Übersetzung von "Orients" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
FASZINATION DES ORIENTS | THE APPEAL OF THE EAST |
War das die Vereinigung des Orients mit dem Okzident? | Did he embody the successful union of the East and the West? |
Das Studium umfasst Religion, Literatur, Kultur und Geschichte des islamischen Orients. | In a non Muslim context, Islamic studies generally refers to the historical study of Islam Islamic civilization, Islamic history and historiography, Islamic law, Islamic theology and Islamic philosophy. |
ISBN 88 7653 258 7 Michael P. Streck Sprachen des Alten Orients . | ISBN 88 7653 258 7 Streck, Michael P. Sprachen des Alten Orients . |
Auch aus der weiteren Frühgeschichte und Antike des Orients sind zahlreiche sechsseitige Würfel erhalten. | If several dice of the same type are to be rolled, this is indicated by a leading number specifying the number of dice. |
Sie schlugen die zuvor bestehenden Imperien des Orients, wie die Mogulen und die Ottomanen. | They beat preexisting Oriental empires like the Mughals and the Ottomans. |
Seitdem gewann Ibn Battuta an Ruhm, und heute ist er eine bekannte Gestalt des Orients. | After spending a month in Gao, Ibn Battuta set off with a large caravan for the oasis of Takedda. |
Schwören wir, eine Vereinigung zu erzielen zwischen den geistlichen Werten des Orients und den materiellen des Okzidents. | Let's all swear to unite the East's spiritual values with the material ones of the West. |
Breasted war ab 1894 Dozent und ab 1905 Professor für Ägyptologie und Geschichte des Orients an der University of Chicago. | In 1905 Breasted was promoted to professor, and was the first chair in Egyptology and Oriental History in the United States. |
Er wird die beste Schule in Bagdad besuchen und die größten Gelehrten des Orients werden ihn alle Weisheiten der Welt lehren. | He shall be sent to the best school in Bagdad... and all the wise men of the East shall teach him all the wisdom of the world. |
1908 wurde Becker auf den neugeschaffenen Lehrstuhl für Geschichte und Kultur des Vorderen Orients am Hamburger Kolonialinstitut (einer Vorgängerinstitution der Universität Hamburg) berufen. | After his habilitation in 1908, he was appointed Professor of History and Culture of the Orient at the newly founded Kolonialinstitut and Director of the Seminar for History and Culture of the Orient in Hamburg. |
Ja. Aber der Europäischen Union in der Frage der Mitgliedschaft der Türkei folgten, haben bei den Türken die Attraktivität des Orients verstärkt und zugleich eine Mischung nationalistischer und religiöser Impulse freigesetzt. | The Arab revolutions, following on the European Union s resounding No, Yes, But to Turkey s membership bid, have reinforced among Turks the attraction of the Orient while liberating their mix of nationalistic and religious impulses. |
Jene beiden großen Länder, die angeblich die Weltherrschaft übernehmen werden, die neuen Rivalen um die globale Vorherrschaft nach Jahrhunderten der westlichen Dominanz, die Antwort des Orients auf den Generationen währenden wirtschaftlichen Erfolg des Okzidents. | These are the two big countries said to be taking over the world, the new contenders for global eminence after centuries of Western domination, the Oriental answer to generations of Occidental economic success. |
Louis du Chalard Antoine Gautier Le Panorama de Constantinople, anonyme 20 828 du musée du Louvre, dévoile une partie de ses secrets , in Orients, Bulletin de l'association des anciens élèves et amis des langues orientales , juin 2011, S. 95 98. | Louis du Chalard Antoine Gautier, Le Panorama de Constantinople, anonyme 20 828 du musée du Louvre, dévoile une partie de ses secrets , in Orients, Bulletin de l'association des anciens élèves et amis des langues orientales , juin 2011, p. 95 98. |
Annapolis stellt einen Scheideweg in der Geschichte des mittleren Orients dar, ganz besonders, weil es an den Wurzeln des Konflikts und an dessen zentralen Gesichtspunkten angreift , meint der saudi arabische Prinz in seinem Interview mit der durch saudische Gelder finanzierten arabischsprachigen Tageszeitung. | Annapolis marks a crossroad in the Middle East history, particularly because it faces the conflict's roots and its central aspects , Prince Saud says in his interview with an Arabic newspaper. |
Um hier nur die christlich europäische Baukunst, diese nachgeborene Schwester der großen Mauerverbindungen des Orients ins Auge zu fassen, so erscheint sie dem Auge als eine mächtige, in drei scharf gesonderte Schichten getheilte Formation, welche sich übereinander thürmen die romanische, die gothische Schicht und die der Renaissance, welche wir gern die griechisch römische nennen möchten. | Not to consider here anything except the Christian architecture of Europe, that younger sister of the great masonries of the Orient, it appears to the eyes as an immense formation divided into three well defined zones, which are superposed, the one upon the other the Romanesque zone , the Gothic zone, the zone of the Renaissance, which we would gladly call the Greco Roman zone. |