiung herbeiführen.
Americans and Chinese must avoid letting exaggerated fears create a self fulfilling prophecy.
Ist das eine Prophezeiung, auf die man genau jetzt achten sollte zu diesem Zeitpunkt?
Is this a prophecy to be taken care right now, at this point in time?
Ist das eine Prophezeiung, auf die man genau jetzt achten sollte, zu diesem Zeitpunkt?
_127 _128
So etwas wurde hier noch nie gesehen. Und es erinnerte sie an die Prophezeiung.
Such a thing has never been seen here... and it reminded her of the prophecy.
Lasst lhr ihn gegen den Riesen antreten... kann das Samuels Prophezeiung beweisen oder widerlegen.
If you let him to face the giant Samuel's prophecy can be proved or disproved.
Die Prophezeiung unseres Premierministers, daß inner halb eines Jahres Vollbeschäftigung herrschen werde, erwies sich als falsch.
I only hope we shall equip ourselves with the means to achieve it.
Dann muss der Staat die Steuern erhöhen und aus dem Trugschluss wird eine selbsterfüllende Prophezeiung.
The government must then raise taxes and the fallacy becomes a self fulfilling prophecy.
Wird die Kurzsichtigkeit auch unserer Führer dazu beitragen, seine beunruhigende Prophezeiung Wirklichkeit werden zu lassen?
Will the myopia of our leaders also serve as an agent of his disquieting prophecy?
Wenn sie das aber tun, dann werden ihre Maßnahmen bald zu einer sich selbst erfüllenden Prophezeiung.
But once they do, their actions soon become a self fulfilling prophecy.

 

Verwandte Suchanfragen : Erfüllen Eine Prophezeiung - Sich Selbst Erfüllende Prophezeiung