Übersetzung von "Privatanleger" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Die Einlage in Dach Hedgefonds ist für Privatanleger seit 2004 erlaubt. | Within directional strategies, there are a number of sub strategies. |
Aber auch Privatanleger können im Rahmen ihrer Anlagestrategie von Leerverkäufen Gebrauch machen. | Individual investors may also use short selling as part of their investment strategy. |
Für Privatanleger bietet Merrill Lynch eine Vielzahl von Zertifikaten und anderen strukturierten Finanzprodukten an. | Prior to the merger, Merrill Lynch issued debt instruments to a number of companies. |
B betont, die Unterstützungsmaßnahmen hätten die Privatanleger beruhigt, dass jede Insolvenzgefahr bei FT abgewendet sei. | It points out that the support measures reassured private investors that any risk of France Télécom's becoming bankrupt could be ruled out. |
Es spricht nichts dagegen, dass die nationalen Regierungen einen persönlichen Freibetrag festlegen können, um Privatanleger davon auszunehmen. | National governments could establish a personal allowance to exempt retail investors. |
Mit der Annahme dieser Änderungsanträge würde das Parlament OTC Derivate zulassen und gleichzeitig die Risiken für Privatanleger begrenzen. | By adopting these amendments, Parliament will allow recourse to OTC derivatives but will also limit the risk to private investors. |
Angesichts der früheren Performance der zuvor von der Sogepa gewährten Interventionen würde kein Privatanleger einer zusätzlichen Investition zustimmen. | An historical analysis of previous support by Sogepa reinforced the view that no private investor would undertake any further investment. |
1.3 Die Verordnung über europäische Risikokapitalfonds soll Investitionen in Risikokapitalfonds mit Sitz in einem EU Mitgliedstaat für internationale Privatanleger, einschließlich Privat personen, attraktiver machen. | 1.3 The Regulation on European Venture Capital Funds is aimed at attracting international private investors, including individuals, to invest in venture capital funds based in any EU country. |
Eine Projektion der Börsenbewertung von FT und der von einem Privatanleger erwarteten Investitionsrentabilität (ROI) zeige, dass die Investition nicht wirtschaftlich vernünftig gewesen sei. | In particular, a projection of France Télécom's stock exchange valuation and of the return on investment expected by a private investor shows that the investment is unreasonable. |
Diese Befürchtung würde den Privatanleger dazu veranlassen, die in seine Investitionsentscheidung einbezogene Risikoprämie zu erhöhen und eine höhere Rendite als die normale zu verlangen. | This concern would lead a private investor to increase the risk premium factored into his decision to invest, such that he would require a higher than normal rate of return. |
2002 war der Staat mit 56,45 Mehrheitseigner von FT, der Rest der Anteile verteilte sich auf Privatanleger (32,25 ), eigene Aktien (8,26 ) und Belegschaftsaktien (3,04 ). | In 2002, the State held a majority stake in France Télécom of 56,45 , the remainder being divided between the public (32,25 ), France Télécom itself (8,26 ) and employees of the Company (3,04 ). |
Im Übrigen habe der Erfolg der Anleiheemissionen vom Dezember 2002 und Januar 2003 im Nachhinein das Vertrauen der Privatanleger in das operative Potenzial des Unternehmens bestätigt. | Moreover, the success of the December 2002 and January 2003 bond issues confirmed a posteriori the confidence private investors place in the Company's operational potential. |
Ein Privatanleger, der sich in der Position der Sogepa befindet, hätte eher sämtliche Verbindungen mit den Unternehmen von Duferco Cockerill abgebrochen als Neukapital in Carsid zu investieren. | A private investor in the position of Sogepa would have severed all links with Duferco Cockerill entities rather than investing fresh capital in Carsid. |
4.3 Der wachsende Anteil von Investitionsfonds an den Vermögenswerten der Privatanleger wirkt sich für Verbraucher und Privathaushalte zwangsläufig dahingehend aus, dass ihre Vermö genswerte stärker dem Marktrisiko ausgesetzt sind13. | 4.3 From the perspective of consumers and households, tautologically, the growing proportion of household wealth in investment fund shares implies an increase in the exposure of household wealth to market risk13. |
4.3 Der wachsende Anteil von Investitionsfonds an den Vermögenswerten der Privatanleger wirkt sich für Verbraucher und Privathaushalte zwangsläufig dahingehend aus, dass ihre Vermö genswerte stärker dem Marktrisiko ausgesetzt sind14. | 4.3 From the perspective of consumers and households, tautologically, the growing proportion of household wealth in investment fund shares implies an increase in the exposure of household wealth to market risk14. |
4.3 Der wachsende Anteil von Investitionsfonds an den Vermögenswerten der Privatanleger wirkt sich für Verbraucher und Privathaushalte zwangsläufig dahingehend aus, dass ihre Ver mögenswerte stärker dem Marktrisiko ausgesetzt sind.14 | 4.3 From the perspective of consumers and households, tautologically, the growing proportion of household wealth in investment fund shares implies an increase in the exposure of household wealth to market risk14. |
Ein Privatanleger, der die Übernahme einer Aktienbeteiligung an Carsid beabsichtigt, müsste folglich befürchten, dass die Fortsetzung dieser Vereinbarung entweder eine bedeutende Reduzierung der Käufe von Duferco und Arcelor bei Carsid oder eine Neuverhandlung des Preises für die Verlagerung zur Folge hat. | A private investor considering taking an equity stake in Carsid would, as a consequence, be very concerned that the continuation of such an arrangement would lead either to a substantial reduction in the off take of Duferco and Arcelor from Carsid, or to a re negotiation of the transfer price. |
2007 meldete das Vereinigte Königreich bei der Kommission eine Maßnahme an, mit der Privatanleger und Unternehmen ermutigt werden sollten, in kleinere, nicht börsennotierte Unternehmen mit hohem Wachstumspotential im Vereinigten Königreich zu investieren, um diesen die Entwicklung zu nachhaltigen, rentablen Unternehmen zu ermöglichen. | In 2007 the United Kingdom notified to the Commission a measure designed to encourage private individuals and companies to invest in smaller, unquoted, high growth potential companies in the UK in order to grow their businesses into sustainable, profitable enterprises. |
Der Stahlerzeuger Corus ist der Ansicht, dass die Investition der Wallonischen Region in Carsid über die Sogepa eine staatliche Beihilfe darstellt, weil ein Privatanleger, der eine rentable Investition tätigen möchte, zu den von der Sogepa akzeptierten Bedingungen keine Beteiligung an Carsid erworben hätte. | The steel producer Corus believes that the Walloon region s investment in Carsid through Sogepa involves State aid. The company bases its opinion on the fact that a private investor seeking a return on an investment would not have acquired a stake in Carsid under the conditions accepted by Sogepa. |
Zunächst behaupten die belgischen Behörden, dass die wallonischen öffentlichen Behörden seit Jahrzehnten eine Investitionspolitik in den wallonischen Stahlsektor verfolgen und dass die Sogepa daher nicht als ein unabhängiger Privatanleger betrachtet werden kann, da sie Beteiligungen an Duferco Clabecq, Duferco La Louvière und Arcelor hält. | The Belgian authorities begin by pointing out that the Walloon public authorities have, for decades, pursued a policy of investment in the steel industry in Wallonia and that, consequently, Sogepa cannot be considered to be an independent private investor since it has holdings in Duferco Clabecq, Duferco La Louvière and Arcelor. |
Für das Vereinigte Königreich ist es aufgrund der Tatsache, dass die Gesellschaft, obwohl sie unabhängig ist, ihre Aktivitäten nicht auf dem freien Markt ausübt, wenig wahrscheinlich, dass ein Privatanleger, der eine rentable Investition tätigen möchte, zu den Bedingungen für die Beteiligung Mittel in Carsid investiert hätte. | In the United Kingdom s view, since the company, although independent, does not operate on the free market, it is unlikely that a private investor seeking a return on investment would have injected funds in Carsid under the conditions set for the stake. |
Die Investitionsentscheidung der französischen Regierung sei im Gegensatz zu derjenigen der Privatanleger verbindlich und bedingungslos, und Letztere hätten ihren Beitrag erst geleistet, nachdem sie mehrfach die sichere Zusage erhalten hätten, der Staat werde sich ebenfalls beteiligen und alle erforderlichen Maßnahmen ergreifen, um etwaige Finanzprobleme von FT abzuwenden. | The French authorities' decision to invest is firm and unconditional whereas that of the private investors is not, and the private investors made their contribution only after having received, on a number of occasions and with certainty, the assurance that the State would also participate in the transaction and especially that it would take every step to ensure that France Télécom did not have any financing problems. |
5.3 Erforderlich sind mehr Transparenz und bessere gemeinschaftliche Regelungen, insbesondere aus folgenden Gründen 1) auf dem Finanzmarkt sind die Hedgefonds ein risikoreiches Instru ment 2) die Privatanleger werden noch nicht ausreichend berücksichtigt und geschützt 3) durch effiziente Vorschriften würden sowohl die Unternehmen als auch der Finanzmarkt und die Anleger und Sparer geschützt. | 5.3 Increased transparency and better regulation at EU level are needed, for the following main reasons 1) hedge funds represent a high risk instrument on the financial market 2) individual investors are still not receiving sufficient attention and protection 3) effective rules would protect both business and the financial market, as well as investors and savers. |
Ergänzend führt die französische Regierung aus, es handele sich um einen überaus präzisen Plan, mit dem die Rentabilität des Unternehmens für diejenigen Investoren, die sich an der Kapitalerhöhung im April 2003 beteiligt hätten, bis 2005 auf einen ROI von 43 gesteigert werden könne, womit die Rendite deutlich über dem Referenz ROI (11 ) liege, den ein Privatanleger im Telekommunikationssektor erwarten könne. | The French authorities stress in this connection that the plan is an extremely precise one which makes possible an increase in the Company's profitability with a rate of return on investment (RRI) of 43 in 2005 for those investors who participated in the April 2003 capital increase, that is, a much higher return than the reference RRI (11 ) expected by a private investor in the telecommunications sector. |
Die Absichtserklärung des Staates bezüglich seiner Beteiligung an der Kapitalerhöhung datiere vom 12. September 2002 und am selben Tag habe sich ein Bankenkonsortium mit Wirkung ab September 2002 verpflichtet, zu gegebener Zeit für den in Ergänzung zum Beitrag des staatlichen Aktionärs für Privatanleger bestimmten Teil der Kapitalerhöhung zu bürgen, unter der Voraussetzung, dass dem Markt ein als glaubhaft erachteter Plan zur Wiederherstellung des Gleichgewichts bekannt gegeben werde. | Thus, the announcement of the State's intention to participate in the strengthening of the Company's capital base dates from 12 September 2002, and on that date a banking syndicate had already undertaken to underwrite, when the time came, that part of a capital increase which was intended for private investors alongside the public shareholder, on condition that a credible rebalancing plan was announced to the market. |