Übersetzung von "Plenarwoche" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Plenarwoche - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Dort könnten wir provisorisch für diese Plenarwoche unterkommen. | We could be accommodated there for this part session on a provisional basis. |
Organisation der großen Anzahl von Nebenbesprechungen (Mit )Berichterstatter während der Plenarwoche des CPMP | handling the large number of parallel break out meetings and (Co )Rapporteur meetings during CPMP plenary week |
Organisation der großen Anzahl von Nebenbesprechungen (Mit )Berichterstatter während der Plenarwoche des CPMP | handling the large number of parallel break out meetings and (Co )Rapporteur meetingsduring CPMP plenary week |
Mertens. In der vergangenen Plenarwoche hat sich unser Parlament mit verschiedenen Themen der Luft verschmutzung befaßt. | Mrs Weber. (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I am pleased that I can for once broadly agree with my colleague from the Conservative Group on an environmental topic, at least as far as his report is con cerned. |
Wir haben kaum die Möglichkeit, eine Arbeit am Schreibtisch zu machen, die auch während der Plenarwoche notwendig ist. | On the other hand, we have the scrappy arrangements on a Thursday afternoon, when time is wasted. |
Ich würde mir wünschen, dass wir in Zukunft wichtige Gesetzgebung zu geeigneteren Zeitpunkten im Rahmen der Plenarwoche machen würden. | I see it as desirable that we should in future deal with important legislative matters at a more appropriate time in the course of the part session. |
Wir ha ben die Fraktionswoche, danach die Plenarwoche, dann die zwei Ausschußwochen, wobei die Zeit für Delegationen und Studientage noch nicht einbezogen wurde. | We have the group week, then the plenary session week, then the two weeks in committee, not including time for delegations and study. |
Wir haben in der letzten Plenarwoche eine Abstimmung über einen rechtswidrigen Sitzungskalender durchgeführt und ich wollte Sie fragen, warum diese Abstimmung nicht wiederholt wird. | In the last part session, we had a vote on an illegal calendar, and I wanted to ask you why this vote is not being repeated. |
In einem Kuhhandel hat Herr Chirac dem belgischen Premierminister versprochen, dass jetzt alle Gipfel in Brüssel stattfinden werden und eine zusätzliche Plenarwoche auch in Brüssel. | In a bit of horse trading, Mr Chirac promised the Belgian Prime Minister that, from now on, all summits will be held in Brussels and that there will also be an additional plenary week in Brussels. |
Wir haben eine denkwürdige Plenarwoche hinter uns, und ich glaube, in bezug auf die Zukunftsorientierung und die Zusammenarbeit der europäischen Institutionen haben wir auch etwas bewiesen. | We have had a note worthy partsession, and I believe we too have contributed something to future orientation and cooperation among the European institutions. |
Nachdem dieses Thema in dieser Plenarwoche wieder auf der Tagesordnung steht, finde ich es schon recht interessant, dass genau diese Bakterien ausgerechnet jetzt wieder aufgetaucht sind. | As this topic is back on the agenda in this part session, I find it very interesting that these same bacteria should choose this of all times to put in a reappearance. |
Seit ca. 2 Monaten werden die Parlamentsfahrer in der Plenarwoche kontinuierlich von der Polizei kontrolliert und überprüft so auch geschehen am Montag am Flughafen Straßburg, mit Abgeordneten im Fahrzeug. | For about the last two months, drivers working for the European Parliament have been repeatedly stopped and checked by the police, as was the case on Monday at Strasbourg Airport, while Members of Parliament were sitting on the plane. |
Ich verstehe allmählich die Mitte und die Rechte die ses Hauses überhaupt nicht mehr, die sich so häufig mit Recht gegen die Schwemme von Dringlichkeitsanträgen am Ende der Plenarwoche wenden. | Mr Kappos. (GR) Mr President, in the last few days the European Parliament has been turned into a centre of anti Communism, anti Sovietism, tension and cold war. |
Vor genau 2 Jahren hatte ich in der Januar Plenarwoche 1981 dem Europäischen Parlament im Namen der EVP Fraktion eine dringliche Entschließung zur Fischereifrage vor gelegt, die ohne Gegenstimmen angenommen wurde. | As far as the Italian Communist are concerned, our view on the problems connected with the criminal attempt on the Pope's life, and the political implications of these problems has been clearly stated in the Italian Parliament and all we can do here is to state that view again. |
Wir als Europäisches Parlament können wirklich stolz darauf sein, dass wir in der letzten Plenarwoche den Bericht Watson verabschiedet haben, der ein Wegweiser ist für unseren gemeinsamen Kampf gegen den Terrorismus. | We in the European Parliament can take real pride in passing the Watson Report in the last part session it points the way ahead for our common struggle against terrorism. |
Drittens aber glauben wir, der Gegenstand verdient es nicht, irgendwie am Rand dieser Plenarwoche auf die Tagesordnung gesetzt zu werden, sondern er ist so wichtig, daß eine ausführliche Aussprache darüber im Plenum angemessen ist. | Mr Klepsch. (D) I should like to speak in favour of the request for urgency. The content of the motion for a resolution speaks for itself, and I cannot imagine there being a Member of the House who does not completely agree with it. |
Wenn man sie sogar auffordert, für den Fahrdienst in der Plenarwoche wir sprechen jetzt nur noch über vier Tage ein zusätzliches Fahrzeug anzuschaffen, dann scheint mir die Grenze zur Schikane bereits überschritten zu sein. | If we demand that they get an additional vehicle for the travel office just for the week of the part session which is now only four days long then it would seem to me that we have overstepped the mark and are guilty of harassment. |
Herr Präsident, ich möchte der Kollegin Banotti dafür danken, dass sie darauf aufmerksam gemacht hat, dass wir schon einmal ein solches Bakterienproblem hatten, nämlich vor zwei Jahren, und zwar bevor in einer Plenarwoche der Freitag der Plenarsitzungen abgeschafft wurde. | Mr President, I would like to thank Mrs Banotti for pointing out that we have had a problem with bacteria of this sort before two years ago, in fact and in the days before the Friday plenary sittings were done away with. |
Ich möchte sie, Frau Präsidentin, ganz herzlich bitten, in Zukunft dafür zu sorgen, daß solche dringlichen Themen, die auch auf der Tagesordnung der nächsten Ratstagungen stehen, am Montag oder Dienstag der Plenarwoche behandelt werden, damit das Parlament wirklich darüber diskutieren kann. | I would ask you most sincerely, Madam President, to ensure that urgent topics which are on the agenda for forthcoming Council meetings are in future debated on the Monday or Tuesday of the partsession, so that Parliament can discuss them properly. |
Auch wenn wir in der letzten Plenarwoche eine Grundsatzdebatte über den Haushalt geführt haben, würde es sich schon anstehen, dass man, wenn es konkret wird und bei der ersten Lesung des Parlaments wird es wirklich sehr konkret , auch entsprechend anwesend ist. | Even though we had a debate on the general principles of the Budget at our last plenary part session, it would certainly be fitting for them also to be present when we get down to brass tacks and at Parliament's first reading we really do get down to brass tacks. |
Herr Präsident, ich möchte nur darauf hinweisen, daß dieses Haus in der Abstimmung über den Kalender meines Erachtens eine rechtswidrige Entscheidung getroffen hat, weil eine viertägige Woche in Straßburg nur dann zulässig wäre, wenn es keine zusätzlichen Plenartagungen in Brüssel gäbe, bzw. umgekehrt, nur wenn die volle Plenarwoche ausgeschöpft ist, sind meiner Auffassung nach zusätzliche Plenartagungen in Brüssel rechtens. | Mr President, I should just like to point out that I believe that the House has passed an illegal resolution in the vote on the calendar because a four day week in Strasbourg would only be permitted if there were no additional plenary part session in Brussels or, conversely, I believe that only if the full plenary week has been exhausted is it legal to hold additional plenary part sessions in Brussels. |