Übersetzung von "Patrouillen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Patrols Patrol Patrolling Patrol Patrols

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Patrouillen losschicken!
Collingwood, take out a patrol at once.
Das hören die Patrouillen.
The patrols would hear.
Da nützen Patrouillen nichts.
We can't patrol all of it.
Außerdem müssen die Meere über wacht werden, sei es durch Patrouillen in der Luft oder durch Patrouillen zu Wasser.
Therefore, the repairing of damage caused by large accidents is left solely to the local organizations concerned.
Patrouillen wurden überfallen und unsere Männer ermordet.
Patrols have been ambushed, our men have been murdered.
Löst die Wachen ab, verdoppelt die Patrouillen.
Change the guard, and double your patrols in the street.
Innerhalb von zehn Tagen wurden vier Patrouillen angegriffen.
That's the fourth patrol they've shot up in 10 days.
Ich dränge sie mit unseren Patrouillen wieder nach Norden.
Cheyennes are around. I'm gonna pick up the patrols and drive them back north.
Herr, jede Nacht lassen wir durch Patrouillen die Stadtmauern überprüfen.
Every night, sir, we send out small patrols to test the walls of the city.
Es gibt bereits derartige Patrouillen für die Fischerei oder den Zoll.
The Commission in its documents has considered chemical and mechanical means of reducing pollution.
Mit Glück und ohne Patrouillen bin ich um Mitternacht vor SaintPierre.
With luck and no patrol boats, I'll be back in SaintPierre at midnight.
Wenn der Islam und die Moslems verantwortlich sind für die moslemischen Patrouillen...
(Audience member) If Islam and Muslims are responsible for the Muslim patrols...
Il 114PR SIGINT AEW Il 140 AWACS Il 140M maritime Patrouillen , Umweltüberwachungs , Such und Rettungsvariante.
Il 114PR SIGINT AEW Il 140 AWACS Il 140M maritime patrol, ecological monitoring, search and rescue.
5. nimmt mit Befriedigung davon Kenntnis, dass die gemeinsamen Patrouillen der UNOMIG und der Friedenstruppe der Gemeinschaft Unabhängiger Staaten (GUS) im oberen Kodori Tal wiederaufgenommen wurden, und bekräftigt, dass diese gemeinsamen Patrouillen regelmäßig durchgeführt werden sollen
Notes with satisfaction the resumption of joint patrols in the upper Kodori Valley by UNOMIG and the CIS peacekeeping force and reaffirms that such joint patrols should be conducted on a regular basis
Darüber hinaus übernehmen Marineschiffe Patrouillen um in Myanmars Gewässern westlich von Maungtaw das Eindringen skrupelloser Personen zu verhindern.
Moreover, some naval vessels are discharging duties of patrol to protect Myanmar waters territory west of Maungtaw not to be infiltration of unscrupulous persons.
Weder amerikanische noch sowjetische Truppen besetzten das Gebiet, das vorwiegend von Patrouillen des im angrenzenden Vogtland stationierten 347.
There is some speculation as to why neither American nor Soviet troops occupied the area.
e) gemeinsame Patrouillen mit den Aufruhrbekämpfungseinheiten der Nationalpolizei durchzuführen, um im Falle innerer Unruhen die Sicherheit zu verbessern
(e) Carry out joint patrols with the riot control units of the national police to improve security in the event of civil disturbance
e) gemeinsame Patrouillen mit der Nationalpolizei und den Sicherheitskräften durchzuführen, um im Falle innerer Unruhen die Sicherheit zu verbessern
(e) Carry out joint patrols with the national police and security forces to improve security in the event of civil disturbance
Diese Patrouillen müssen eine gendersensitive Ausbildung erhalten und der Sicherheit der Frauen einen höheren Stellenwert einräumen als fundamentalistisch religiösen Werten oder Stammeswerten.
These patrols must receive gender sensitive training and prioritize women s security over tribal or fundamentalist religious values.
Jahrhundert bei den Limitanei einen Anteil von fast 50 gehabt haben, da eine Haupttätigkeit der Limitanei in der Durchführung von Patrouillen bestand.
Vegetius called for the revival of earlier Roman practices, from before the organization of the limitanei, and Mauricius wrote after the decline of the limitanei.
Auch die Lieferung von JMSDF Flugbooten zur Seenotrettung, Brandbekämpfung und für Patrouillen an die europäischen sowie die ASEAN Länder wird nun wahrscheinlich genehmigt.
Supplying European countries as well ASEAN countries with JMSDF flying boats for sea rescue, patrol, and fire fighting will also now likely be approved.
Und rührende Diskussionen werden abgehalten, ob sich die Rebellen freiwillig ergeben sollen, wenn Patrouillen kommen, oder ob sie bis zum Schluss angekettet bleiben sollen.
And stirring debates are held onscreen as to whether the rebels should voluntarily surrender on approach of the troopers, or whether they should remain locked down to the end.
An Patrouillen im Persischen Golf nehmen regelmäßig Schiffe der Coast Guard teil, sie sind besonders für die Kontrolle von Seewegen geeignet und werden entsprechend eingesetzt.
Other shore establishments are Coast Guard Sectors (which may include Coast Guard Bases), Coast Guard Stations, Coast Guard Air Stations, and the United States Coast Guard Yard.
Er ermutigt außerdem die Staaten in der Subregion, gemeinsame Patrouillen entlang ihrer jeweiligen Grenzen zu organisieren, gegebenenfalls zusammen mit den jeweiligen Friedenssicherungseinsätzen der Vereinten Nationen.
It also encourages the States in the sub region to organize common patrols along their respective borders, jointly if need be with the respective United Nations peacekeeping operations.
Ich habe diese Frauen auf ihren Patrouillen begleitet, und habe beobachtet, wie sie an Männern vorbeigegangen sind von denen viele fortwährend sehr vulgäre Bemerkungen machten.
I accompanied these women on their patrols, and watched as they walked past men, many who passed very lewd comments incessantly.
Sie hängt von gemeinsamen Patrouillen, von Einrichtungen zum Nachtanken und zur Lebensmittelversorgung ab, einer Schnittstelle mit den Streitkräften von Nationen, die der Gemeinschaft nicht unfreundlich
Because of the enormity of the Community Nato alone offers no security against the political constraints or blackmail which could arise from this situation, and Europe could face grave danger and the production of high quality goods
g) ihr Mandat wahrzunehmen, indem sie beispielsweise Patrouillen durchführt, Posten und Straßensperren errichtet, Beschwerden entgegennimmt, Untersuchungen durchführt, Fakten vorlegt, offiziellen Rat erteilt und bei den Behörden interveniert
(g) to implement its mandate through, for example, conducting patrols and establishing positions and roadblocks, as well as receiving complaints, making inquiries, presenting facts, giving formal advice and making representations to the authorities
4. begrüßt die Unterstützung, die die UNMIL der Regierung Liberias gewährt, indem sie gemeinsame Patrouillen mit der Forstentwicklungsbehörde durchführt, um die staatliche Kontrolle in den Waldgebieten zu stärken
Welcomes UNMIL's assistance to the Government of Liberia in conducting joint patrols with the Forestry Development Authority with a view to strengthening Government control in forestry areas
Wann immer Truppen der einen oder anderen Seite Straßen bauen, Bunker oder andere Befestigungsanlagen errichten oder reparieren oder Patrouillen in LAC Nähe unternehmen, kann es zum Aufflackern von Spannungen kommen.
Whenever troops from either side build roads, construct or repair bunkers and other fortifications, or conduct patrols close to the LAC, tensions can flare.
Israel schloss sich zudem dem Nato System zur Seeraumüberwachung auf dem Mittelmeer an und trägt zur Operation Active Endeavor bei, indem es die Nato Streitkräfte bei Patrouillen im Mittelmeer unterstützt.
Israel also joined NATO s naval control system in the Mediterranean, contributing to Operation Active Endeavor by joining NATO forces in patrolling the Mediterranean.
3. legt der Regierung Liberias nahe, sich das Angebot der UNMIL, gemeinsame Patrouillen mit der Forstentwicklungsbehörde durchzuführen, zunutze zu machen, um die Kontrolle der Regierung über die Forstgebiete zu stärken
Encourages the Government of Liberia to benefit from UNMIL's offer to provide joint patrols with the Forestry Development Authority with a view to strengthening Government control in forestry areas
Ich weiß nicht, wie es Ihnen geht, aber ich ärgere mich immer, wenn ich diese Kriegsfilme sehe. Es geht nur um Ledernacken, UBoot Patrouillen, Froschmänner und Guerillas auf den Philippinen.
I don't know about you, but it makes me sore seeing those war pictures about flying leathernecks, and submarine patrols, and frogmen, and guerrillas in the Philippines.
5. begrüßt die Hilfe, welche die UNMIL der Regierung Liberias bei der Wiederherstellung ihrer Autorität im gesamten Land gewährt, und fordert die UNMIL auf, ihre gemeinsamen Patrouillen mit der Forstentwicklungsbehörde fortzusetzen
Welcomes the assistance provided by UNMIL to the Government of Liberia in re establishing its authority throughout the country, and encourages UNMIL to continue its joint patrols with the Forestry Development Authority
Im November 2001 endeten die Kämpfe, und im ersten Quartal 2002 entspannte sich die Lage im Kodori Tal, nicht zuletzt dank der Vermittlungsbemühungen meines Sonderbeauftragten und der Wiederaufnahme der UNOMIG Patrouillen.
By November 2001, the fighting ended and, in the first quarter of 2002, the tensions in the Kodori Valley subsided, not least because of the mediation efforts of my Special Representative and the resumed patrolling of UNOMIG.
Dabei handelt es sich um nationale Patrouillen, die von der Gemeinschaft beauftragt worden sind und über ihre Kontrolltätigkeit, sei es in den Häfen oder auf dem Meer, der Gemeinschaft Rechenschaft ablegen.
We know that chemical means merely shift pollution from one plate to another and that mechanical means are efficient but not totally effective.
Die Eckwerte für die Kontrollen auf See sind als Anzahl der Patrouillentage auf See in der Kabeljau Schutzzone auszudrücken, wobei ein gesonderter Eckwert für Patrouillen in spezifischen Gebieten festgelegt werden kann
Benchmarks at sea shall refer the number of patrol days at sea in the cod recovery zone, with possibly a separate benchmark for days patrolling specific areas.
Bei den regelmäßigen Patrouillen der neu gegründeten Nationalgendarmerie wurde der später als Räuber bekannte Johannes Bückler, genannt Schinderhannes , gefangen, der zu dieser Zeit noch als kleiner Viehdieb in Hunsrück und Nordpfalz aktiv war.
It was by the regular patrols of the newly founded National Gendarmerie that Johannes Bückler, later a well known robber and often called Schinderhannes , was caught, although at this time he was nothing more than a small time livestock thief in the Hunsrück and the northern Palatinate.
28. fordert die georgische Seite erneut auf, umfassende Sicherheitsgarantien zu gewähren, um eine unabhängige und regelmäßige Überwachung der Lage im oberen Kodori Tal durch gemeinsame Patrouillen der UNOMIG und der GUS Friedenstruppe zu ermöglichen
Reiterates its call on the Georgian side to provide comprehensive security guarantees to allow for independent and regular monitoring of the situation in the upper Kodori valley by joint UNOMIG and CIS peacekeeping force patrols
27. fordert die georgische Seite erneut auf, umfassende Sicherheitsgarantien zu gewähren, um eine unabhängige und regelmäßige Überwachung der Lage im oberen Kodori Tal durch gemeinsame Patrouillen der UNOMIG und der GUS Friedenstruppe zu ermöglichen
Reiterates its call on the Georgian side to provide comprehensive security guarantees to allow for independent and regular monitoring of the situation in the upper Kodori valley by joint UNOMIG and CIS peacekeeping force patrols
10. fordert die georgische Seite auf, die Sicherheit für die gemeinsamen Patrouillen der UNOMIG und der GUS Friedenstruppe im Kodori Tal weiter zu verbessern, um ihnen die unabhängige und regelmäßige Überwachung der Situation zu ermöglichen
Calls on the Georgian side to continue to improve security for joint UNOMIG and CIS peacekeeping force patrols in the Kodori Valley to enable them to monitor the situation independently and regularly
12. fordert die georgische Seite auf, die Sicherheit für die gemeinsamen Patrouillen der UNOMIG und der GUS Friedenstruppe im Kodori Tal weiter zu verbessern, um ihnen die unabhängige und regelmäßige Überwachung der Situation zu ermöglichen
Calls on the Georgian side to continue to improve security for joint UNOMIG and CIS peacekeeping force patrols in the Kodori Valley to enable them to monitor the situation independently and regularly
24. fordert die georgische Seite auf, die Sicherheit für die gemeinsamen Patrouillen der UNOMIG und der GUS Friedenstruppe im Kodori Tal weiter zu verbessern, um ihnen die unabhängige und regelmäßige Überwachung der Situation zu ermöglichen
Calls on the Georgian side to continue to improve security for joint UNOMIG and CIS peacekeeping force patrols in the Kodori Valley to enable them to monitor the situation independently and regularly
(b) die Zahl der auf NEAFC Patrouillen verbrachten Flugstunden und Tage auf See, die Zahl der Sichtungen (Schiffe von Vertragsparteien und Schiffe von Nichtvertragsparteien) und die Liste der Schiffe, für die ein Überwachungsbericht verfasst wurde.
(yy) the number of hours flown and the number of days at sea on NEAFC patrols, the number of sightings, including both Contracting Party vessels and non Contracting Party vessels, and the list of individual vessels for which a surveillance report has been completed .
Statt dessen haben sie von libanesischem Boden aus ständig Überfälle gegen Israel durchgeführt, haben nachts Patrouillen und Stoßtrupps für subversive Aktionen mit Sprengstoffen oder sogar mit Geschützen losgeschickt, Juden ermordet, d. h. nackten Terror praktiziert. ziert.
Instead of this, the Palestinians have constantly carried out attacks on Israel from Lebanese soil, led night patrols and sent shock troops to carry out subversive operations with explosives and even with rockets, killed Jews, in other words, used naked terror tactics.
tötet jene, die den Islam beleidigen , moslemische Patrouillen in Ost London, die den Leuten erzählen, daß sie eine Scharia kontrollierte Zone betreten, polygame Ehen, Ehen ohne Erfordernis der Zustimmung der Braut... dies ist, was Angst vor dem Islam verursacht!
butcher those who insult Islam , Muslim patrols in East London, telling people they are entering sharia controlled zones , polygamous marriages, marriage not requiring the consent of the bride... This is what causes fear of Islam.