Übersetzung von "Pattsituation" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Eine Pattsituation.
Stalemate.
Gewinne die Pattsituation
Win the standoff
Die Pattsituation wird so gefestigt.
This reinforces the stalemate.
Alles beginnt mit einer Pattsituation im Parlament.
The pattern begins in parliamentary deadlock.
Was die argumentative, wie die Pattsituation zanken
What the argumentative, how to wrangle the standoff
Es gab also die Pattsituation in Valmy.
You had the Stalemate at Valmy.
Im Nahen Osten müssen wir die Pattsituation aufbrechen.
In the Middle East, we must break the stalemate.
Die momentane brutale Pattsituation wird wohl noch eine Weile andauern.
Today s brutal stalemate is likely to continue for some time.
In den USA sind Kongress und Exekutive in einer Pattsituation gefangen.
In the US, Congress and the executive branch are locked in a stalemate.
Die Pattsituation könnte aus den folgenden sechs Gründen bald ein Ende haben.
Here are six reasons why the stalemate might soon end.
Ich bin insbesondere besorgt über die lange anhaltende Pattsituation in der Abrüstungskonferenz.
I am particularly concerned with the prolonged stalemate in the Conference on Disarmament.
Infolgedessen stecken beide Seiten in einer passiv aggressiven Pattsituation, die ernsthafte Verhandlungen unmöglich macht.
As a result, the two sides have become stuck in a passive aggressive standoff that has made serious negotiation impossible.
Trotz der jüngsten Siege des Regimes hält sich in den Gefechten insgesamt eine Pattsituation.
Overall, and despite the regime s recent victories, the fighting remains at a stalemate.
Pattsituation auszubrechen, erdachten die verfeindeten Seiten immer neue Methoden, um den Feind zu bezwingen.
To break the stalemate the rivaling sides came up with more and new means of destroying the enemy.
Doch es gibt Gründe zur Annahme, dass die tödliche Pattsituation endlich ihr Ende finden könnte.
However, there are reasons for thinking it could just break their lethal stalemate.
Diese Bedrohung könnte allerdings wiederkehren, wenn es zwischen neuen Supermächten zu einer erneuten Pattsituation kommt.
This threat could recur, however, if there is a renewed standoff between new superpowers.
Was kann also in der Praxis getan werden, wenn die Spaltung zu einer Pattsituation führt?
So what can be done in practical terms when division leads to stalemate?
Abbas' Drohungen, Neuwahlen auszurufen, um die Pattsituation zu lösen, schienen Öl ins Feuer zu gießen.
Threats by Abbas to hold elections to resolve the deadlock seemed to add oil to the fire.
Pattsituation mit dem Endergebnis, dass die ursprüngliche Grenze entlang des 38. Breitengerades wieder hergestellt wurde.
And most people believe that this was the closet that the United States and the Soviet Union ever got to actually having a war and, which would have probably turned into a nuclear war.
In den nächsten ein bis zwei Jahren steht Japan nun wahrscheinlich vor einer Pattsituation im Diet.
Japan will now likely face a hung Diet for a year or two.
In der Zwischenzeit haben es die Tschechen geschafft, ein Parlament mit einer perfekten Pattsituation zu wählen.
Meanwhile, the Czechs managed to elect a perfectly hung parliament.
Im Juli 1942 fand die erste Schlacht von El Alamein statt, die in einer Pattsituation endete.
El Alamein First Battle of El Alamein Rommel continued his pursuit of the Eighth Army, which had fallen back to prepared defensive positions at El Alamein.
Die Auflösung dieser Pattsituation könnte die Zukunft der Ukraine ebenso bestimmen wie die militärische Konfrontation mit Russland.
The outcome of this standoff could determine Ukraine s future, as much as the military confrontation with Russia.
Das Resultat ist die aktuelle Pattsituation bei der Verringerung des Haushaltsdefizits und der Umkehr der wachsenden Staatsverschuldung.
The result is the current stalemate in reducing the fiscal deficit and reversing the growth of the national debt.
Obwohl der Europäische Gerichtshof die entsprechende Entscheidung später für ungültig erklärte, ist es bei einer Pattsituation geblieben.
Although the European Court of Justice later declared that decision invalid, the impasse remains.
Verhandlungen und Diplomatie sind die einzig sicheren Methoden, die Pattsituation mit dem Iran hinsichtlich seines Atomprogramms aufzulösen.
Negotiation and diplomacy are the only sure way to resolve the standoff with Iran over its nuclear program.
Eine militärische Pattsituation könnte die Unterstützung für die Opposition dahinschwinden lassen und ihr sogar die Legitimation entziehen.
A military impasse could erode their support and even delegitimize them.
Pattsituation in Valmy und dann die Nationalversammlung oder der National konvent sagte, hallo, wir schaffen eine neue
Stalemate at Valmy And then the National Assembly, or the National Convention said, hey, we're going to create a new constitution.
Angesichts dieser Pattsituation ist es legitim, die Kommision aufzufordern wie ich aufgefordert wurde , ihren Standpunkt zu erläutern.
Now, faced with this stalemate, I think it is right that the Commission should define its stand, as indeed I have been asked to do.
Während dieser politischen Pattsituation arbeitet Calderon hinter den Kulissen bereits an der Regierungsbildung und an einer gemeinsamen Führungsstrategie.
Moreover, during the political standoff, Calderon has worked behind the scenes to form an administration and to settle on a governing strategy.
Mit seinem Rückzug von den Sechsergesprächen hat Nordkorea die Möglichkeit, die atomare Pattsituation durch Dialog beizulegen, nicht völlig aufgegeben.
Indeed, in withdrawing from the six party talks, North Korea did not completely abandon the possibility of resolving the nuclear standoff through dialogue.
Die Syrer könnten versucht sein, eine Offensive gegen Israel zu starten, um die Pattsituation hinsichtlich der Zukunft der Golanhöhen aufzubrechen.
The Syrians might be tempted to launch an offensive against Israel with the objective of breaking the deadlock over the future of the Golan Heights.
Es besteht die allergrößte Wahrscheinlichkeit, dass sich die Pattsituation des Jahres 1974 nach den bevorstehenden Wahlen am 6. Mai wiederholt.
There appears to be an overwhelming likelihood that the 1974 stalemate will be repeated in the upcoming general election on May 6.
Konflikte sind erst dann reif für eine diplomatische Lösung, wenn die Parteien, in einer untragbaren und quälend verfahrenen Pattsituation stecken.
Conflicts start to be ripe for diplomatic solutions only when the parties get trapped in an unbearably painful mutual deadlock.
Die Ironie besteht in diesem Fall darin, dass Chávez damals selbst das Muster für die Lösung der heutigen Pattsituation geliefert hat.
The paradox here is that Chávez's earlier example may provide the solution to today's standoff.
Um Fortschritte zu erzielen, wird man bei der Konferenz in Kopenhagen die politische Pattsituation zwischen Industrie und Entwicklungsländern zu lösen haben.
To move forward, the Copenhagen meeting must break the political deadlock between industrialized and developing states.
Glücklicherweise gibt es Anzeichen, dass sowohl China als auch Japan danach trachten, sich aus der Pattsituation der letzten Jahre zu befreien.
Fortunately, there are signs that both China and Japan are seeking to back away from the impasse of recent years.
Eine mögliche politische Pattsituation in den USA im September im Hinblick auf den Haushalt und die Schuldenobergrenze kompliziert den Ausblick noch weiter.
A possible political impasse in the US in September over the budget and debt ceiling complicates the outlook further.
Die ursprünglich für Oktober 2007 anberaumten Wahlen wurden vorverlegt, um die Pattsituation zwischen Parlament und Regierung in der Frage der Wahlkreise aufzulösen.
Originally scheduled for October 2007, the election was brought forward to break a deadlock between the parliament and the government over the number of electoral districts in the country.
Wenn sich die momentane Pattsituation noch lange fortsetzt, wird die schwache Wirtschaft Bushs Hoffnungen auf eine Wiederwahl im November 2004 zunichte machen.
If today's stalemate drags on, the weak economy will threaten Bush's re election bid in November 2004.
Sharons Bruch mit der Likud Partei und die Gründung von Kadima, die die gemäßigte Mitte Israels wirklich verkörpert, konnten die Pattsituation nicht auflösen.
Even Ariel Sharon s break from Likud and the establishment of Kadima, a genuine embodiment of moderate Middle Israel, did not undo the stalemate.
Außerdem sollten die Richtlinien auch spezielle Maßnahmen für die Bereiche enthalten, in denen die innenpolitische Pattsituation in einigen Mitgliedstaaten einen Fortschritt verhindert hat.
In addition, the guidelines should list the special actions which are needed in those areas where internal political 'stalemate ' has obstructed progress in certain Member States.
Bereits vor Jahren wurde so eine Pattsituation geschaffen, die niemandem nützt und die lediglich den flämischen Häfen und dem Containerverkehr erheblichen Schaden zugefügt hat.
For years, therefore, the situation has been deadlocked in this way this benefits no one, and has only resulted in great economic damage to the Flemish ports and to container traffic.
Nepal hat einen vom UNHCR vorgeschlagenen Kompromiss akzeptiert. Das UNHCR spielt bei der Suche nach einer Möglichkeit zur Überwindung der Pattsituation eine wichtige Rolle.
Nepal has accepted a compromise put forward by the UNHCR who has been playing an important role in seeking to help to resolve the impasse.
In dem Bemühen, die angespannte Pattsituation zu beenden, haben die USA eine Einigung vermittelt, gemäß der beide Länder einwilligten ihre Schiffe aus dem Gebiet abzuziehen.
In an effort to end a tense standoff, the US brokered a deal in which both countries agreed to withdraw their maritime vessels from the area.