Übersetzung von "Paragraf" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Section Paragraph Paragraph Section

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Paragraf Beginnt einen neuen Paragraf.
paragraph create a new paragraph.
Paragraf äh... 66.
Page 10, Section Six.
Siehe Paragraf 38 des Gesetzes über Rundfunkkommunikation und die Zuteilung von Rundfunkfrequenzen und Paragraf 48 des Rundfunkfrequenzgesetzes.
Section 38 of the Act on radio communications and the assignment of radio frequencies and Section 48 of the Radio Frequencies Act.
Artikel Eine zweite Unterteilung zwischen Unterabsatz und Paragraf.
subsubsection a secondary section between subsection and paragraph.
Paragraf 18 Absatz 1 des Rundfunk und Fernsehgesetzes.
Section 18(1) of the Broadcasting Act.
Paragraf 6a Absatz 2 des Rundfunk und Fernsehgesetzes.
Section 6a(2) of the Broadcasting Act.
dann kann ich den Stempel draufsetzen. Gemäß den Bestimmungen von Paragraf...
According to the provisions... of paragraph...
Paragraf 6 Buchstabe e, insbesondere Unterabsatz 5 des Rundfunk und Fernsehgesetzes.
Section 6e and Section 6e(5) of the Broadcasting Act.
Unter Berufung auf Paragraf 266b des dänischen Strafgesetzbuchs erstattete der Rechtsbeistand des Beschwerdeführers Anzeige bei der Polizei.
Mr. K.P. then decided to empty the corridors. Everybody left except the group containing the author and his brother. The brother shouted that they were not going to leave.
Auf Polnisch jaja przeznaczone wyłącznie dla przetwórstwa, zgodnie z artykułem 16, paragraf 6 rozporządzenia (WE) nr 2295 2003.
in Polish jaja przeznaczone wyłącznie dla przetwórstwa, zgodnie z artykułem 16, paragraf 6 rozporządzenia (WE) nr 2295 2003.
Sie ist offiziell durch Paragraf 123 des Familienrechts der Ukraine und die Richtlinie 771 des Gesundheitsministeriums der Ukraine geregelt.
Surrogates in Ukraine have zero parental rights over the child, as stated on Article 123 of the Family Code of Ukraine.
Der Ausschuss teilt daher nicht die Meinung des Vertragsstaats, dass die fraglichen Äußerungen nicht unter Paragraf 266b des Strafgesetzbuchs fallen.
Therefore, the Committee does not share the opinion of the State party that the statements in question do not fall within section 266b of the Criminal Code.
Der Antrag, Paragraf 365, auf dessen Grundlage die Expremierministerin verurteilt wurde, aus dem Strafgesetzbuch zu entfernen, wurde von 147 Abgeordneten unterstützt.
The proposal to remove Article 365 from the Code of Criminal Procedure, upon which the former Prime Minister was sentenced, was supported by 147 members of parliament.
Im März 1998 verurteilte das Gericht den Türsteher der Diskothek wegen Verletzung von Paragraf 1 Absatz 2 des zusammengefassten Gesetzes Nr.
was to be fined DKr 1,000 for violation of section 1, subparagraph 2, of Consolidated Act No. 626 of 29 September 1987 on racial discrimination.
Allerdings sind auch hier die für das Jahr 2020 vorgesehenen Zielbestimmungen (Paragraf 82 (a) und (b)) sehr unbestimmt und nicht als überprüfbarer Erfolgsmaßstab geeignet.
However, here too the proposed objectives for 2020 (point 82(a) and (b)) are very vague and do not provide verifiable measures of success.
Bei der Hausdurchsuchung (gemäß Paragraf 147 der Strafverfahrensordnung) nahm die Polizei Milivojevics Computer und Telefone an sich, wozu sie auch ohne richterlichen Beschluss befugt ist.
Police seized Milivojevic's computer and telephones during the raid (in accordance with Article 147 of the Law on Criminal Proceedings), which they are authorized to do without exceptional court order.
Nach dänischem Strafrecht ist es gemäß Paragraf 226 b des dänischen Strafgesetzbuches ein Vergehen, Äußerungen zu tätigen, die eine Verhöhnung und Erniedrigung einer Gruppe von Personen darstellen.
Under Danish criminal law, section 226 b of the Danish Criminal Code, it is an offence to make statements constituting derisory and humiliating treatment of a group of people.
Allerdings kann auf Grundlage des indonesischen Forstgesetzes Nr. 41 1999 Paragraf 50, Nummer 3, Buchstabe d ein Individuum, das einen Waldbrand verursacht hat, zu bis zu 15 Jahren Gefängnis verurteilt werden.
But based on the Indonesian Forestry Law No. 41 1999 Paragraph 50 verse 3d, an individual who caused a forest fire can be jailed for up to 15 years.
Gemäß Paragraf 6 Buchstabe a Absatz 3 werden die Dienste von öffentlichem Interesse von TV2 durch den der Anstalt zustehenden Anteil an den Fernsehgebühren, durch Werbungseinnahmen sowie durch andere Einnahmen finanziert .
Under Section 6a(3) of the Broadcasting Act TV2's public services shall be financed through its share of licence fees, income from advertising on TV2 and other income .
Absatz 3, Ziffer 2 von Paragraf 10, 2. Satz ( Für die Öffentlichkeit bestimmte Informationen, von Bloggern verbreitet ) sagt, dass Blogger, die unter dieses Gesetz fallen, ihr Recht behalten, unter einem Pseudonym zu veröffentlichen.
Section 3, Clause 2, of Article 10, subscript 2 ( Features of Public Information Distributed by Bloggers ) says that bloggers affected by the law will maintain the right to publish under a pseudonym.
Dazu zählt auch das Verbot der Gründung und der Tätigkeit von Parteien, die in ihrem Namen das Wort kommunistisch führen. Dieses Verbot gründet sich auf die veraltete Bestimmung (aus dem Jahr 1920) von Paragraf 96 des Parteiengesetzes.
One such instance is the ban on the foundation and operation of parties with the word 'communist' in their name based on the antiquated provisions of Article 96 of the Law on political parties, which dates from 1920.
4.3.8 Darüber hinaus ist auch die in Paragraf 82 (f) erwähnte Aufnahme der Überwachung des Fort schritts bei der Umsetzung ökologischer Zielstellungen in das Europäische Semester geeignet, die Aufmerksamkeit der politischen Führungen auf EU und Mitgliedsstaatenebene hierfür zu steigern.
4.3.8 Moreover, the inclusion in the European Semester of monitoring progress in implementing ecological objectives, as mentioned in point 82(f), is likely to focus the attention of political leaders at EU and Member State level on this issue.
4.4.7 Darüber hinaus ist auch die in Paragraf 82 (f) erwähnte Aufnahme der Überwachung des Fort schritts bei der Umsetzung ökologischer Zielstellungen in das Europäische Semester geeignet, die Aufmerksamkeit der politischen Führungen auf EU und Mitgliedsstaatenebene hierfür zu steigern.
4.4.7 Moreover, the inclusion in the European Semester of monitoring progress in implementing ecological objectives, as mentioned in point 82(f), is likely to focus the attention of political leaders at EU and Member State level on this issue.
Eingeführt durch Gesetz Nr. 1208 vom 27.12.1996 und in Paragraf 60 Buchstabe a des Rundfunk und Fernsehgesetzes in der Fassung von 1997 aufgenommen. Diese Gebühr wurde zum 1. Januar 2002 durch Gesetz Nr. 259 vom 8.5.2002 wieder abgeschafft.
Introduced by Act No 1208 of 27 December 1996 and incorporated in Section 60a of the 1997 version of the Broadcasting Act and repealed on 1 January 2002 by Act No 259 of 8 May 2002.
Im Paragraf 6 a des Rundfunk und Fernsehgesetzes heißt es Alle öffentlich rechtlichen Sender sind verpflichtet, der gesamten dänischen Bevölkerung über das Fernsehen, den Rundfunk, das Internet und andere Mittel ein breites Angebot an Programmen und Diensten zur Verfügung zu stellen, darunter Nachrichten, Informations , Bildungs , Kunst und Unterhaltungsprogramme.
Section 6a(1) of the Broadcasting Act states All public service activities shall provide the Danish population, through television, radio, Internet and the like, with a wide range of programmes and services comprising news coverage, general information, education, art and entertainment.
6.3 Der Ausschuss schließt aus den vom Vertragsstaat in seinem vierzehnten periodischen Bericht (CERD C 362 Add.1) vorgelegten Angaben, dass in mehreren Fällen Personen von dänischen Gerichten wegen Verstößen gegen Paragraf 266b des Strafgesetzbuchs verurteilt wurden, weil sie ähnliche beleidigende oder erniedrigende Äußerungen gemacht hatten wie im vorliegenden Fall.
6.3 From information submitted by the State party in its fourteenth periodic report (CERD C 362 Add.l), the Committee gathers that on several occasions persons have been convicted by Danish courts for breaches of section 266b of the Criminal Code for insulting or degrading statements similar to the ones uttered in the present case.
626 über Rassendiskriminierung zu einer Geldstrafe in Höhe von DKr 1.000. Den von dem Beschwerdeführer parallel eingereichten Anspruch auf Schadensersatz nach Paragraf 26 des Gesetzes über zivilrechtliche Haftung wies das Gericht mit der Begründung zurück, dass der Vorfall nicht so schwerwiegend oder erniedrigend gewesen sei, dass er die Gewährung einer Geldentschädigung rechtfertige.
However, the High Court did not find any basis for a claim of compensation. According to its judgement, the doorman had informed the author and his friends that they could not enter the discotheque because, in accordance with the discotheque's rules, there were already more than ten foreigners inside. That information was first given to the author's brother and then to the author himself in a polite manner.