Übersetzung von "Paddel Zubringer" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Paddel - Übersetzung : Paddel - Übersetzung : Paddel Zubringer - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Paddel weiter! | Keep paddling. |
Der erweiterte Fuß funkioniert eher wie ein Paddel. | The distributed foot, actually, is working more like a paddle. |
Seit 1993 besteht ein Zubringer zur A1. | Arbon has an area, , of . |
Auch abnehmbare und schwimmfähige Beiwagen (als Paddel oder Motorboot) wurden gefertigt. | The rear (or aft end) of the boat is called the stern. |
Der übriggebliebene Teil im Norden der Stadt dient als Zubringer. | The mayor is the head of the city and its chief executive. |
Wenn ich diese Paddel in den Händen habe, habe ich schon genug zu tun. | When I've those paddles in my hands, I have enough to worry about. |
Sie fungieren als Paddel, obwohl sie mit einer Oberfläche interagieren, die wir eigentlich für fest halten. | It's actually functioning as a paddle even though it's interacting with a surface that we normally think of as a solid. |
Die Fahrbahnverengung auf dem Zubringer nervt die Autofahrer vor allem zwischen 17 und 19 Uhr. | The traffic on the slip road is particularly bad for drivers between 5pm and 7pm. |
Die Stadt liegt an der A 864, einem Zubringer zur A 81 Stuttgart Singen (Hohentwiel). | The town is on the A 864, a spur of the A 81 to Stuttgart. |
Die wichtigsten Trainingsprogramme umfassen die Ausbildung für den Zubringer ATV und das europäische Weltraumlabor Columbus. | External links http www.esa.int esaHS astronauts.html http www.spaceflight.esa.int file.cfm?filename asteac |
Die Betriebs und Unterhaltskosten umfassen auch die Kosten für die Nutzung eines Autobahnteilstücks als Zubringer. | The tunnel management and maintenance costs also include the use of a section of motorway which gives access to the tunnel. |
Ich verfolgte mit einem Paddel und er tauchte, aber als er kam, war ich näher als zuvor. | I pursued with a paddle and he dived, but when he came up I was nearer than before. |
Der aus der Stadt führende Autobahnast Wiedikon Zürich Süd, die sogenannte Sihlhochstrasse, wird neu als A3W (Zubringer Wiedikon) bezeichnet. | The leading out of town Autobahnast Wiedikon Zurich south, the so called Sihlhochstrasse is referred to as the new A3W (feeder Wiedikon). |
Erst danach, so es nicht weiter schneit, sind Zubringer und Erschließungsstraßen, wozu auch die Rat Beil Straße gehört, an der Reihe. | Only then, unless it continues to snow, is it the turn of approach and connecting roads, which also include Rat Beil Strasse. |
Verkehr Matterhorn Gotthard Bahn (MGB) Wichtigster Zubringer in das von Autos mit Verbrennungsmotor befreite Zermatt ist die Matterhorn Gotthard Bahn (MGB). | Zermatt is also the western terminus for the Glacier Express rail service connecting to St. Moritz and the MGB (Matterhorn Gotthard Bahn). |
Kanusport ist eine Wassersportart, bei der ein Kanute mit einem Kanu in Blickrichtung vorwärts fährt und sich durch Schläge mit einem Paddel fortbewegt. | onlyinclude Canoeing is a paddle sport in which you kneel or sit facing forward in an open or closed decked canoe, and propel yourself with a single bladed paddle, under your own power. |
Heute dient die lediglich 2,9 km lange A 571 als Zubringer zur A 61 für Bad Neuenahr Ahrweiler und Sinzig im nördlichen Rheinland Pfalz. | The original plan of the A 571 was to link a much longer A 31, which was to end in Bad Neuenahr Ahrweiler, at the A 61. |
Der in die Stadt Zürich führende Autobahnast Limmattal Hardturm (amtlich stets als N1 erfasst) wird nun als A1H (Zubringer Hardturm) anstatt als A3 bezeichnet. | The leader in the city of Zurich Autobahnast Limmattal Hardturm (always officially recorded as N1) is now known as A1 (Switzerland) or A1H (Shuttle Hardturm) rather than A3. |
Im Ziel warf er sein Paddel vor Freude weg und reckte beide Arme siegessicher in die Höhe wohlwissend, dass es mindestens für eine Medaille reichen würde. | At the finish line, he threw away his paddle for joy and victoriously stretched both arms into the air knowing that it would at least be enough for a medal. |
Sie entstand in den 1960er Jahren als Zubringer zur 1968 eröffneten Bergstraßenautobahn (A 5) und ersetzt auf diesem Stück die ursprüngliche Viernheimer Umgehungsstraße (B 38). | Upon the autobahn's completion in the 1960s, the stretch of B 38 along the autobahn's path was replaced, although the B 38 still continues from both of the A 659's termini. |
Also das hier ist Licht von der Sonne das fällt hier ein, spiegelt sich in diesem Punkt auf dem Wasser geht dann zu diesem Punkt auf dem Paddel und fällt dann in euer Auge und noch einmal der Einfallswinkel hier wird in jeder Situation gleich dem Reflexionswinkel sein obwohl das Paddel hier ein bisschen verzerrt aussieht das ist keine völlig glatte Oberfläche. | So what you have over here is the light from the sun coming to this reflection, reflecting at that point of the water and going to this point on the paddle and then coming to our eye And once again the angle of incidence and in every situation here is going to be equal to the angle reflection although the paddle looks like it's a little bit distorted here |
Berg hat etwas an Bedeutung verloren, seit der Zubringer zur A1 besteht und die beiden nächstgrösseren Agglomerationen Arbon und St. Gallen einen Autobahnanschluss ihr eigen nennen. | The village is on the road between St. Gallen and Arbon and between Lake Constance and the hills that rise to the south and west of the lake. |
Sedna versuchte sich am Kajak festzuklammern, aber der Vater schlug ihr mit dem Paddel auf die gefrorenen Finger und die Hände, bis sie zersprangen und im Ozean versanken. | Her father is so angry at this that he throws her into the sea and, when she tries to climb back into the boat, he cuts off her fingers. |
Wir lenkten das Boot mit einem Paddel in die richtige Position und hatten nur ein kleines Messer, aber mit großer Mühe gelang es uns, eine der Brustflossen zu befreien. | We were maneuvering the boat into proper position with a paddle and only had one small knife, but after great effort we managed to free one of the pectoral fins. |
Die Ermittler fanden auch heraus, dass ein unbegleiteter Koffer über ein Gepäcktransportsystem vom Flughafen Luqa auf Malta nach Frankfurt gelangte und dort in die Zubringer 727 verladen wurde. | As we have also said, the absence of an explanation as to how the suitcase was taken into the system at Luqa is a major difficulty for the Crown case, but after taking full account of that difficulty, we remain of the view that the primary suitcase began its journey at Luqa. |
Über diese ist einerseits die wichtige Nord Süd Verbindung A 61 leicht zu erreichen, andererseits dient sie als Zubringer zum Verdichtungsraum Rhein Main und den dort angeschlossenen Autobahnen. | On the one hand it is easy to reach the important north south connection, the A 61 along this road, and on the other, it serves as a feeder to the urban agglomeration of the Frankfurt Rhine Main Region and the other Autobahnen that lead there. |
Der mehrwertsteuerpflichtige Teil der Einnahmen muss dann aufgrund des Territorialitätsprinzips erneut berechnet werden, wobei Betriebs und Verwaltungskosten für die Nutzung eines Teils der Autobahn als Zubringer extrapoliert werden müssen. | For VAT purposes this established amount must then be broken down in accordance with the territoriality principle, extrapolating management and maintenance costs for the use of a section of motorway which gives access to the tunnel. |
Seit 1978 ist der Abschnitt Stuttgart Weil der Stadt in das Netz der S Bahn Stuttgart integriert auf dem Abschnitt nach Calw verkehrten zunächst weiterhin Dieseltriebwagen als Zubringer zur S Bahn. | Since 1978, Stuttgart S Bahn Since 1978, the Stuttgart Weil der Stadt section has been integrated as line S 6 of the network of the Stuttgart S Bahn. |
Auch für den Individualverkehr ist sie mit dem Radweg am Südufer oder den Autostraßen an beiden Ufern in der Innenstadt von Freiburg und dem Zubringer Mitte (Bundesstraße 31a) bis Betzenhausen von Bedeutung. | The Dreisam is also of significance in the matter of individual traffic since on the south bank there are bikeways and on both sides motorways that lead to the city center of Freiburg and the Zubringer Mitte (highway 31a) to Beratzhausen. |
Zubringer von der Stadt zur Hohen Straße war der Limburger Weg (1355 erstmals als Lympurger Weg erwähnt), der wegen der Verwechslungsgefahr mit der Limburger Straße 1959 in Taunusstraße und 1979 in Lahnstraße umbenannt wurde. | The feeder road from the town to the High Road was the Limburger Weg (first mentioned in 1355 as Lympurger Weg ), whose name was changed in 1959 to Taunusstraße and in 1979 to Lahnstraße to avoid confusion with Limburger Straße . |
Dadurch hielten sich die umliegenden Straßenbauarbeiten in Grenzen, da beidseitig der Warnow bereits vierspurig ausgebaute Straßen bis fast ans Ufer führten (im Westen die Warnowallee, der Zubringer zur B 103, und im Osten die A19). | The Warnow Tunnel (also known as the Warnow River Crossing and the Warnowquerung in German) is a road tunnel 790 m long which connects the east and west bank of the Warnow river in the Hanseatic city of Rostock in Mecklenburg Vorpommern, Germany. |
An diesen Flughäfen auftretende Probleme wirken sich insbesondere bei Verspätungen schlagartig aus auf Zubringer Flughäfen, die von diesen überlasteten Drehkreuzen im Luftverkehr abhängig sind, und auf die von Europa in alle Regionen der Welt ausgehenden Verbindungen. | Problems at these airports have a significant knock on effect, notably in cases of delays, for all feeder airports which depend on connections to these congested hubs, and for Europe s connections to other world regions. |
Ich sprach vom Licht der Sonne, das hier auf den Teich trifft und dann von der Wasseroberfläche gespiegelt wird und dann von diesem Paddel gespiegelt wird um schliesslich unser Auge zu treffen und als ich über den Weg des Lichtstrahls sprach im letzten Video da sagte ich er geht von der Sonne zu diesem Punkt auf der Oberfläche denn dort sahen wir die Spiegelung und dann sagte ich dann von diesem Punkt zu diesem Punkt auf dem Paddel dann in unser Auge , und die Korrektur hier | I talked about the light from the sun hitting this pond or specularly reflecting off of the surface of this pond and than reflecting off of this paddle to get to our eye and when I said where the light ray was passing in the last video, I said it goes from the sun to this point to this point on the surface cause that's where we saw the reflection and I said, than from that point to this point of the paddle than to our eye that the correction here |
Ein wichtiger Zubringer für die Verkehrs Infrastruktur des Bezirks ist der 1950 eröffnete Brooklyn Battery Tunnel (offizielle Bezeichnung Hugh L. Cary Tunnel) ein mautpflichtiges Verbindungsstück zwischen der Südspitze Manhattans und dem in West Brooklyn gelegenen Stadtteil Red Hook. | Brooklyn is connected to Manhattan by three bridges, the Brooklyn, Manhattan, and Williamsburg bridges a vehicular tunnel, the Hugh L. Carey Tunnel (formerly the Brooklyn Battery Tunnel) and several subway tunnels. |
Stell Dir vor Du trägst Dein Kanu runter an das Flussufer ein sehr schöner, schnellfließender Strom und Deine Rudern oder Paddel sind bereits am Boot angebracht und Du setzt es in's Wasser und drehst es wissentlich stromaufwärts und beginnst sehr heftig zu paddeln gegen den schnellfließenden Strom. | Imagine taking your canoe down to the river's edge a very nice fast moving stream and your oars or paddles are already attached to your boat and you put it in the water and you deliberately turn it upstream and begin paddling very hard against this fast moving current. |
Im Unterlauf Lammer von Osten, Torrener Bach (Bluntautal) aus den Berchtesgadener Alpen, Tauglbach und Almbach vom Hintersee, beide aus der Osterhorngruppe, Königsseeache vom Königssee, Kehlbach, Fischach vom Wallersee, Klausbach, Saalach als größter Zubringer, Sur und Götzinger Achen auf bayerischer Seite, Oichten bei Oberndorf und Moosach im salzburgisch oberösterreichischen Grenzgebiet. | Lower reaches Lammer from the east, Torrener Bach (Bluntautal) from the Berchtesgaden Alps, Tauglbach and Almbach from the Hintersee, both from the Osterhorn Group, Königsseer Ache from the Königssee, Kehlbach, Fischach from the Wallersee, Klausbach, Saalach the largest tributaries, Sur and Götzinger Achen on the Bavarian side, Oichten near Oberndorf and Moosach in the Salzburg Upper Austrian border region. |
Ich bin nicht so gut im Schwören, Robert Kiyosaki ist toll darin, ich tue es normalerweise nicht auf der Bühne viel zu schwören aber wenn Sie bis zur letzten Minute warten, dann haben Sie kein Glück mehr, Sie sitzen in einem Fluss von Scheiße, ohne Paddel in einem Kanu aus Stacheldraht, verdammt! | I'm not very good at swearing, Robert Kiyosaki is great at it so I usually don't swear much on stage, but if you wait until the last minute, you are shit out of luck, up shit creek, without a paddle in a barbed wire canoe, fucked! |
Verwandte Suchanfragen : Zubringer-Schutzschalter - Schaltanlage Zubringer - Bulk-Zubringer - Zubringer Last - Push-Zubringer - Autobahn Zubringer - Hund Paddel - Rührer Paddel - Paddel Boot - Paddel Registerkarte - Paddel-Stil - U-Bahn-Zubringer