Übersetzung von "Osterweiterung" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Osterweiterung - Übersetzung : Osterweiterung - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Die Osterweiterung als Herausforderung für Westeuropa
Western Europe s Eastern Challenge
Ich bin ein Befürworter der EU Osterweiterung.
I support EU enlargement.
Die Osterweiterung der Europäischen Union und der Forstsektor
Eastward enlargement of the European Union and the forestry sector
Die Osterweiterung der Europäischen Union und der Forstsektor .
Eastward enlargement of the European Union and the forestry sector.
Unsere Fraktion befürwortet die Vorbereitungen auf die Osterweiterung.
Our group supports preparations for enlargement to the east.
Im Zuge der NATO Osterweiterung wurde Slowenien am 29.
In the end of the month, the last soldiers of the Yugoslav Army left Slovenia.
Ich bin natürlich für die Osterweiterung der Europäischen Union.
Of course I am in favour of the enlargement of the European Union to the East.
Die Osterweiterung wird den Haushalt der EU künftig revolutionieren.
In the future enlargement will wreak havoc on the EU budget.
Abschließend möchte ich auf die bevorstehende Osterweiterung der Union eingehen.
Lastly, I would like to talk about the imminent eastward enlargement of the European Union.
Erstens gibt es nun weniger haushaltspolitische Hindernisse für die Osterweiterung.
The first miracle is that there are fewer budgetary obstacles standing in the path of eastward enlargement.
Keines der grundlegenden Probleme der so genannten Osterweiterung ist gelöst.
None of the fundamental problems of what is termed eastward enlargement has been solved.
. (DA) Die grundlegenden Probleme der so genannten Osterweiterung sind ungelöst.
(DA) The basic problems concerning what is termed enlargement towards the east have not been solved.
Außerdem ist die Osterweiterung, obwohl knapp bevorstehend, noch keine beschlossene Sache.
European enlargement, moreover, although imminent, is not a done deal.
Diese Frage wird umso relevanter, je näher die EU Osterweiterung rückt.
This question will become that much more relevant the closer EU enlargement towards the East becomes.
Gleichzeitig stehen wir vor der bisher vielleicht wichtigsten Veränderung, der Osterweiterung.
At the same time, we are on the threshold of perhaps the most important change ever eastward enlargement.
Ich möchte heute insbesondere zu der Herausforderung Landwirtschaft und Osterweiterung sprechen.
Today I would like to speak in particular about the challenge of agriculture and eastward enlargement.
Andererseits waren wir Zeuge einer notwendigen und erhofften Entscheidung der Osterweiterung.
On the other hand, we have seen a necessary and expected decision enlargement to the East.
Durch die übereilt beschlossene Osterweiterung wird das Problem noch weiter verschlimmert.
Enlargement to the East, which has been decided in haste, will aggravate this phenomenon.
KIEW Viele Jahre lang schien die Osterweiterung der Europäischen Union nicht aufzuhalten.
KYIV For many years, the European Union s eastward expansion seemed unstoppable.
Der Beschluss vor allem über die Osterweiterung der EU hat mich erfreut.
I am pleased that we have taken the decision in favour of the EU's predominantly eastward enlargement.
Wir werden viertens im Haushaltsverfahren darauf achten, dass die Osterweiterung sicher gestaltet wird.
Fourthly, in the budgetary procedure, we will ensure that enlargement is shaped on the basis of certainty.
Ich sage dies auch bewusst mit Blick auf die Osterweiterung der Europäischen Union .
I say this in view also of the enlargement of the European Union towards central and eastern Europe .
Doch gibt aus französischer Sicht die Osterweiterung der EU Deutschland ein größeres Gewicht.
Yet, from a French perspective, eastward enlargement of the EU augments Germany's weight.
Mai 2004 ist Ungarn im Zuge der EU Osterweiterung Mitglied der Europäischen Union.
On 1 May 2004 Hungary became a member of the EU.
Letztendlich dürfen die Kosten und der Nutzen der EU Osterweiterung nicht ausschlaggebend sein.
On a final note, Mr President, the gains and losses of the EU' s eastward enlargement should not be deciding factors.
Der zweite Schwerpunkt die Osterweiterung Auch die stellt die EU vor große Herausforderungen.
The second priority is eastward enlargement, which presents enormous challenges for the EU.
Viele Studien beschäftigten sich vor der EU Osterweiterung mit dem Ausmaß der möglichen Migration.
Before the EU s eastern enlargement, many studies predicted the likely migration waves.
Ja, der Erweiterung der Europäischen Union seit 2004 war die Osterweiterung der NATO vorausgegangen.
Yes, the European Union s enlargement since 2004 was preceded by NATO s eastward expansion.
Auch für die Landwirtschaft der EU ist die Osterweiterung eine Herausfor derung in besonderem Ausmaß.
Eastward enlargement of the EU is also a particular challenge for EU agriculture.
Die Gewährleistung der Atomsicherheit ist eine der wichtigsten Vorbedingungen für die Osterweiterung der Union.
Assurance of nuclear safety is one of the most important preconditions of the Union' s enlargement eastwards.
Die Osterweiterung kann aus haushaltspolitischer Sicht stattfinden, denn die Kürzung der Agrarausgaben ist erfolgt.
Eastward enlargement can go ahead, since, in terms of the budget, agricultural expenditure has been slashed.
Ich glaube, dass wir vor dem Hintergrund der Osterweiterung insgesamt zum Nachdenken gezwungen werden.
I believe that against the background of enlargement, we will be forced to rethink the situation.
Dazu gehören Aufgaben wie die Halbzeitbewertung der Agenda 2000, der Verbraucherschutz und die Osterweiterung.
These include the mid term review of Agenda 2000, consumer protection and enlargement.
Ist Europa aber in der Lage die politische Integration in der Zeit der Osterweiterung voranzutreiben?
But is Europe capable of jumping to much closer forms of political integration at a time when it is trying to enlarge to the East?
Juni 1993 auf dem EU Gipfel in Kopenhagen in Vorbereitung auf die EU Osterweiterung beschlossen.
These membership criteria were laid down at the June 1993 European Council in Copenhagen, Denmark, from which they take their name.
Herr Präsident! Für die christdemokratische Partei Schwedens ist die Osterweiterung die vorrangige Aufgabe der EU.
Mr President, for Sweden' s Christian Democratic Party, eastern enlargement is the EU' s main priority.
Sie werden in der Presse oft beschuldigt, die Osterweiterung zu verzögern oder gar zu verhindern.
They are often accused in the press of delaying or even preventing enlargement towards the East.
Die Erweiterung findet, wie der Entschließungsantrag des Europäischen Parlaments verdeutlicht, parallel zur NATO Osterweiterung statt.
As the European Parliament's resolution reveals, enlargement goes hand in glove with the eastward expansion of NATO.
Vorschläge, welche die Osterweiterung durch Bauernfresserei bei uns betreiben wollen, gehören auch in den Mülleimer.
Proposals that would achieve eastward enlargement by wiping out farmers belong in one place the rubbish bin.
Was die Sache wirklich schürte, waren jüngste Anregungen Günther Verheugens das deutsche Mitglied der Europäischen Kommission, der, so der Zufall, auch für die Osterweiterung zuständig ist , die Deutschen sollten sich über die Osterweiterung in einem Referendum äußern.
What really stirred things up are recent suggestions by Günther Verheugen, the German member of the European Commission who (as it happens) holds the portfolio for eastward expansion, that eastward enlargement should be put to the German people in a referendum.
Den neuen populistischen und nationalistischen Parteien ist Europa im Allgemeinen und die Osterweiterung im Besonderen suspekt.
The new populist and nationalist parties are suspicious of Europe in general, and of EU enlargement in particular.
Europa steht am Beginn zweier beinahe revolutionärer Projekte die Osterweiterung und der Entwurf einer europäischen Verfassung.
Europe is poised on the rim of two nearly revolutionary undertakings eastward expansion and the possibility of a draft constitution for the European Union.
Eine zusätzliche Herausforderung stellen die Heerscharen von billigen Arbeitskräften in den Nachbarländern nach der Osterweiterung dar.
European enlargement, creating large numbers of lower wage workers at Germany's borders, will pose new challenges.
Mit der Osterweiterung ist die Kohäsionspolitik der Union, wie sie derzeit gestaltet ist, nicht mehr fortsetzbar.
The eastward enlargement means that the EU's present cohesion policy cannot be continued with any longer.
Die Annahme des Vorschlags ist auch im Hinblick auf die bevorstehende Osterweiterung der Union sehr wichtig.
The adoption of the proposal is also extremely important in view of the forthcoming enlargement of the Union eastwards.